意味 | 例文 |
「指」を含む例文一覧
該当件数 : 9697件
(5)工作重用是指一个需求的故障工作路径的带宽对于其他需求的恢复可用。
(5)動作再使用は、1つの需要に関する、故障した動作経路の帯域幅が、その他の需要の回復のために利用可能にされる場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,正如在步骤 310指出的,考虑四类已排序三元故障;
詳細には、ステップ310で述べられるように、4つのタイプの順序付けられた3種類の障害が考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未指示缓冲器超限运行的情况下,数据控制器 302以其原始形式输出输入数据304。
バッファオーバーランが示されない場合、データコントローラ302は入力データ304をその元の形態で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,归属代理发现消息可以具有指示归属代理发现中提示的确定性的标志。
随意的には、ホームエージェント発見メッセージは、当該ホームエージェント発見中に手がかりの確実性を示すフラグを持ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收到该答复时,移动节点 200可以通过将另一个带有其位置信息和其标识符的 DHAAD请求发送 607至来自归属代理 208的 DHAAD回复中所指示的地址,可选地确认DHAAD回复中被指示为服务归属代理的归属代理 204确实是已经注册移动节点 200的归属代理。
応答を受信した直後に、モバイルノード200は、DHAAD応答中にサービングホームエージェントとして指示されたホームエージェント204がまさにモバイルノード200が登録されていたホームエージェントであることを、ホームエージェント208からのDHAAD応答中に指示されたアドレスへと、別のDHAAD要求を自身の位置情報及び自身の識別子とともに送信する(ステップ607)ことによって、任意に確認してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明一般地涉及数据处理系统、面向服务的体系结构和用户接口。
本発明は、一般に、データ処理システム、サービス指向アーキテクチャ、およびユーザ・インターフェースに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,订户概况的子集可指示应用于用户 130的漫游会话的资费。
例えば、加入者プロファイルのサブセットは、ユーザ130のためのローミングセッションに適用される料金表を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,订户概况的子集可指示应用于用户 730的漫游会话的资费。
例えば、加入者プロファイルのサブセットは、ユーザ730のためのローミングセッションに適用される料金表を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
受访问 OCF 728分别向SGW 722和 AAA代理 725发送信用相应消息,指示向 SGW 722和 AAA代理 725授权的定量。
訪問先OCS728は、SGW722およびAAAプロキシ725に付与されたクオータを示すクレジット応答メッセージを、それぞれSGW722およびAAAプロキシ725に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述存储器 203包含用来接收变量以及如图 4到图 7中公开的程序的指令的寄存器。
メモリ203は、図4〜図7において開示されるようなプログラムの変数及び命令を受信するように意図されるレジスタを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 S405中,所述处理器 200命令向信源 Src传送一条消息。
次のステップS405において、プロセッサ200は、発信元Srcに向けてメッセージを転送するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 S504中,所述处理器 200命令向信源 Src传送一条消息。
次のステップS504において、プロセッサ200は、発信元Srcに向けてメッセージを転送するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 S706中,所述处理器 200命令利用所确定的调制方案来传送所述复调制符号矢量。
次のステップS706において、プロセッサ200は、決定された変調方式を用いて、複素変調シンボルのベクトルを転送するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一步骤 S709中,所述处理器 200命令利用所确定的调制方案传送所述复调制符号矢量。
次のステップS709において、プロセッサ200は、決定された変調方式を用いて、複素変調シンボルのベクトルを転送するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这五个信道由多路复用器MXE的四个输入端和多路复用器 mxe指定给单元 IOM的输入端形成。
これら5つのチャネルは、マルチプレクサMXEの4つの入力と、IOMユニットに割り当てられたマルチプレクサmxeの入力とによって形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作业连续执行阻碍因素是指连续执行打印作业 (以下称为打印作业 )时的阻碍因素。
ジョブ連続実行阻害要因とは、印刷ジョブ(以下プリントジョブという)を連続して実行する際の阻害要因をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证模式是指对于预约作业,无论打印份数如何都只打印一份而使机械停止的功能。
プルーフモードとは、予約ジョブに関して印刷部数に関わらず一部だけを印刷して機械を停止させる機能をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任何可能之处,图中将始终使用相同参考标号来指代相同或相似部分。
可能な限り、図面全体を通して、同じ参照番号を使用して、同じまたは類似する部分を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,RDS旗标可指示应用程序更新准备好供下载。
この例では、RDSフラグは、アプリケーション更新がダウンロードの準備ができていることを示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
采用该方式,预先指定要消减的谱的数目和位置使得没有必要增加额外的控制信息。
このように、クリッピングするスペクトル数とその位置を予め決めておくことにより、余分な制御情報を追加する必要がなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施例中,可结合 1位指示符使用其它字段来提供附加信息。
一部の実施形態では、追加情報を提供するために1ビット・インジケータに連動して他のフィールドが用いられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为促进在无线通信环境中发送信道质量指示符 (CQI)信息的实例方法的说明。
【図8】図8は、無線通信環境において、チャネル品質インジケータ(CQI)情報を送信することを容易にする方法の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为促进在无线通信环境中获得信道质量指示符 (CQI)信息的实例方法的说明。
【図9】図9は、無線通信環境において、チャネル品質インジケータ(CQI)情報を取得することを容易にする方法の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13为使得能够在无线通信环境中发送信道质量指示符 (CQI)信息的实例系统的说明。
【図13】図13は、無線通信環境においてチャネル品質インジケータ(CQI)情報を送信することをイネーブルするシステムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
推论还可指代用于由一组事件和 /或数据构成较高级事件的技术。
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 1000可包括保存用于执行与电组件 1004、1006和1008相关联的功能的指令的存储器 1010。
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1010を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 1100可包括保存用于执行与电组件 1104、1106和 1108相关联的功能的指令的存储器 1110。
さらに、システム1100は、電子構成要素1104、1106、1108に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1110を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
广告服务器可以使用业务统计来为客户终端 CT指定或定制广告。
広告サーバは、クライアント端末CTに対する目標を定めた広告または調整された(tailored)広告のために、トラフィック統計を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理代理 12执行如 TR-069标准所指定的管理协议: “Technical Report,TR-069,CPE WAN Management Protocol,dated May 2004 from theDSL-Forum”。
管理エージェント12は、TR−069規格“Technical Report,TR−069,CPE WAN Management Protocol,dated May 2004 from the DSL−Forum”に規定されるような管理プロトコルを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是在第 3层使用 DNS服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议,
【図2】IPv4プロトコルを用いるDNSサーバを使用するLayer3でのアドレス指定[addressing]および識別プロトコル[identification protocol]である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是在第 2层使用DNS服务器和AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议,和
【図6】IPv4プロトコルを用いるDNSサーバおよびAAAサーバを使用するLayer2でのアドレス指定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是在第 2层使用DNS服务器和AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议。
【図7】IPv4プロトコルを用いるDNSサーバおよびAAAサーバを使用するLayer2でのアドレス指定および識別プロトコルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9说明根据本发明的示例性实施例的被配置成存储指令的磁盘存储装置。
【図9】本発明の模範的な一実施形態による命令を保管するように構成されたディスク記憶装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.如权利要求 11所述的方法,还包括: 将转译后的输出模态路由至预定的输出队列。
16. 前記変換した出力モダリティを所定の出力キューに経路指定するステップをさらに含む、請求項11記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.如权利要求 16所述的方法,其中所述路由包括:
17. 前記経路指定するステップが、サービス品質パラメータの優先順位付けを含む、請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.如权利要求 16所述的方法,其中所述路由包括:
18. 前記経路指定するステップが、サービス品質パラメータのモニターを含む、請求項16記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第三步骤中,桥接方法包括将处理后的数据路由至有关的输出信道队列中。
第3のステップでは、このブリッジング方法は、処理したデータを関連する出力チャネル・キューに経路指定することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施例中,控制器 120可被配置成将通信路由至适当的输出信道。
模範的な一実施形態では、コントローラ120は、その通信を適切な出力チャネルに経路指定するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由器 170可被配置成将经CN 10201753413 AA 说 明 书 4/6页操控的输入路由至适当的输出信道。
ルータ170は、操作された入力を適切な出力チャネルに経路指定するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,桥接器 400将语音输入V路由至语音至语音转译器引擎 422。
したがって、ブリッジ400は音声入力Vを音声間トランスレータ・エンジン422に経路指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步骤可包括将转换后及经操控的输入路由至输出信道中 630。
次のステップは、変換し操作した入力を出力チャネルに経路指定するステップ630を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,桥接方法包括将转换及经操控的输入路由至输出信道630。
本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、変換し操作した入力を出力チャネルに経路指定するステップ630を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2A中,将业务数据示为是经由被指定来提供常用工作路径的根 -1而被接收的。
図2Aでは、トラフィックデータは、通常の作動経路を提供するように定められたルート1を経由して受信されているとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,这些特征仅指出了可以运用各方面的原理的各种方式中的一小部分。
これらの特徴は、しかしながら、種々の態様の原理が用いられることが可能な種々の方法の一部を示すにすぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集
每组天线和 /或指定每组天线进行通信的区域可以称为基站 202的扇区。
各グループのアンテナ、および/またはアンテナが通信するように設計されているエリアは、基地局202のセクタと称されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果接收机不能读取消息,则指示该消息的加扰 (例如,编码 )已经改变。
受信者がメッセージを読み取ることができない場合、メッセージのスクランブリング(例えば、エンコード)が変化したと示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文中将具体地考虑 (如由 3GPP(特别是 3GPP TS 23.228)所说明的 )IMS,作为本发明适用的例子。
IMS(3GPPによって、特に3GPP TS 23.228内で指定された)の実施例が、本発明が適用される一例として、下記でより具体的に考察される。 - 中国語 特許翻訳例文集
AS与 HSS之间的称为“Sh”接口的接口特别地在 3GPP TS 29.328和 3GPP TS 29.329中说明。
「Sh」インターフェースと呼ばれる、ASとHSSの間のインターフェースは、特に3GPP TS 29.328および3GPP TS 29.329に指定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动站500还可包括用于为移动站 500存储数据和指令的存储设备 508。
移動局500は、移動局500に関するデータおよび命令を格納するためのストレージ・デバイス508を含むことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIP密钥状态可指示每个移动站是否具有当前或有效密码密钥。
MIP鍵状態は、各移動局が現行の暗号鍵、または有効な暗号鍵を有するかどうかを示すことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |