意味 | 例文 |
「持寄れる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16930件
一方、高照度で高いS/N比を得るには実露光時間よりカウント総数が優先される。
为了在高亮度情况下获得高 S/N比,计数的总数具有超过实际曝光时间的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態では、PAデータ320は、レコーダ114によりアクセスされる、PA116(図1)からのいずれかの適当な情報又はデータを含むことができる。
在图 3实施例中,PA数据 320可以包括由记录器 114从 PA 116(图 1)访问到的任何适当信息或数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず重要フレーム番号SFNがインクリメントされ、インクリメントされた重要フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと比較される。
首先,重要帧编号 SFN加 1,对加 1后的重要帧编号 SFN与覆盖帧编号 OWF进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】LNAがLNAの入力部で通信信号を増幅するように構成される、例示的な受信機システムを示す概念ブロック図。
图 6说明 LNA经配置以在 LNA的输入部分处放大通信信号的示范性接收器系统的概念框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】本明細書に記載された方法及び装置を実施するために使用される場合がある例示的なプロセッサ・システムのブロック図である。
图 17是可以用于实现本文所述的方法和装置的示例性处理器系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法でも、第1及び第2制御帯域が使用されるが、同一ユーザの制御情報がコード多重されている。
在本方法中也使用第 1控制频带以及第 2控制频带,但是同一用户的控制信息可以被码复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置情報は例えば、このシグナリングメッセージ中に新たに定義されるオプション中に含まれてもよい。
位置信息可以例如包括在该信令消息中新定义的选项中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらを加味して残時間は、(残枚数÷サイズPPM)+{(残り部数−1)×部間時間}によって算出される。
加进这些时间后的剩余时间根据 (剩余张数÷大小 PPM)+{(剩余份数 -1)×份数间时间 }来计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12Bに示すプリントキュー操作例によれば、コピー(スキャン)動作が開始された状態は、「Print que」→「Scan:スキャンジョブ」で示される。
根据图 12的 (B)所示的打印队列操作例子,开始了复印 (扫描 )动作的状态以‘打印队列’→‘扫描:扫描作业’表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器3は、バス24を介して受信器のさまざまなユニットと通信するプロセッサ23によって制御される。
接收机 3受处理器 23的控制,它通过总线 24与接收机的各个单元通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的に、たとえば適切なメッセージの表示によって、ユーザにこれらの2つの例の間の選択が与えられる。
典型地,向用户提供在这两个例子之间的选择,例如通过显示适当的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
人体通信物理階層モデム2は、周波数選択的基底帯域を使用する送信機21及び受信機22で構成される。
人体通信物理层调制解调器 2包括发送器 21和接收器 22,这两者使用频率选择性基带。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に述べたように、レプリカ生成部219では、符号ビットのLLRに応じてその信頼性に比例したソフトレプリカが生成される。
如上所述,在复本生成器 219中,与编码比特的 LLR的可靠度成比例地生成软信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のこれらの実施の形態は、例えば、集中型スケジューリングを用いる通信システム(例えばUMTS及びLTE)に適用される。
本发明的这些实施例例如适用于利用集中调度的通信系统,诸如 UMTS和LTE。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理エージェント12は、TR−069規格“Technical Report,TR−069,CPE WAN Management Protocol,dated May 2004 from the DSL−Forum”に規定されるような管理プロトコルを実行する。
管理代理 12执行如 TR-069标准所指定的管理协议: “Technical Report,TR-069,CPE WAN Management Protocol,dated May 2004 from theDSL-Forum”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ450は、ブリッジ400に含まれる任意のエンジンから適切な出力チャネルに出力を向けるように構成することができる。
路由器 450可被配置成将来自包括于桥接器 400中的任何引擎的输出引导至适当的输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aでは、トラフィックデータは、通常の作動経路を提供するように定められたルート1を経由して受信されているとして示される。
在图 2A中,将业务数据示为是经由被指定来提供常用工作路径的根 -1而被接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本発明のある実施形態によるスマートプロテクション機構を例示する概略流れ図である図3が参照される。
现在参照图 3,图 3是图示了根据本发明实施例的智能保护机制的示意流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージのリンクに関するさらなる詳細な情報は、図4および図5を参照して以下に提供される。
参照图 4和 5,下面将给出与消息的链接有关的更详细的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面を参照して開示されている方法およびメッセージは理解を目的としており、非制限的である点が理解されるはずである。
应当理解,参考该图所讨论的方法和消息是出于理解但非限制的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4で示されるように、時間t0で、前記移動局は、現在のスーパーフレームSU0のF2の第一OFDM符号に位置する第一PAプリアンブルを受信する。
如图 4所示,在时间 t0,MS接收到位于当前超帧 SU0中的 F2的第一 OFDM符号中的第一 PA前导。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5で示されるように、時間t0で、移動局は、現在のスーパーフレームSU0のF3の第一OFDM符号に位置する第一PAプリアンブルを受信する。
如图 5所示,在时间 t0,MS接收到位于当前超帧 SU0中的 F3的第一 OFDM符号中的第一 PA前导。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、これらの実施形態は、これらの特定の詳細なしに実施されることも可能であることが、当業者には理解されよう。
但是,本领域普通技术人员将可理解,没有这些具体细节也可实践这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置の受信部では、前記トランシーバは、第三者からのメッセージを受け取るよう適応される。
在该装置的接收部分中,收发器被适配用于从第三方接收消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本発明の好適な第1の実施例に係る動画像の手ぶれ補正装置100は、デジタル画像撮影装置1に備えられる。
如图 1所示,本发明优选第 1实施例中活动影像抖动修正装置 100设置于数码影像摄影装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力用スイッチSW31は、制御部40Aから保持用配線LHを通った保持制御信号Holdが与えられる。
输入用开关 SW31从控制部 40A被赋予通过保持用配线 LH的保持控制信号 Hold。 - 中国語 特許翻訳例文集
各セグメント識別子と関連する記号の中で、記号はESIを連続的に増加させることにより順序付けされるかもしれない。
在与每个段标识符相关联的符号之中,可以通过连续递增的 ESI来对符号进行排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように、優先順位jの送信データはサブブロックjと称される、サブブロックへグループ化され得る。
如上所述,可以将用优先级 j来发送的数据聚合到子块中,称其为子块 j。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射体35及び上述された第一及び第二の動作モードに関する更なる詳細は、以下に提供される。
在下文中,将提供有关反射器 35和前述第一操作模式和第二操作模式的进一步的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の実施例において、関連付けは、第2のデータ部104aに連関情報108を埋めることによって成し遂げられる。
在图 4的示例中,通过将关联信息 108嵌入第二数据部分 104a中来实现关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
更なる実施例によれば、連関情報のための付加的なデータフィールドは、SVC依存表現デリミターに加えられる。
根据另一实施例,可以将关联信息的附加数据字段添加至 SVC依赖性表示定界符。 - 中国語 特許翻訳例文集
支払いの際は、充電器にパスワードを入力することにより電気自動車(1)の所有者であることが認証される。
当进行支付时,电动车 (1)的主人可以通过将密码输入充电器中来进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ18は、印刷装置であり、CPU10の制御下で、例えばRAM12に保持された画像データによって表される画像イメージを印刷出力する。
打印机 18是打印装置,在 CPU10的控制下,打印输出例如由 RAM12保持的图像数据表示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、決定されたライブラリが、必要な機能モジュールから読み出されて、情報処理装置1にインストールされる。
并且,所选择的库从必要的功能模块中被读出、并被安装在信息处理装置 1上。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8において、非排他的多重化配列は、宛先アドレスによってスクランブルされるメッセージペイロードを含む。
在图 8中,非排他复用星座包括通过目的地址加扰的消息有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの例において、送信ステップは、図1に示した送信機A130に類似した、送信機によって実行される。
在一个示例中,该传送步骤是由与图1中所示的发射机 A 130类似的发射机来执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置350が携帯電話機として構築される場合、受信装置350は任意にカメラ262、ディスプレイ364およびスピーカ366を備える。
在这种情况下,当接收设备 350作为移动电话实施时,接收设备 350可包括显示器 364及扬声器 366。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらには、このようにして、従来技術アプローチに伴う高コストや他の好ましからざる欠点が回避される。
因此能够避免现有技术的高昂的成本与其它不希望的缺陷。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例における接続情報は、MSを一意に識別するために使用されるMS識別子及びマルチキャスト・グループIPアドレスを含む。
此实施例中的连接信息包括多播组 IP地址和用于唯一识别MS的MS标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的には、hは、ハンドオフが実際に発生したrのこれまでの平均値となるよう計算されることが可能である。
示意地,h可以被计算为实际上发生了切换的 r的历史平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためにビデオ・エディタ8によって実行される動作の実施形態を示す。
图 3例示由视频编辑器 8进行的用于产生组合视频流 14的操作的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、結合ビデオ・ストリーム14を生成するためにビデオ・エディタ8によって実行される動作の他の実施形態を示す。
图 4例示由视频编辑器 8进行的用于产生组合视频流 14的操作的其它实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような光ディスクでは、一連のストリームデータが二層にわたって記録される場合が生じ得る。
在这样的光盘中,有时会跨过两层而记录一系列的流数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】逆方向リンクデータパケットと順方向リンク自動再送信要求チャネルに使用されるインターレース構造を示す図である。
图 7示出了用于反向链路数据分组和前向链路自动重复请求信道的交织结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の実施例では、各モジュールX、YおよびZは、対応する通信ゲートウェイ20、30、40に接続される。
在图 1的实例中,每个单元 X、Y和 Z连接到对应的通信网关 20、30、40。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生部340は、例えば、映像やデータを表示する表示部、音声を出力するスピーカなどによって構成される。
再现部 340例如由显示影像、数据的显示部、输出声音的扬声器等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ検索処理を説明するフローチャート。
图 9是描述在本实施例中由移动终端的控制单元执行的数据搜索处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
携帯端末1の内部の所定の位置には、送受信用のアンテナ(後述する図2のアンテナ31、GPS用アンテナ46)が設けられる。
在移动终端 1中的预定位置提供有用于发送和接收的天线 (图 2中的天线 31和GPS天线 46,随后将描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部39は、「岩手県」が選択されると、選択された「岩手県」に分類された「Bさん」および「Cさん」の連絡先情報を表示する。
一旦选择了“岩手”,则控制单元 39显示与分类为所选“岩手”的“B女士”和“C先生”相关的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示す各機能ブロックは、MFP101/Webサーバ102のそれぞれに備えられているCPU211、411が制御プログラムを実行することにより実現される。
分别通过使用 MFP 101的CPU 211或者 Web服务器 102的 CPU 411执行控制程序,来实现图 3所示的各功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |