「排序」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 排序の意味・解説 > 排序に関連した中国語例文


「排序」を含む例文一覧

該当件数 : 170



<前へ 1 2 3 4 次へ>

在一个实施例中,诸如编码工具等工具选择多个扫描次序之一并应用所选扫描次序来对一个块的频率系数进行重新排序

[012]一実施形態では、エンコーディングツールなどのツールが、複数のスキャン順序のうちの1つを選択し、ブロックの周波数係数を並べ替えるために選択されたスキャン順序を適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该工具随后确定频率系数的扫描次序,根据该扫描次序对这些系数进行重新排序,并使用这些系数来重构视频。

次に、このツールは、周波数係数のスキャン順序を判定し、スキャン順序に従って係数を並べ替え、ビデオを再構成するために係数を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在生成了显示命令列表之后,通过在页上的位置对显示命令进行排序,并将其分配给存储器 170中的页条。

表示コマンドリストが生成されているとき、表示コマンドは、ページ上の位置毎に分類され、メモリ170中のページストリップに割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解块滤波器 46对来自算术单元 45的经解码图像执行例如与图 1的解块滤波器 21中相同的滤波,并且将滤波后的经解码图像提供给画面排序缓冲器 47。

デブロックフィルタ46は、演算部45からの復号画像に対して、例えば、図1のデブロックフィルタ21と同様のフィルタリングを行い、そのフィルタリング後の復号画像を、画面並べ替えバッファ47に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当来自画面排序缓冲器 47的经解码图片必须以模拟信号的形式被输出时,D/A转换单元 48对经解码图片进行 D/A转换并输出所得到的数据。

D/A変換部48は、画面並べ替えバッファ47からの復号ピクチャをアナログ信号で出力する必要がある場合に、その復号ピクチャをD/A変換して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重新排序解复用器 810和算术运算器 830分别响应于压缩控制参数 852和 856,执行适当的操作。

順序変更デマルチプレクサ810及び算術演算器830は、圧縮制御パラメータ852及び856それぞれに応答して適切な作動を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三列 873给出了根据压缩控制参数 852将产生的重新排序解复用器输出 812中的样本 x(i)和 x(i-j)的不同分隔。

第3の列873は、圧縮制御パラメータ852に従って生成されることになる順序変更デマルチプレクサ出力812におけるサンプルx(i)とx(i−j)の異なる分離幅を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过重新组织来自图 10B的条纹序列,有可能产生如下信号: 该信号中条纹被排序、使得它们一起形成从初级视图感知的二维图像。

図10Bからストライプのシーケンスを再編成することによって、一次ビューから知覚されるような二次元画像を共に形成するようにストライプが順序づけられる信号を生成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可用QP一般是从最常用到最不常用的来排序,以便于在宏块级别对 QP索引进行有效的可变长度编码。

利用可能なQPは、通常、最も頻繁なものから最も少ないものへ順番付けられ、マクロブロックレベルのQPインデックスの効率的な可変長符号化を容易にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如在图 5中,若观察逻辑端口号“1”的记录,则可知按照平均流量带宽“200”、“80”、“30”的顺序,即按照降序进行了排序

例えば、図5では、論理ポート番号「1」のレコードを見ると、平均流量帯域が「200」「80」「30」の順、つまり降順にソートされていることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集


使用QR因数分解及修改的K-best算法来检测从多个发射天线(1、2、3、4)向多个接收天线发射的符号,所述K-best算法涉及实值分解及排序

複数の送信アンテナ(1,2,3,4)から複数の受信アンテナへ送信されたシンボルは、QR分解および修正されたK−bestアルゴリズムを用いて検出され、それは実数値分解および順序付けを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

决策 106检查群集是否包括可为由发射天线的排序中的初始发射天线所发射的符号的额外符号。

決定106は、コンスタレーションが、送信アンテナの順序における初期送信アンテナによって送信されたシンボルであり得る追加のシンボルを含むか否かを検査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 436、438、440以及 442以类似的方式确定配对的部分距离,且从发射天线的排序中最后的发射天线的配对中选择候选。

ブロック436、438、440、および442は、対の部分距離を決定するとともに、送信アンテナの順序における最終送信アンテナについての対からの候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统包括选择模块,其配置成排序与部分 FEXT消除中所涉及的系统中的 N个总用户相关联的 (N-1)个规范化的干扰者耦合值和差速率函数值。

システムは、部分的FEXT除去に関わるシステム中のN人の総ユーザと関連付けられた(N−1)個の正規化妨害者カップリング値とレート差関数値を選別するように構成された選択モジュールからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,首先,对通过应用滤波器获得的各像素的边缘强度进行排序,并将前 10%的较大边缘强度值的平均值确定为边缘强度 V。

この場合、まず、フィルタを適用して得た各画素のエッジ強度をソートして、上位10%のエッジ強度値の平均値をエッジ強度Vとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着硬件上的限制,有可能需要将信息接收与消费组件的其它内部操作进行排序

ハードウェア制約に従ってメッセージの受信が消費コンポーネントの他の内部動作によって逐次化されることが、必要である可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,选择器616以升序 618对 w个部分距离进行排序,且从升序 618的开始选择预定数目的最小部分距离。

1つの実施形態においては、選択器616は、w個の部分距離を昇順618に並べ替え、昇順618のはじめから、予め定められた数の最小部分距離を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 724处,根据在步骤 722处确定的部分距离对当前潜在选择的所有新的潜在选择进行排序

ステップ724において、現在の潜在的選択についての新しい潜在的選択の全てが、ステップ722において決定された部分距離に従って並べ替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以将最大部分距离首先推到堆栈上的排序次序来将新的潜在选择推到堆栈上。

新しい潜在的選択は、スタック上に最初に押し込まれた(push)最大の部分距離を有する、並べ替えられた順序におけるスタック上に押し込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当预先确定把电力管理设备设为父设备的基于优先级的顺序时,优选级排序最高的电力管理设备 11被设为父设备。

例えば、優先的に親機に設定される順番が予め決められており、最も優先順位の高い電力管理装置11が親機に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,列表 134在被服务器 116发送时未被排名 (例如,未排序 ),并且在这样的示例中,列表 134可以随后被客户端设备 104排名。

他の実施では、リスト134は、サーバ116によって送られる時点ではランク付けされておらず(例えば未ソート)、そのような例では、リスト134は、クライアントデバイス104によって後でランク付けすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大 HF值可以由摄像机内的处理装置通过对所有所存储的在图 2a的流程步骤 202-206中所确定的 HF值进行比较和 /或排序发现。

最も高いHF値は、図2aのフローチャートのステップ202〜206において決定されたすべての保存されたHF値を比較および/またはソートすることによりカメラ内の処理手段により見出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个 FEC分组 54,最左边的数字表示FEC分组 54通常将与连续排序的媒体分组 52混和所采用的连续次序。

各FECパケット54に関して、左端の数字は、FECパケット54が一般的に連続して並べられたメディアパケット52に混合された、連続した順序を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第1实施方式中,进行将处理部 30抽取出的登录信息之中完全一致的项目调换排列到上位的排序处理。

第1実施形態においては、処理部30が抽出した登録情報のうち完全一致のものを上位に並べ替えるソート処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在完全一致的收件方登录名以及仅部分一致的收件方登录名各自的组内例如按字符码顺序进行排序即可。

なお、完全一致した宛先登録名および部分一致のみの宛先登録名のそれぞれのグループ内においては例えば文字コード順にソートするようにすれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

排序作业完成则进入步骤 S5,处理部 30在显示器 10上将该抽取出的登录信息按经过调换排列的顺序进行显示。

ソート作業が完了すると、ステップS5に進み、処理部30がディスプレイ10にその抽出した登録情報を並べ替えた順に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,只要如第 1实施方式那样,由于是在进行将完全一致的调换排列到上位的排序处理后再进行显示,所以就能够更高效率地显示用户真正希望的登录信息。

そこで、第1実施形態のようにすれば、完全一致のものを上位に並べ替えるソート処理を行ってから表示しているため、ユーザが真に希望する登録情報をより効率良く表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当排序作业完成,处理部 30将抽取出的登录信息按经过调换排列的顺序显示在便携式电话 1的显示器 10上。

そして、ソート作業が完了すると、処理部30が携帯電話1のディスプレイ10に抽出した登録情報を並べ替えた順に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当排序作业完成,处理部 30在便携式电话 1的显示器 10上将抽取出的登录信息按经过调换排列的顺序进行显示。

そして、ソート作業が完了すると、処理部30が携帯電話1のディスプレイ10に抽出した登録情報を並べ替えた順に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

话虽如此,还可以在频度信息的判定上导入规定的阈值,在过去所选择的次数大于等于该阈值的情况下编入更靠上位的登录信息组内的排序

もっとも、頻度情報の判定に所定の閾値を導入し、過去に選択された回数がその閾値以上である場合にはより上位の登録情報グループ内でのソートに組み入れるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,计算残差向量继而选择与该残差的最佳匹配的这一迭代过程称为连续目标相关性排序 (STCO)。

残差ベクトルを計算し、次にこの残差ベクトルとの最良一致を選択する、この反復プロセスは、そのため、STCO(sequencial target-correlation ordering:連続的な目標の相関性による順序付け)と称される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述优化信号可以包括媒体消费减慢 (slowdown)信号、对可变缓冲参数的指示和 /或对 FEC与源数据排序的指示。

最適化信号は、メディア消費量の減速、可変のバッファリング・パラメーターの指示、および/またはFEC及びソースのデータ順序の指示を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

乱序结果的重新排序可以由排队检测 /解码电路 400完成或者由输出 471的下游接收方完成。

順不同の結果の並べ替えは、待ち行列検出/復号回路400によって、または出力471のダウンストリームの受信部によって行われることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

乱序结果的重新排序可以由排队检测 /解码电路 499完成或者由输出 471的下游接收方完成。

順不同の結果の並べ替えは、待ち行列検出/復号回路499によって、または出力471のダウンストリームの受信部によって行われることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的一者或一者以上的资源利用消息(RUM)。

一手法では、ノードは、複数のキャリアに関連する条件を判定し、複数のリソースの順序付けを作成し、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの1つまたは複数に関するリソース利用メッセージ(RUM)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定与可用于传递可与所述变换器一起使用的数据的多个资源相关的条件; 创建所述多个资源的排序

処理システムは、変換器と共に使用可能な情報を通信するために利用可能な複数のリソースに関連する条件を判定し、複数のリソースの順序付けを作成し、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するRUMを送信するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的方法,其进一步包含对第二下行链路子帧中的不与所述第一CCE或所述第一下行链路子帧相关联的剩余下行链路控制信道进行排序

9. 第2のダウンリンクサブフレーム中で、前記第1のCCE、または、前記第1のダウンリンクサブフレームに関係付けられていない残りのダウンリンク制御チャネルを順序付けることをさらに含む請求項8記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 9所述的方法,其进一步包含对第三子帧中的不与所述第一 CCE或所述第一下行链路子帧或所述第二下行链路子帧相关联的剩余下行链路控制信道进行排序

10. 第3のサブフレーム中で、前記第1のCCE、または、前記第1のダウンリンクサブフレーム、または、前記第2のダウンリンクサブフレームに関係付けられていない、残りのダウンリンク制御チャネルを順序付けることをさらに含む請求項9記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 520处,对所述控制信道进行重新排序,以使得子帧上的具有位于第一 OFDM符号中的第一控制信道元素 (CCE)的控制信道映射到用于上行链路 ACK/NACK的保留资源的频带边缘。

520において、アップリンクACK/NACKに対して予約されているリソースの帯域端に対する第1のOFDMシンボルマップ中に位置している第1の制御チャネルエレメント(CCE)を有する制御チャネルが、サブフレームにわたるように制御チャネルを再順序付けする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在后文的段落中,我们描述用于对块中的源符号进行排序和编码的新颖的方法,以便应用 FEC码,并且以将信道切换时间最小化的方式来发送每个源块的编码数据。

後のセクションでは、我々は、ブロック内でソース記号を符号化し命令する新しい方法、FECコードを適用すること、および、チャネルザッピング時間を最小化する方法において符号化データを各ソースブロックへ送信することを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选的特性是使得已排序符号与物理层块中的物理层分组之间的映射是 (明确地或者隐含地 )已知的并且易于由发送机和接收机确定。

望ましい特性は、物理層ブロック内で物理層パケットと順序付けされた記号との間をマッピングがよく知られている(明示的にあるいは暗黙に)、および、送信器および受信器により決定することが容易であることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一个实例,映射可以使得总是连续地发送符号的子符号,并且从已排序符号到物理层分组的映射标识携带符号的第一子符号的物理层分组。

別の例として、マッピングは記号のサブ記号がいつも連続的に送られるような状態でもよく、順序付けられた記号から物理層パケットへのマッピングは記号の最初のサブ記号を伝送する物理層パケットを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一段表格中,标识符为 0的段的符号数量为 450,其由 150个物理层分组携带,其中前 450个符号根据已排序符号到物理层分组的映射来进行映射。

1番目のセグメントテーブルにおいて、識別子0のセグメントの記号の数は450であり、最初の450の記号が物理層パケットマッピングのための順序付けられた記号に従って配置された150の物理層パケットにより伝送されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识符为 1的段的符号的数量为300,其由开始 150个物理层分组之后的 100个物理层分组携带,这 300个符号根据已排序符号到物理层分组的映射来进行映射。

識別子1のセグメントの記号の数は300であり、300の記号が物理層パケットマッピングのための順序付けられた記号に従って配置された最初の150物理層パケットの後に100の物理層パケットにより伝送されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二段表格中,标识符为 0的段的符号的数量为 420,其由 140个物理层分组携带,前 420个符号根据已排序符号到物理层分组的映射来进行映射。

2番目のセグメントテーブルにおいて、識別子0のセグメントの記号の数は420であり、最初の420の記号が物理層パケットマッピングのために順序付けられた記号に従って配置された140の物理層パケットにより伝送されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,该工具还在概括表示中将第一集合的经重新排序的频率系数中的一个或多个的第一子集表示为嵌套集合表示的第二级处的第一子符号,并且该工具对该第一子符号进行熵编码。

いくつかの場合に、このツールは、ネスティングされたセット表現の第2レベルの第1サブ記号として要約表現内で第1セットの並べ替えられた周波数係数のうちの1つまたは複数の第1サブセットを表し、このツールは、第1サブ記号をエントロピーエンコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,框 510至 514可组合成一个操作或者在方法 500内单独重排序,以便在方法 500内共同地或者在不同时间单独地 (separately at different times)取回或接收输入值以及第一和第二计数值。

一例としては、ボックス510から514を一処理として組み合わせる、または、方法500内で別々に順序付けしなおして、入力値、および、第1および第2のカウント値を、一緒に、または、時を変えて別個に方法500でフェッチまたは受信してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2,解码装置包括累积缓冲器 41、可逆解码单元 42、逆量化单元 43、逆正交变换单元 44、算术单元 45、解块滤波器 46、画面排序缓冲器 47、D/A转换单元 48、帧存储器49、开关 50、内预测单元 51、运动补偿单元 52、以及开关 53。

図2において、復号装置は、蓄積バッファ41、可逆復号部42、逆量子化部43、逆直交変換部44、演算部45、デブロックフィルタ46、画面並べ替えバッファ47、D/A変換部48、フレームメモリ49、スイッチ50、イントラ予測部51、動き補償部52、及び、スイッチ53から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

重新排序解复用器 810根据压缩控制参数852来选择信号样本,使得所选信号样本分隔适当数目的样本间隔,从而形成解复用器输出812。

順序変更デマルチプレクサ810は、選択されたサンプルが、圧縮制御パラメータ852に従って適切な個数のサンプル間隔によって分離されてデマルチプレクサ出力812を形成するように信号サンプルを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 12,重新排序解复用器 810将样本重新安排成两个序列,一个序列具有奇数索引样本,一个序列具有偶数索引样本,从而每个序列中的样本分隔两个采样间隔。

図12を参照すると、順序変更デマルチプレクサ810は、サンプルを1つが、奇数のインデックスが振られたサンプルを有し、1つが偶数のインデックスが振られたサンプルを有し、従って、各シーケンス内のサンプルは、2つのサンプル間隔によって分離された2つのシーケンスに再配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS