「措施」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 措施の意味・解説 > 措施に関連した中国語例文


「措施」を含む例文一覧

該当件数 : 194



<前へ 1 2 3 4

如图 9所示,例如,系统管理单元 1125执行固件 (其是控制电力管理装置 11的基本操作的程序 )版本的管理 /更新,限制到其上的访问,以及采取防病毒措施

図9に示すように、システム管理部1125は、電力管理装置11の基本的な動作を制御するためのプログラムであるファームウェアのバージョン管理、アップデート、アクセス制限、ウィルス対策等を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在局部电力管理系统 1和广域网 2之间当然设置有防火墙,但由于上述原因,需要更严格的安全措施

もちろん、局所電力管理システム1と広域ネットワーク2の間にはファイアウォールが設けられるが、上記の理由から、より強固なセキュリティ対策が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9中所示,系统管理单元 1125进行例如,固件 (它是用于控制电力管理设备11的基本操作的程序 )的版本的管理 /更新,限制对所述固件的访问,和采取防病毒措施

図9に示すように、システム管理部1125は、電力管理装置11の基本的な動作を制御するためのプログラムであるファームウェアのバージョン管理、アップデート、アクセス制限、ウィルス対策等を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在第一通信设备 100和第二通信设备 200内,不存在使用毫米波波导中的频率的其它功能部分,因此可以容易地实现针对 EMC和 EMI的措施

一般に、第1通信装置100や第2通信装置200の内部で他にミリ波帯の周波数を使用している機能部は存在しないため、EMCやEMIの対策が容易に実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全等级代表了向计算机 302的用户标识由网络安全模块 304实施的保护措施的代表性等级。

これらのセキュリティレベルは、このコンピュータ302のユーザに対してネットワークセキュリティモジュール304が実装する保護対策の代表レベルを識別する情報を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先在起始端 502开始并进行到块504,网络安全模块 304实施与完全锁闭相关的安全措施

開始ターミナル502からまず開始し、ブロック504に進むことにより、このネットワークセキュリティモジュール304は、完全ロックダウンに関連したセキュリティ対策を実装する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 524,网络安全模块存储更新通知信息,以稍后用于确定当前实施的安全措施是否是最新的。

ブロック524において、この更新通知情報は、この現在の実装済みのセキュリティ対策が最新になっているかどうかを判定する際に後で使用するためにこのネットワークセキュリティモジュールによって記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B是图 1流程图中逻辑信道化资源部分的严重性警告与措施项方面的一个方面的流程图;

【図4B】図1のフローチャートの論理チャネル化リソース部分についての重大度アラームおよびアクションアイテム態様の一態様のフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2B,在参考数字 218处,如上文中参考图 2A所述,可以触发一个或者多个严重性警告,从而产生一个或者多个措施项。

図2Bを参照すると、参照番号218において、図2Aに関して上記で説明したように、1つまたは複数のアクションアイテムを生成するように1つまたは複数の重大度アラームをトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了能进行实践,努力充实家庭和区域社会方面的措施,力争实现能够让我们一辈子都度过充实生活的终生学习社会。

実践していくよう家庭や地域社会における取組の充実を図り、生涯にわたり充実した人生を送ることができる生涯学習社会の実現を目指します。 - 中国語会話例文集


同时,如果各个终端设备 41至 44都配备有根据本发明的以太网通信装置,则终端设备 #3 43能够从来自终端设备 #1 42的数据中辨别出断路器 R6已经被驱动,但终端设备#3 43不能从终端设备 #2 42接收到与是否已驱动断路器 R7有关的响应,使得可即时地确认异常情况然后采取进一步的措施诸如驱动断路器 R11的措施

しかし、各端末装置41〜44が本発明によるイーサネット通信装置を備えている場合は、端末装置#3(43)は、端末装置#1(41)からのデータから、遮断機R6が駆動されたことがわかり、端末装置#2(42)からは、遮断機R7が駆動したか否かに関する応答を受けることができないので、異常状況か生じたことを迅速に確認し、遮断機R11を駆動させる等して対応措置を取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的方法,其中采取措施的所述步骤包括: 确定给定 TESI上没有业务;

6. 前記実行するステップは、所定のTESIにトラフィックが無いことを判定するステップと、前記所定のTESIにトラフィックが無いとの判定に応じて、前記所定のTESI上でのCCM間隔を増加させるステップと、を含むことを特徴とする請求項5に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,技术信息包括型号、设备号、例如打印计数和扫描计数等计数值、错误代码及大概原因和CN 1020141207 AA 说 明 书 5/17页说明,通过该技术信息可以识别所管理的MFP的故障的大概原因和补救措施

また、技術情報は、例えば、機種、機番、印刷枚数やスキャナ枚数等のカウント値、故障コード、推定原因等から構成され、故障した管理対象のMFPの現象に対する原因と処置をある程度特定できる情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户选择认证或网站要求认证 (确定块 204为是 )的情况下,调用本发明CN 10202772483 AA 说 明 书 5/6页的实施例的防中间人措施 (块 206),否则 (确定块 204为否 )该处理结束 (块 230)。

ユーザが認証を選択するかまたは該ウェブ・サイトに認証を要求される場合(判定ブロック204が「はい」)、本発明の実施形態の中間者スキーム排除手段が起動され(ブロック206)、あるいは、認証を選択しない場合には(判定ブロック204が「いいえ」)プロセスは終了する(ブロック230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二示例中,在 b(t)= -1的时段内的幅度和在 b(t)= +1的时段内的幅度之间的差是调制信号,并且在 100%调制时,调制信息为 2.0,但是在 50%调制时,调制信息为 1.0。 因此,如果没有采取措施,则 50%调制时的信号质量比 100%调制时的信号质量差。

第2例において、b(t)=−1の期間の振幅とb(t)=+1の期間の振幅との差が変調情報であり、100%変調時では2.0であるのに対して、50%変調時では1.0であり、このままでは50%変調時の信号品質が100%変調時よりも低下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

背压消息 30被传送到 I/O接口模块 12,在 I/O接口模块 12中,该背压消息 30用于确定入口数据分组 22的哪些优先级 (如果有的话 )应当具有应用于它们的流控制措施

バックプレッシャーメッセージ30は、I/Oインタフェースモジュール12に伝えられ、ここでバックプレッシャーメッセージは、イングレスデータパケット22の優先度があれば、どの優先度が一定のフロー制御をパケットに適用すべきかを判定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用这种方式,通过响应于表明分组处理模块中的拥塞等级的背压消息而对业务流应用流控制措施,背压流控制可有选择地被提供给特定业务流。

このように、バックプレッシャーフロー制御は、パケット処理モジュール中の輻輳レベルを示すバックプレッシャーメッセージに応答してトラフィックフローに一定のフロー制御を適用することによって、特定のトラフィックフローに選択的に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

流映射引擎 20通过首先确定使流控制措施应用于它们的再循环业务 36和出口业务 35的业务流的类型来将背压消息映射到 VOQ。

フローマッピングエンジン20は、まず一定のフロー制御を適用される再循環トラフィック36およびイーグレストラフィック35のトラフィックフローのタイプを判定することによって、バックプレッシャーメッセージ30をVOQにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

VOQ流控制消息 31的内容包括在每个字段中的二进制指示符,每个这种指示符提供表明正由与该字段对应的 VOQ管理的业务流是否使流控制措施应用于它的指示。

VOQフロー制御メッセージ31の内容は、各フィールドに2進数のインジケータを含み、このような各インジケータは、そのフィールドに対応するVOQによって管理されているトラフィックフローが一定のフロー制御を適用されるべきかどうかの指示を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 100之后,该方法进行到步骤 102,该步骤根据所确定的拥塞等级确定流控制措施是否应当应用于正由分组处理模块处理的一个或多个业务流。

ステップ100に続き、この方法は、判定された輻輳のレベルによって、パケット処理モジュールにより処理されている1つまたは複数のトラフィックフローに一定のフロー制御が適用されるべきかどうかを判定するステップ102へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在正常操作下,该方法会不断地进行重复,并在每次这样的重复中,流控制措施被应用于该方法的确定所要求的业务流,并从由前面的重复产生的应用中释放。

しかしながら、通常の動作の下では、この方法は継続的に繰り返され、そのような各繰り返しでは、一定のフロー制御がこの方法の判定によって必要に従ってトラフィックフローに適用され、前の繰り返しから生じる適用から解放される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述本发明的实施例的描述,应当清楚,这些实施例在根据特定业务流的一个或多个特征而对特定业务流应用流控制措施方面有利地提供了灵活性。 CN 1020675430 A

本発明の諸実施形態の前述の説明から、これらの諸実施形態が、特定のトラフィックフローの特性の1つまたは複数に従って特定のトラフィックフローに一定のフロー制御を適用する際に有利に柔軟性を提供することは明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个方面,当被禁用时,网络安全模块 304继续获得来自安全服务306的安全信息,虽然它并不实施这些保护安全措施

本発明の一態様によれば、無効化される際に、このネットワークセキュリティモジュール304は、セキュリティサービス306からのセキュリティ情報を取得し続けるが、このネットワークセキュリティモジュールは、このセキュリティ保護対策を実装することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,利用网络安全模块 304通过实施保护安全措施来响应安全服务 306,这些漏洞利用,包括可能的无法阻止的网络请求就不会到达计算机 302。

しかし、セキュリティ保護対策を実装することによってセキュリティサービス306に応答するネットワークセキュリティモジュール304を用いることにより、圧倒する可能性のあるネットワーク要求を含むかかるエクスプロイトは、コンピュータ302に決して到達しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果网络安全模块 304不能连续地与安全服务 306通信,或者如果用于获得安全信息的周期时间帧长,则实施保护安全措施可能花费很长的时间。

しかし、ネットワークセキュリティモジュール304がセキュリティサービス306と絶えず通信できない場合、またはこのセキュリティ情報を取得するためのその定期的な時間フレームが長い場合には、このセキュリティ保護対策を実装することに非常に長い時間がかかることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在事件 412处,以黄色安全等级以及标识出保护措施来公布更新的安全信息,以阻止处于危险中的网络活动,即部分地锁闭。

したがって、イベント412において、黄色のセキュリティレベルをもち、危険な恐れのあるネットワークアクティビティをブロックする保護対策、すなわち部分ロックダウンを識別する更新されたセキュリティ情報が発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于识别出的弱点所形成的威胁,在事件 424处,操作系统提供商公布减轻威胁的安全信息,设置安全等级,并标识出对应的保护安全措施

この識別済みのぜい弱性がもたらすその脅威に応答して、イベント424において、このオペレーティングシステム提供業者は、緩和するセキュリティ情報を発行し、そのセキュリティレベルを設定し、対応するセキュリティ保護対策を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显然,该结果对于计算机用户来说是相当有用的,尤其是当网络安全模块不实施安全措施时与图 2A所示的对应的时间线 200相反。

明らかに、この結果はこのコンピュータユーザに対する実質的な利点であり、特にこのネットワークセキュリティモジュールがこのセキュリティ対策を実装してはいない場合の図2Aに示す対応する時系列200と対照的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 606,如上所述,安全服务 306向依附于网络 110的网络安全模块广播安全公告,包括安全等级和对应的保护安全措施

ブロック606においてセキュリティサービス306は、前述のようにネットワーク110に接続されたこのネットワークセキュリティモジュールに対してこのセキュリティレベルおよび対応するセキュリティ保護対策を含むセキュリティブリテンをブロードキャストする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,安全服务 306通过根据计算机的配置信息确定保护计算机 302所需要的保护安全措施来识别相关的安全信息。

一実施形態によれば、セキュリティサービス306は、このコンピュータの構成情報に従ってこのコンピュータ302を保護するために必要なセキュリティ保護対策を決定することによってこの関連したセキュリティ情報を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明由网络安全模块 304实施的用于根据从安全服务 306获得的安全措施来控制计算机 302和网络之间的网络通信流的示例性方法 800的流程图。

図8は、セキュリティサービス306から得られたセキュリティ対策に従ってコンピュータ302とこのネットワークの間のネットワークトラフィックの流れを制御するための、ネットワークセキュリティモジュール304によって実装される例示の方法800を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收新的背压消息 30代替先前接收的一个这种消息,这样,各种流控制措施根据 I/O接口模块 12最新接收的背压消息 30的内容来应用于业务流。

新しいバックプレッシャーメッセージ30を受け取ると、このようなメッセージの以前に受信したものを破棄し、I/Oインタフェースモジュール12によって最も新しく受け取られたバックプレッシャーメッセージ30の内容に従って様々な手段のフロー制御がトラフィックフローに適用されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过读VOQ分配表 48并将业务流的指示与先前确定的使流控制措施应用于它们的业务流的指示进行比较,流映射引擎 20对于所有导致匹配的比较,记录对应的 VOQ标识符。

次に、VOQ割当て表48からトラフィックフローの表示を読み取り、これをすでに判定されたように一定のフロー制御を適用されるべきトラフィックフローの表示と比較することによって、フローマッピングエンジン20は、結果的に一致するこのようなすべての比較について対応するVOQ識別子を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个变形可以是将流控制表 46和 VOQ分配表 48合并成一个表,以致需要流控制措施应用于它们的业务流的 VOQ可以通过根据背压消息的类型而索引到表的行而从合并后的表中读取。

別の変形は、フロー制御表46とVOQ割当て表48を1つの表に結合し、一定のフロー制御を適用される必要があるトラフィックフローのVOQが、バックプレッシャーメッセージのタイプに従って表の行にインデックスすることによって、結合された表から読み取られるようにすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着网络通信流经网络安全模块304,网络安全模块监控网络通信,实施从安全服务 306接收的保护安全措施,例如阻止除了已知的、安全的位置之间的通信之外的所有网络访问。

ネットワークトラフィックが、このネットワークセキュリティモジュール304を介して流れるときに、このネットワークセキュリティモジュールは、このネットワークトラフィックを監視し、知られている安全なロケーションなどの間の通信以外のすべてのネットワークアクセスをブロックするなどこのセキュリティサービス306から受信されるこのセキュリティ保護対策を実装する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4B所示的当前实施例中,假设弱点对连接至网络 110的计算机造成了相当大的危险,操作系统提供商公布将安全等级设置为红色并具有实施完全锁闭的安全措施的安全信息。

図4Bに示す本実施例においては、このぜい弱性がネットワーク110に接続されたコンピュータに対して重要なリスクをもたらすことを想定して、このオペレーティングシステム提供業者は、完全ロックダウンを実装するセキュリティ対策を伴う、このセキュリティレベルに赤色を設定するセキュリティ情報を発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判决块 508,根据从安全服务 306获得的最新的安全信息,网络安全模块 304判断当前实施的安全措施以及对应的安全等级是否是与获得的安全信息保持最新。

判断ブロック508において、セキュリティサービス306から得られた最新のセキュリティ情報に基づいてネットワークセキュリティモジュール304は、この現在実装されているセキュリティ対策、および対応するセキュリティレベルがこの取得された情報を用いて最新になっているかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一实施例,安全服务 306通过将对应于特定计算机的配置的所有安全信息返回以用于进一步由网络安全模块处理来确定应当实施的保护安全措施,来识别相关的安全信息。

代替実施形態によれば、セキュリティサービス306は、どのセキュリティ保護対策を実装すべきかを決定するためにこのネットワークセキュリティモジュールによってさらに処理するためのこの特定のコンピュータの構成に対応するすべてのセキュリティ情報を戻すことによってこの関連したセキュリティ情報を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,需要有效的方法和 /或装置,能够监测在数据和语音混合使用场景下工作的无线网络的关键容量属性,而且能够采取主动措施以避免对用户服务感受产生不利影响。

したがって、データボイス混合使用シナリオの下で動作する無線ネットワークのキー容量属性を監視するための効率的な方法および/または装置を有すること、ならびにユーザサービス認知に対する悪影響を回避するためのプロアクティブアクションをとることを可能にすることが望ましいであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一个方面,本发明的方法和装置中执行的容量属性监测、严重性阈值和措施项可以作为计算机可读指令、指令或代码存储在诸如网络组件的计算机设备的存储器中,该计算机可读指令、指令或代码可以由控制单元执行,该控制单元可以包括一个或多个处理器。

さらに、本方法および装置において実行される容量属性監視、重大度しきい値およびアクションアイテムを、一態様では、1つまたは複数のプロセッサを含むことができる制御ユニットによって実行できるコンピュータ可読命令、命令またはコードとして、ネットワーク構成要素などのコンピュータデバイスのメモリに記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实,并在当地推进面向多文化共存的措施和国际交流活动的支持等,力争不问国籍或民族差异,让所有县民理解彼此的文化背景和想法等,打造共同安心生活并大显身手的地区社会。

学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実, 地域における多文化共生に向けた取組や国際交流協力活動の支援などを進めることにより、国籍や民族などの違いに関わらず、すべての県民がお互いの文化的背景や考え方などを理解し、共に安心して暮らし活躍できる地域社会を目指します。 - 中国語会話例文集

对于入口、再循环和出口业务的每一个有各自的一列。 流映射引擎 20通过根据当前已从分组处理模块 14接收的背压消息 30的类型而索引到流控制表 46中的行以及从该行中读出将使流控制措施应用于它们的业务流的数据分组优先级和类型来将背压消息 30映射到入口业务 26的优先级以及再循环业务 36和出口业务 35流的类型。

フローマッピングエンジン20は、パケット処理モジュール14から現在受信済みのバックプレッシャーメッセージ30のタイプによりフロー制御表46中の行にインデックスすること、ならびに行から一定のフロー制御を適用すべきデータパケットの優先度およびトラフィックフローのタイプを読み取ることによって、バックプレッシャーメッセージ30をイングレストラフィック26の優先度に、ならびに再循環36フローおよびイーグレストラフィック35フローのタイプにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 606,安全服务 306根据弱点所引起的威胁判断安全等级 (如红色、黄色或绿色 )以及要求网络安全模块 (如网络安全模块 304)所实施的保护安全措施,以保护受影响的计算机不受关于该弱点的计算机漏洞利用的攻击。

ブロック606において、このセキュリティサービス306は、このぜい弱性がもたらす脅威に基づいて、例えば赤色、黄色、または緑色のセキュリティレベル、ならびにネットワークセキュリティモジュール304などのこれらのネットワークセキュリティモジュールが実装すべきセキュリティ保護対策を決定してこのぜい弱性上のコンピュータエクスプロイトによる攻撃からのこれらの影響を受けるコンピュータをセキュリティで保護する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为又一替代,安全服务 306通过返回随后将从网络安全设备转送到计算机 302的对应于特定的计算机配置的所有安全信息来识别相关的安全信息,使得计算机能够向网络安全模块要实施哪些保护安全措施

さらなる代替形態としては、セキュリティサービス306は、この特定のコンピュータの構成に対応するすべてのセキュリティ情報を戻すことによってこの関連したセキュリティ情報を識別しており、このセキュリティ情報は次いで、このコンピュータがこのネットワークセキュリティモジュールにどのセキュリティ保護対策を実装すべきかを通知することができるようにこのネットワークセキュリティデバイスからコンピュータ302へと転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS