意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
由此,CPU51进行生成对所接受的图像数据进行压缩而得到的压缩文件的处理。
これにより、CPU51は、受け付けた画像データを圧縮した圧縮ファイルを生成する処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,控制部 27选择与从用户接受的图像形成处理中的托盘 ID对应的转换曲线。
このようにして、制御部27は、ユーザから受付けた画像形成処理におけるトレイIDに対応する変換カーブを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,转发器 100存在于允许天线 105B容易地接收信号 140的位置。
好ましくは、リピータ100は、アンテナ105Bが信号140を容易に受信できるようにするロケーションに存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动设备 110表示能够接收无线信号的无线设备,优选地为蜂窝电话。
モバイルデバイス110は、無線信号を受信できる、好ましくは携帯電話である無線デバイスを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,高频环 452A可以被配置为接收并发送从 1710MHz至 2170MHz的频带中的频率。
例えば、高周波数ループ452Aは、1710MHzから2170MHzまでの帯域内周波数を送受信するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO系统通常采用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线来进行数据传输。
一般に、MIMOシステムは、データ送信のために、複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナとを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据有关方面,提供了一种用于动态地分配宽带无线通信接收机的解调资源的方法。
関連する態様によれば、広帯域無線通信受信機のために復調リソースを動的に割り当てる方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是实现 rake接收机的解调资源的动态分配的示例性无线通信系统的示意图。
【図3】図3は、レーキ受信機のための復調リソースの動的な割当を有効にする無線通信システムの例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是有助于分配所接收的可用解调资源的示例性方法的示意图。
【図6】図6は、受信した利用可能な復調リソースを割り当てることを容易にする方法の例の図示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,基站 102和 /或移动设备 116/122可以向接收机动态地分配资源以得到改进的配置。
さらに、基地局102および/またはモバイル・デバイス116/122は、改善された構成のために、受信機にリソースを動的に割り当てうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,无线设备 116/122可以对 SNR进行比较,并且向接收机按比例分配可用资源。
さらに、無線デバイス116/122は、これらSNRを比較し、利用可能なリソースを、受信機に対して、比例的に割り当てうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,这可以是基于根据一个或多个所接收的信号 (例如,导频信号 )对 PER的测量。
これは、例えば、(パイロット信号のような)受信された1または複数の信号に基づいてPERを測定することに基づきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 3,示出了可以给多载波接收机动态地分配解调资源的无线通信系统300。
図3を参照して、マルチキャリア受信機のために復調リソースを動的に割り当てうる無線通信システム300が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,提供了多个解调器 410、412和 414,其可以对通过载波接收的信号的至少一部分进行解调。
したがって、キャリアによって受信された信号の少なくとも一部を復調しうる複数の復調器410、412、414が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSR 404可以可选择地重复频率或信道的一部分,其中,期望的信号通过这些频率或信道被发送到载波接收机滤波器 406。
CSR404は、所望の信号が送信されるチャネルまたは周波数の一部を、キャリア受信機フィルタ406へ選択的に反復しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5至图 6,示出了与在宽带无线通信接收机中动态地分配解调指状物有关的方法。
図5および図6を参照して、広帯域無線通信受信機における復調フィンガの動的割当に関連する方法が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5,示出了有助于分配宽带接收机的解调资源的方法 500。
図5に移って、広帯域受信機の復調リソースを割り当てることを容易にする方法500が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是有助于宽带接收机的动态解调资源分配的移动设备 700的示意图。
図7は、広帯域受信機のための動的な復調リソース割当を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 706可以是专用于分析由宽带接收机 702接收的信息和 /或产生由发射机 716进行发送的信息的处理器,控制移动设备 700的一个或多个组件的处理器,和 /或既分析由宽带接收机702接收的信息、产生由发射机716进行发送的信息又控制移动设备700的一个或多个组件的处理器。
プロセッサ706は、広帯域受信機702によって受信された情報の分析、および/または、送信機716による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサ、モバイル・デバイス700のうちの1または複数の構成要素を制御するプロセッサ、および/または、広帯域受信機702によって受信された情報を分析と、送信機716による送信のための情報の生成と、モバイル・デバイス700の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以允许确定用于对同时接收的信号进行解调的最佳资源分配。
これによって、同時に受信された信号を復調するための最適なリソース割当を決定することが可能となりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般,无线多址通信系统可以同时支持多个无线终端的通信。
一般に、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同時にサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个方面,提供了一种用于使用发射分集方案接收通信的方法。
一態様により、送信ダイバーシティ方式を用いる通信を受信するための方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描述了根据一个方面,使用发射分集方案接收通信的示例性通信系统的方框图。
【図7】図7は、一態様による送信ダイバーシティ方式を用いる通信を受信する例示的な通信システムのブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一个示例性方面,系统 600可以至少部分位于接入终端内。
他の態様例により、システム600は、アクセス端末内に少なくとも部分的に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一个示例性方面,系统 700可以至少部分位于接入终端中。
他の態様例により、システム700は、アクセス端末内に少なくとも部分的に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参考图 2到图 4描述根据本实施例的可见光通信系统 LS2的构造。
次いで、図2〜図4を参照しながら、同実施形態に係る可視光通信システムLS2の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从光接收器件 18输出的信号在解调器 20中解调并且由 P/S转换器 22恢复为原始的发送数据。
各受光素子18から出力される信号は、復調部20で復調され、P/S変換部22により元の送信データに復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在乘法器 232中将相应于每个载波频率 f1、f2和 f3的载波正弦波信号乘以接收信号。
乗算器232では、受信信号に対して各キャリア周波数f1、f2、f3に対応するキャリア正弦波信号が乗算される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在乘法器 232中乘以了载波正弦波信号的接收信号被输入到积分电路 234。
乗算器232で各キャリア正弦波信号が乗算された受信信号は、積分回路234に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一确定设备 202和第四确定设备 206包含在控制设备为 226中。
さらに、第1の決定装置202と第2の決定装置204は、データまたは情報の交換のため互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括在物理下行链路业务信道中接收所述第一信息。
9. 物理下りリンクトラヒックチャネルで前記第1の情報を受信することを更に有する、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明提供了一种利用链路聚合作为弹性接入 PLSB网络的形式的方法。
本発明は、PLSBネットワークへの弾力的なアクセスの形としてリンクアグリゲーションを利用する方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简化,假设 S/BEB 18上的所有的用户网络接口 (UNI)端口是分离 LAG端口 (SLAG端口 )。
簡単のため、S/BEB18にある全てのユーザネットワークインターフェース(UNI)がスプリットLAGポート(SLAGポート)であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.如权利要求 1至 6中的任一个所述的方法,被布置来支持 TCP通信并且按需创建TCP套接字。
10. 必要に応じてTCP通信とTCPソケットの生成をサポートするようになっている、請求項1から6のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,在接口的客户端侧 20处,设置了客户端 (应用 )24和相关 UDP发送请求 26。
図示のように、インターフェイスのクライアント側20に、クライアント(アプリケーション)24と、関連するUDP送信要求26が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
UICC 46随后向 ME 44发送接收数据命令 68,以便提取来自 UDP客户端 40的数据。
UICC46は次に、UDPクライアント40からデータを取得するために、データ受信コマンド68をME44に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该 UICC/终端接口传输级别,如果支持类别“e”,则该语句应用。
UICC/端末インターフェイストランスポートレベルでは、クラス「e」がサポートされている場合、この規定が当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 ME-UICC接口上,随后将使用 UDP客户端标识符来区分多个 UDP客户端。
いくつかのUDPクライアントを区別するためにUDPクライアント識別子がME−UICCインターフェイス上でその後使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过在一些实施例中通过利用在时间域中接收信号的时间相关及接收信号跨同相和正交维度的相关,以查找在最大似然意义中最适合接收信号的频率偏移估计,采用公开过程的接收器能够产生定期频率偏移估计,而无需运行计算上密集的均衡或解调算法。
最大尤度の意味で受信信号に最良に適合する周波数オフセットの推定値を見つけるために、いくつかの実施形態では、開示される処理を具現化する受信機は、計算上集中的である等化または復調のアルゴリズムを実行することなく、時間領域内の受信信号の時間的な相関、および同相および直交位相の次元にわたる受信信号の相関を用いることにより、周期的な周波数オフセットの推定値を生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以是与 UE进行通信的站,并且也可以称为基站、节点 B、接入点等。
eNBは、UEと通信する局とすることができ、基地局、ノードB、アクセスポイントなどと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
相邻子载波之间的间隔可以是固定的,并且子载波的总数 (NFFT)可以取决于系统带宽。
隣接する副搬送波間の間隔は、固定することができ、副搬送波の総数(NFFT)は、方式の帯域幅に依存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以执行接收机处理,以恢复由多个UE同时发送的解调参考信号和数据。
eNBは、複数のUEによって同時に送信された復調参照信号およびデータを回復するために、受信機処理を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个输入采样 w(n)可以指示接收采样与具有特定循环移位 n的正交序列之间的相关结果。
各入力サンプルw(n)は、受信サンプルと特定の循環シフトnの直交系列の間の相関結果を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了可以恢复在相同资源上发送的解调参考信号和数据的接收机的示例性设计。
図7は、同じリソース上で送信された復調参照信号およびデータを回復できる受信機の例示的な設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的过程 1100的设计。
図11は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信するためのプロセス1100の設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个设计中,eNB可以接收由 UE使用基序列的单个循环移位发送的单个参考信号。
1つの設計では、eNBは、基本系列の単一の循環シフトを使用して、UEによって送信された単一の参照信号を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB可以接收由 UE使用第一循环移位集合发送的至少一个参考信号和数据。
eNBは、循環シフトの第1の組を使用して、UEによって送信された少なくとも1つの参照信号およびデータを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的装置 1300的设计。
図13は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信するための装置1300の設計を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统的设置中,个人接通与服务供应商签有合约的用户设备 (例如,移动设备 202)。
従来の設定では、個人は、サービス・プロバイダと契約したユーザ機器(例えば、モバイル・デバイス202)を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1006可以是专门用于分析接收机 1002接收到的信息和 /或生成由发射机 1016发送的信息的处理器、用于控制移动设备 1000的一个或多个组件的处理器,和 /或既用于分析接收机 1002接收到的信息,生成由发射机 1016发送的信息,也用于控制移动设备 1000的一个或多个组件的处理器。
プロセッサ1006は、受信機1002によって受信された情報の分析、および/または、送信機1016による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサであるか、モバイル・デバイス1000の1または複数の構成要素を制御するプロセッサであるか、および/または、受信機1002によって受信された情報の分析と、送信機1016による送信のための情報の生成と、モバイル・デバイス1000の1または複数の構成要素の制御との両方を行うプロセッサでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |