例文 |
「据う」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26616件
本実施形態におけるLUTは、上述した画質評価データである図5〜7に示すような色彩データ、プロファイルデータ、ヒストグラムデータに基づいて、その特性をパターン化してLUTを生成する。
本实施方式的 LUT是通过根据作为上述画质评估数据的图 5~图 7D所示那样的色彩数据、属性数据、以及、柱状图数据并对其特性进行模式化而生成的 LUT。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。
TX数据处理器 814根据为业务数据流选择的特定编码方案对该数据流进行格式化、编码和交织,以便提供经编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。
TX数据处理器 814根据针对数据流选择的特定编码方案对业务数据流进行格式化、编码和交织,以提供编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、読み取った色データのうち隣接する3色の色データから1画素の画素データを作成し、作成した画素データが無彩色エッジ領域であるときには、CISユニット41の読み取った位置に基づいて、作成した画素データに含まれる3色の色データを3個の画素の無彩色画素データとして画像データを生成するため、比較的容易に解像度を3倍に高めることができる。
另外,从读取的色数据中相邻的 3色的色数据作成一个像素的像素数据,作成的像素数据在中和色边缘区域时,根据CIS单元41的读取位置,以作成的像素数据所包含的3色的色数据作为 3个像素的中和色像素数据,生成图像数据,因此,可以比较容易地将分辨率提高 3倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
データフレーム10は、論理的に以下のように構成される:
数据帧 10在逻辑上如下: - 中国語 特許翻訳例文集
クエリ画像データ305から信号215を抽出する(310)。
从查询图像数据 305中提取 310信号 215。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.本実施形態の撮像素子の特徴の概要
1.根据本发明实施例的成像器件的特征的概述 - 中国語 特許翻訳例文集
【図57】Vendor Speciffic領域のデータ構造例を示す図である。
图 57是图示 Vendor Specific区域的数据配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
[制御データの他の埋め込み方法]
[控制数据的其它嵌入方法 ] - 中国語 特許翻訳例文集
LLIDを通知されたONU300は、データ導通を開始する(S136〜138)。
被通知 LLID后的 ONU300开始数据连通 (S136~ 138)。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD18は、データ記憶用の大容量のメモリである。
HDD 18是用于数据存储的大容量存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD18は、データ記憶用の大容量のメモリである。
HDD 18是数据存储用的大容量存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
位相回転装置405は、加算器410とデータ通信する。
相位旋转器 405与求和器 410进行数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある態様によれば、方法が、本明細書で述べられる。
根据一方面,本文中描述一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
LAG情報データベースの構成例を図16(b)に示す。
图 16(b)表示 LAG信息数据库的结构示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、データ存在情報の最終変更時間とクライアントデータ情報のサーバ100での最終変更時間とが同一である場合には、データ取得処理部240は、当該データを取得対象としない。
另一方面,当数据存在信息的上次改变时间和客户端数据信息在服务器100处的上次改变时间相同时,数据获取单元 240获取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】TMDS伝送データの構造を示す図である。
图 9示出 TMDS传输数据的结构; - 中国語 特許翻訳例文集
このPUSCH送信は、データ+CQI+RIと、CQI+RIとを含みうる。
此 PUSCH发射可包括数据 +CQI+RI; CQI+RI; - 中国語 特許翻訳例文集
表示I/F120は、表示部122へ表示データを出力する。
显示 I/F 120向显示部 122输出显示数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
式(2)によって、全ての画素の合成を行う。
根据式 (2)进行全部像素的合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図Bは、同図Aの不透過度データ190である。
该图 B是同图 A的不透明度数据190。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様に従って、ここに方法が記述される。
根据一方面,本文中描述一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム1は、WiMAX(IEEE802.16)に基づく構成を有する。
无线通信系统 1是根据 WiMAX(IEEE802.16)配置的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】TMDS伝送データの構造を示す図である。
图 5是示出 TMDS传输数据的配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
<3D表示データ生成部の詳細構成例>
< 3D显示数据生成单元的具体示例配置 > - 中国語 特許翻訳例文集
X=安定必要時間T1(安定必要時間データ)[秒]
X=稳定所需时间 T1(稳定所需时间数据 )[秒 ] - 中国語 特許翻訳例文集
A=所要時間T2(所要時間データ)[秒]
A=所需时间 T2(所需时间数据 )[秒 ] - 中国語 特許翻訳例文集
以上の構成による動作は以下のとおりである。
根据以上的构成的动作如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上の構成による動作は以下の通りである。
根据以上构成产生的动作如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得したデータを「顧客情報」に格納する。
将获得的数据储存到“客户信息”。 - 中国語会話例文集
担当者レポートデータ抽出中
正在提取负责人报告数据 - 中国語会話例文集
その証拠を私に教えていただけないでしょうか?
那个证据可不可以告诉我? - 中国語会話例文集
この工程は必要に応じて繰り返されます。
这种制造过程根据需要会重复进行。 - 中国語会話例文集
明るさに応じて、照度が調整される。
根据亮度调整发光强度。 - 中国語会話例文集
その布は、未解決事件の新たな証拠だと思う。
我觉得那块布是未解决事件的新证据。 - 中国語会話例文集
為替レートの状況により、金額は変動します。
根据货币汇率的状况,金额会变化。 - 中国語会話例文集
法律上、不完全手形は無効です。
不完全票据在法律上是无效的。 - 中国語会話例文集
体が動くことによる重要な本質
根据身体动作的重要本质。 - 中国語会話例文集
これらの全ての数字は偶数です。
这些数据全部都是偶数。 - 中国語会話例文集
データの編集中は操作ができません。
正在编辑数据的时候不能操作。 - 中国語会話例文集
整備環境のためのデータの収集
为了治理环境而进行的数据收集 - 中国語会話例文集
買ったときに領収書を受け取るべきだった。
买的时候就应该要收据。 - 中国語会話例文集
情報開示者に代わってデータが提供される。
代替信息披露者提供数据。 - 中国語会話例文集
注文量によって価格は変動します。
价格会根据订货数量改变。 - 中国語会話例文集
このデータには確証的な指標は必要ない。
这个数据不须要确实的指标。 - 中国語会話例文集
そのうち私があなたに修正済みデータを送ります。
我过几天会发给你修改好的数据。 - 中国語会話例文集
確認して必要に応じて修正してください。
请确认并且根据需要修改。 - 中国語会話例文集
労働基準法によって規定されている。
根据日本劳动法所规定。 - 中国語会話例文集
欧州議会と評議会による指示
根据欧洲议会以及评议会的指示 - 中国語会話例文集
~を考慮することによって私達はそうしている。
根据考虑~的事我们是这样做的。 - 中国語会話例文集
例文 |