意味 | 例文 |
「捕获」を含む例文一覧
該当件数 : 784件
在根据本发明的一个实施例中,数码相机电话 1202捕获静止图像。
本発明による一実施形態では、デジタルカメラ付き電話1202は、静止画像を取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在影像捕获请求的时刻 t0,启动最大持续时间 Tmax的第一计时器 32。
瞬間t0における画像取得要求と同時に、最大期間Tmaxの第1のタイマ32が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过上述图像摄取装置 10的操作,完成了捕获一个图像的图像信号。
以上のような撮像装置10の動作によって、1枚の画像信号の取り込みが完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 730中,检测由照相机装置记录的捕获图像。
ブロック730では、カメラ機器によって記録された捕捉された画像を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 750中,与样本图像有关的文本有选择地加到所捕获图像中。
ブロック750では、捕捉された画像に、サンプル画像に関連するテキストを選択的に加える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4A和图 4B中示出了在多个成像操作状态中生成的捕获图像的示例。
このように、複数の撮像動作状態で生成された撮像画像の一例を図4に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A示意性示出由成像单元 130生成的捕获图像 (帧 )F1到 F8。
図5(a)には、撮像部130により生成された撮像画像(フレーム)F1乃至F8を模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A示意性示出矩形的由成像单元 130生成的捕获图像 333。
図7(a)には、撮像部130により生成された撮像画像333を矩形により模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A示意性示出矩形的由成像单元 130生成的捕获图像 343。
図8(a)には、撮像部130により生成された撮像画像343を矩形により模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11A示意性示出矩形的由成像单元 130生成的捕获图像 343。
図11(a)には、撮像部130により生成された撮像画像343を矩形により模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14A示意性示出矩形的由成像单元 130生成的捕获图像 461。
図14(a)には、撮像部130により生成された撮像画像461を矩形により模式的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像单元 510与图 1所示的成像单元 130类似地生成捕获图像 (图像数据 )。
撮像部510は、図1に示す撮像部130と同様に、撮像画像(画像データ)を生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图4A到4C是图示使用虚拟图像捕获面的反转模型(inversion model)的说明图。
【図4】仮想撮像面を用いた逆モデルについて説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是图示拍摄图像的图像捕获装置 (相机 )的特定示例性配置的说明图。
【図17】画像を撮影する撮像装置(カメラ)の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,GPS模块 120执行卫星捕获模式中的间歇操作 (步骤 S903)。
続いて、GPSモジュール120が、衛星捕捉モードにおける間欠動作を実行する(ステップS903)。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储单元 14根据来自控制装置 19的存储指令存储捕获的图像。
このような記憶部14は、制御装置19からの記憶指示に応じて、撮像画像を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出根据实施例的全景图像捕获模式过程的流程图。
【図12】実施の形態のパノラマ撮像モード処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过将全景图像捕获的开始点的位置设定为 0度确定当前的角位置。
例えばパノラマ撮像開始時点の位置を0度として、現在の角度位置を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 F112的全景图像捕获被执行,直到在步骤 F113中判定成像已经结束。
ステップF112のパノラマ撮像処理は、ステップF113で撮像終了と判断されるまで行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以使用其他配置来捕获来自于不同方向的光。
様々な方向からの光をキャプチャするために他の構成が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后方法 600继续,在步骤 650中,发送所捕获的图像。
次いで、方法600は、ステップ650において、キャプチャされた画像を送信することにより進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将所捕获的图像从第一装置发送到第二装置。
キャプチャされた画像は、第1の装置から第2の装置に送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在发送所捕获的图像之后,方法 600在步骤 660中结束。
キャプチャされた画像を送信した後に、方法600は、ステップ660において終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个装置 200通过如上所述的捕获处理将装置信息传送到装置管理设备 100。
また、機器200は、上述したように、Trap処理により、機器管理装置100に機器情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部存储器 107是能够存储所捕获图像的数据的存储器。
内蔵メモリ107は、撮影した画像データを記憶できるようにするためのメモリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
多视点图像的成像动作示例和通过成像动作生成的捕获图像的记录示例
[多視点画像の撮像動作例およびこれにより生成された撮像画像の記録例] - 中国語 特許翻訳例文集
将参照图 23详细描述捕获图像记录处理。
この撮像画像記録処理については、図23を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
狮子在能够寻找并捕获猎物后被认为是成年了。
ライオンはえさを求め、狩りができるようになったら大人と認められる。 - 中国語会話例文集
在一些实施例中,摄像机或者其它图像捕获装置 112以及下面所描述的图像捕获单元可以包括 Z-摄像机或者深度摄像机。
ある実施の形態では、カメラまたは他の画像取得装置112は、以下に述べるイメージキャプチャユニットと同様、Zカメラまたは深さカメラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
更准确地说,可以用于获得来自诸如控制器的对象的输入数据的方法 1400,开始于用图像捕获装置捕获对象的活动图像的步骤1402。
より具体的には、方法1400は、コントローラのようなオブジェクトから入力データを取得する際に用いてもよいものであり、ステップ1402で始まり、オブジェクトのライブ画像を画像取得装置で取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6实施例中,捕获子系统 514经由沿着光路径 636撞击图像传感器 624的反射光来捕获与对象 512相对应的图像数据。
図6の実施形態では、取り込みサブシステム514が、光路636に沿って画像センサ624に影響を与える反射光を介して、対象512に対応する画像データを取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12所示的编码系统10中,利用单个图像捕获设备 101以分时方式捕获 L图像和 R图像,L图像和 R图像的图像信号并行输入到多视点编码设备 13。
即ち、図12の符号化システム10では、1つの撮像装置で時分割でL画像とR画像が撮像され、L画像とR画像の画像信号がパラレルに多視点符号化装置に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S52中,VS_TYPE生成电路 151生成指示先 L图像后 R图像的次序的图像捕获次序信息以及第二图像捕获类型作为 VS_TYPE,处理结束。
ステップS52において、VS_TYPE生成回路151は、L画像、R画像の順を表す撮像順情報と第2の撮像タイプをVS_TYPEとして生成し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S53,VS_TYPE生成电路 151生成指示先 R图像后 L图像的次序的图像捕获次序信息以及第二图像捕获类型作为 VS_TYPE,处理结束。
ステップS53において、VS_TYPE生成回路151は、R画像、L画像の順を表す撮像順情報と第2の撮像タイプをVS_TYPEとして生成し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S513中,进行关于图像输出目的地是连接至图像捕获装置的外部显示设备还是图像捕获装置的显示部分 (监视器 )的确定。
次に、ステップS513において、画像の出力先が撮像装置に接続された外部の表示装置であるか、あるいは撮像装置の表示部(モニタ)であるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,遥控器 710的接收单元 711接收在通过将照相机 720接收到连续图像捕获结束信号的时间减去时间延迟的总和而计算得到的时间捕获到的图像。
また、遠隔制御装置710の受信部711は、連続撮影されたイメージのうち、カメラ720が連続撮影終了信号を受信した後から、前記総遅延時間を差し引いた時間に撮影されたイメージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦已标识出恰适信号,捕获模块 404可与合需蜂窝小区同步并接收和解调与系统捕获相关联的广播信道和 /或其他信道。
適切な信号が識別されると、獲得モジュール404は、所望のセルとの同期を行い、ブロードキャスト・チャネルおよび/またはシステム獲得に関連付けられたその他のチャネルの受信および復調を行いうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将所生成的捕获图像以及在捕获图像生成时每个镜头 (例如,聚焦镜头和变焦镜头 )的位置和聚焦位置供应到对象信息生成部分 120。
さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部120に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A至 3C是示意地说明根据本发明的第一实施例的、图像捕获设备 100与作为图像捕获目标的人 300的位置关系以及从该位置关系生成的动作图像的关系的图。
図3は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100とこの撮像対象となる人物300との位置関係、および、その位置関係で生成される動画の関係を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将图 18B中所示的捕获图像 575的左右方向上的宽度表示为图像宽度 Ww,而将包括在捕获范围 575中的人 576的面孔 577在左右方向上的宽度表示为面孔图像宽度 Wf。
また、図18(b)に示す撮像画像575における左右方向の幅を、画像の幅Wwとし、撮像画像575に含まれる人物576の顔577の左右方向の幅を、顔画像の幅Wfとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图19所示的示例中,示意地示出了图 18A中所示的人 571与提供在图像捕获设备 500中的图像捕获元件 112和显示部分 191之间的位置关系。
図19に示す例では、図18(a)に示す人物571と、撮像装置500が備える撮像素子112および表示部191との位置関係を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,生成的捕获图像和在生成捕获图像时每个镜头 (例如,聚焦镜头和变焦镜头 )的位置和聚焦位置提供到对象信息生成部分 120。
さらに、生成された撮像画像と、この撮像画像の生成時における各レンズ(例えば、フォーカスレンズ、ズームレンズ)の位置および合焦位置とが、被写体情報生成部120に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A到 3C是示意性图示根据本发明的第一实施例、图像捕获装置 100和作为图像捕获目标的人 300之间的位置关系以及以该位置关系生成的运动图像的关系的图。
図3は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100とこの撮像対象となる人物300との位置関係、および、その位置関係で生成される動画の関係を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,Otogawa Rokuro用他的手把持图像捕获装置 100,其中图像捕获装置 100的光轴方向朝向 Koda Goro。
この場合には、乙川六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モードの設定ボタンを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 18B所示的捕获图像 575的左边和右边方向上的宽度表示为图像宽度 Ww,并且左边和右边方向上捕获图像 575中包括的人 576的面部577的宽度表示为面部图像宽度 Wf。
また、図18(b)に示す撮像画像575における左右方向の幅を、画像の幅Wwとし、撮像画像575に含まれる人物576の顔577の左右方向の幅を、顔画像の幅Wfとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 19所示的示例中,示意性示出图 18A所示的人 571与图像捕获装置 500中提供的图像捕获元件 112和显示部分 191之间的位置关系。
図19に示す例では、図18(a)に示す人物571と、撮像装置500が備える撮像素子112および表示部191との位置関係を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
13.根据权利要求 11所述的图像捕获装置,其中所捕获的所述多个图像与所述变焦因数成反比。
13. 請求項11に記載の画像取込みデバイスであって、取り込まれる前記複数の画像が前記ズーム率に反比例することを特徴とする画像取込みデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使来自多图像捕获集的像素的总数目保持相对恒定,不管正捕获的多个图像如何,用以读出多个个别图像的时间均保持相对恒定。
1組の複数画像取込みからの画素の合計の数を比較的一定に保つことによって、複数の画像を取り込むにもかかわらず、複数の個別画像を読み出す時間が比較的一定に保たれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 740,在图像捕获时的照相机装置捕获的图像以及照相机装置的位置与在框710中和特定选择有关的信息进行比较。
ブロック740では、カメラ機器が捕捉した画像及び画像を捕捉したカメラ機器の位置と、ブロック710における特定の選択肢に関連する情報とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,假设由成像单元 130生成的捕获图像在水平方向 (左 /右方向 )的长度 (水平宽度 )是 W1,并且所述捕获图像在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H1。
ここで、撮像部130により生成される撮像画像の水平方向(左右方向)の長さ(横幅)をW1とし、垂直方向(上下方向)の長さ(縦幅)をH1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |