「担保」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 担保の意味・解説 > 担保に関連した中国語例文


「担保」を含む例文一覧

該当件数 : 30



实物担保

物的担保 - 白水社 中国語辞典

担保物权

担保物権. - 白水社 中国語辞典

担保债券因为没有担保所以风险很高。

担保債は担保がないのでリスクが高い。 - 中国語会話例文集

我们公司发行了以工厂为担保的实物担保债。

当社は工場を裏付けとして物上担保債を発行した。 - 中国語会話例文集

抵押用特别账户

担保用特別口座 - 中国語会話例文集

抵押放款

担保つき貸し付け. - 白水社 中国語辞典

以手表作押。

腕時計を担保に入れる. - 白水社 中国語辞典

这些器械都是提供用做担保的吧?

これらの機械が担保として提供されるだろう。 - 中国語会話例文集

这些钱是用我家的房子担保才借来的。

この金は私の家を担保にして借りて来たものだ. - 白水社 中国語辞典

对产品缺陷的担保

製品欠陥に対する保証 - 中国語会話例文集


你拿什么东西抵押?

君は何を担保に入れるのか? - 白水社 中国語辞典

设定担保是设定信用额度的主要方法之一。

担保の設定は、与信限度を設定する主要な方法の一つです。 - 中国語会話例文集

担保人行使検索抗弁権拒绝履行担保债务。

保証人は検索の抗弁権を行使して保証債務の履行を拒否した。 - 中国語会話例文集

担保从契约缔结日开始生效。

保証は契約日から有効となる。 - 中国語会話例文集

担保他一定会办好这件事。

彼がきっとこの事をうまくやるのを私は保証する. - 白水社 中国語辞典

那两个人一见面担保吵起来。

あの2人は会えばきっとけんかを始める. - 白水社 中国語辞典

他以房产向银行押款。

彼は家屋敷を担保にして銀行から金を借り入れた. - 白水社 中国語辞典

我成了一个熟人的担保契约的担保人,之后我被急剧增多的连带债务金额吓到了。

私は、知人の根保証契約の連帯保証人になったが、のちに連帯債務額が大幅に膨らんでいたため驚いた。 - 中国語会話例文集

那个卖家对二手车负有质量保证负责。

その売り手は中古車に対する瑕疵担保責任を負う。 - 中国語会話例文集

抵押品估价率有根据有价证券种类而变化的情况。

担保掛け目は有価証券の種類によって変化する場合がある。 - 中国語会話例文集

在海外使用这个产品的时候,无法承担保修等责任。

海外でこの製品を使用した際には、保証等の責任が持てなくなります。 - 中国語会話例文集

运回时的损坏是顾客的过失。请使用有担保的运送服务。

返送時の毀損はお客様側の過失となります。保証の付く配送サービスをご利用下さい。 - 中国語会話例文集

这个任务交给我,我担保完成。

この任務は私に任せてください,私はきっと完成することを保証します. - 白水社 中国語辞典

东京证券交易所公布了将贷款保证金的比率从30%增加到40%。

東京証券取引所は貸借担保金の率を30%から40%に引き上げることを発表した。 - 中国語会話例文集

在这种情况下,将每一个信号耦合部分和毫米波信号传输线的构造应用于安装结构的部分,由此确保 (保证 )了与现有第一电子装置 (例如,卡型装置 )的兼容性。

この場合、その装着構造の部分に各信号結合部とミリ波信号伝送路の構成を適用することで、既存の第1の電子機器(たとえばカード型装置)との互換性を確保(担保)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,因为空分复用使得可能同时使用相同频带,所以通信速度可以提高,并且可以确保在相对方向上同时执行信号传输的双向通信的同时性。

この例では、空間分割多重によって、同一周波数帯域を同一時間に使用することができるため、通信速度を増加できるし、信号伝送を同時に行なう双方向通信の同時性を担保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用该结构,可以执行更新而不影响协作操作的电力管理装置11,并且确保了电力管理装置 11的安全操作。

このような構成にすることにより、協調動作をしている電力管理装置11にアップデートの影響が及ばずに済み、安全な電力管理装置11の運用が担保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,RA“担保”注册者的公共密钥是必然是注册者的标识信息的公共密钥,并且注册者被授权使用该标识信息。

従ってRAは、登録者の公開鍵がその登録者の識別情報に連結された「その」公開鍵であること、およびその登録者はその識別情報を使用する権利を与えられていることを「保証する」。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,通过将主图像配置在一个文件的开头,能够与具有以往的 Exif形式的摄像装置及记录媒体保持互换性,保证主图像在任何摄像装置等中显示等的输出。

特に、1つのファイルの最初に主画像を配置することで、従来のExif形式を持つ撮像装置および記録メディアと互換性を保つことができ、主画像ついてはどのような撮像装置等においても表示などの出力が担保される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为空分复用允许同时使用相同频带,所以通信速度可以提高,并且可以确保双向通信的同时性,其中对于 N1信道从第一通信设备 100Y到第二通信设备 200Y传输信号,对于 N2信道从第二通信设备 200Y到第一通信设备 100Y传输信号。

空間分割多重では、同一周波数帯域を同一時間に使用することができるため、通信速度を増加できるし、また、第1通信装置100Yから第2通信装置200YへのN1チャネル分の信号伝送と、第2通信装置200Yから第1通信装置100YへのN2チャネル分の信号伝送を同時に行なう双方向通信の同時性を担保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS