意味 | 例文 |
「探讨」を含む例文一覧
該当件数 : 77件
对于我们的探讨有什么建议吗?
私たちのアプローチに対してなにか助言はありますか? - 中国語会話例文集
关于那个我们会探讨后联系您。
私たちはそれについて検討した上であなたに連絡します。 - 中国語会話例文集
经过慎重的探讨,决定撤退事业了。
慎重に検討した結果、事業を撤退することが決まりました。 - 中国語会話例文集
会对您提出的交易价格进行探讨。
ご提案頂いた価格で取引可能かどうか、検討致します。 - 中国語会話例文集
针对和其他公司的差别化,探讨现在立刻该着手的事。
他社との差別化に向け、今すぐに取り組むべきことを検討する。 - 中国語会話例文集
许多研究家探讨过这个问题。
多くの研究者がこの問題について研究したことがある. - 白水社 中国語辞典
他们通过比较重新做和在那基础上加量的预计费用探讨了一下。
彼らは蒔き直しの費用と、それによる増量の見込みとを比較検討した。 - 中国語会話例文集
针对新产品开发召开探讨研究功能战略的会议。
新製品開発に向け、機能別戦略を検討する会議を開きます。 - 中国語会話例文集
我们对本公司品牌产品的销售额进行年份比较,探讨研究今后发展的方向。
我々は、自社ブランド製品の売り上げを経年比較し、今後の方向性を検討します。 - 中国語会話例文集
为了看准那家公司的价值,有必要好好探讨它的持续性价值。
その会社の価値を見定めるためには永続価値をよく検討する必要がある。 - 中国語会話例文集
根据多元回归分析探讨了影响营业额的因素。
売り上げに影響を与えている要因について重回帰分析に基づき検討した。 - 中国語会話例文集
即使在日本,政策规划时也有必要就灵活安全性进行探讨。
日本においても政策立案にあたってフレキシキュリティについて検討する必要がある。 - 中国語会話例文集
合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。 - 中国語会話例文集
能与你探讨关于那项研究的事,我感到度过了非常有意义的时间。
あなたとその研究について議論できて、非常に有益な時間でした。 - 中国語会話例文集
下周召开会议,想探讨一下物流方面需要做什么。
来週会議を開いて、ロジスティクスの点で何をする必要があるかを検討したいと思います。 - 中国語会話例文集
如果您能考虑考虑弊公司内部的事情并加以探讨的话就太好了。
何卒、弊社の社内的な事情をご考慮いただき、ご検討いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
希望务必与您见一面,并探讨一下在北海道展销会上出展的事情。
ぜひ一度お会いして、北海道フェアへの出店について相談できればと思います。 - 中国語会話例文集
为了深入探讨,需要更多的时间,但是没有时间。
さらに検討を深めるためには、もっと時間が必要なのだが、それができない。 - 中国語会話例文集
就在最近,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开始对戴尔公司的私有化进行探讨。
ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。 - 中国語会話例文集
还没有决定秋天去哪的人,要不要探讨一下魅力满载的铁道之旅呢。
秋の予定がまだ決まっていない人は、そんな魅力満載の鉄道の旅を検討してみてはいかがだろうか。 - 中国語会話例文集
请在探讨了为什么会出现这样的意见的基础上,写下你对这个意见的想法。
なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。 - 中国語会話例文集
要是我们能尽早和产品开发部的至少三个人见面探讨一下会更好。
私たちと製品開発部の少なくとも3 人ができるだけ早い日に会って、ブレインストーミングをするのがいいと思います。 - 中国語会話例文集
如果要吸引顾客参加活动的话,就必须要再次对奖品进行探讨。
顧客がキャンペーンに参加するように仕向けなければならないなら、景品も再検討する必要があります。 - 中国語会話例文集
关于4月12日申请购买的软件,请您再次探讨到底是不是工作上必要的东西。
4月12日に購入申請のあったソフトウェアについては、業務に必要なものかどうか再度検討をお願いいたします。 - 中国語会話例文集
日本的电子产品大企业夏普被报道正在探讨接受私募股权基金作为裁员的一部分。
日本のエレクトロニクス大手シャープは、リストラクチャーの一環としてプライベートエクイティファンド受入れを検討していると報道されている。 - 中国語会話例文集
当然,因为有预算的限制,不能太考究,但是打算让研究开发部再探讨一下,设计出更接近Hyper X100理念的东西。
もちろん、予算の制限があるのであまり凝ったものにはできませんが、研究開発部にデザインを再検討してもらい、Hyper X100のコンセプトにより近いものにしてもらうつもりです。 - 中国語会話例文集
虽然对于您委托的内容进行了探讨,但是由于人员的确保和日程方面无法达成协议,所以这次将拒绝您的委托。
ご依頼内容について検討しましたが、人員の確保とスケジュール面で折り合いがつきませんでしたので、今回はお断り致します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |