「描」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 描の意味・解説 > 描に関連した中国語例文


「描」を含む例文一覧

該当件数 : 7785



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 155 156 次へ>

综上所述,现结合图 2的流程图,述本发明的向用户终端提供数据文件的一般方法。

要約すれば、本発明による、ユーザ端末にデータファイルを供給するための一般的な方法について、図2のフロー図を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,上述结合图 2述的所有步骤,以及步骤的任何子序列,都可通过编程的计算机装置控制。

さらに、図2を参照して説明した上記の全てのステップのみならず、任意のサブシーケンスのステップは、プログラム化したコンピュータ装置によって制御してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 20的控制装置 22分别通过每个第 i线路 4i向对侧设备 70传输每个第i数据组 3i的所有数据 (其中,i= 1~ n,并且下文中省略该述 )。

通信装置20の制御部22は、各第iの回線4i(i=1〜n;以降省略)を経由して、各々第iのデータ群3iの全データを順次相手装置70に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明中众所周知的元素将不被详细述或将被省去以免湮没本发明中切题的详情。

更に、本発明の周知の要素は、本発明の意味のある詳細を不明瞭にしないように、その詳細は述べられず、または省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中述为“示例性”和 /或“示例”的任何实施例不必被解释为优于或胜过其他实施例。

本明細書で“典型的”及び/または“例”として述べられたあらゆる実施形態は、他の実施形態に対して好適または有利であると解釈される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本述中,术语“通信设备”、“无线设备”、“无线通信设备”、“PTT通信设备”、“手持式设备”、“移动设备”、“接入终端”和 /或“手持机”被可互换地使用。

更に、本説明では、用語“通信デバイス”、“無線デバイス”、“無線通信デバイス”、“PTT通信デバイス”、“携帯デバイス”、“モバイルデバイス”、“アクセス端末”、及び/または“ハンドセット”は、同義的に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处置器可被调起以将 AMSS 102接口带入活跃状态并准备好在网络上广播,如本文中更全面地述的那样。

ハンドラは、本明細書で十分に述べられるように、AMSS102インターフェースを、ネットワーク上のブロードキャストに対するアクティブ状態として、ネットワーク上でブロードキャストする準備をさせるために起動され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下将参照图 4A来更详细地述通信接口 92的不同状态 (例如,活跃状态、休眠状态和通信状态 )。

通信インターフェース92の種々の状態(例えばアクティブ状態、休止状態、及び通信状態)は、図4Aに関連して、以下で詳細に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或更多个示例性实施例中,所述的功能可以在硬件、软件、固件、或其任何组合中实现。

1つまたはそれ以上の典型的な実施形態では、述べられた機能はハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはその任意の組合せで実装され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入设备 (150)可以是诸如键盘、鼠标、笔或跟踪球等触摸输入设备、语音输入设备、扫设备或可向计算环境 (100)提供输入的另一设备。

[041]入力装置(単数又は複数)(150)は、キーボード、マウス、ペン、又はトラックボールなどのタッチ入力装置、音声入力装置、スキャン装置、又は計算環境(100)への入力を提供する別の装置であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


接收到最后通知的时间 403是关于最后接收到述从使用服务 208的服务执行客户机 201发送的操作状态的通知消息的时间的信息。

最終通知受信時間情報403は、サービス208を使用するサービス実行クライアント201からの操作状態の通知メッセージを受信した最終時間についての情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

轮询信息 604是述服务执行客户机 201执行服务的操作状态的信息。 更具体地说,轮询信息 604包括服务标识符 605以及服务的操作状态 606。

ポーリング情報604は、サービス実行クライアント201におけるサービス実行のための操作状態を表す情報であり、例えば、サービス識別子605および当該サービスに対する操作状態606を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,轮询信息 704述服务器 202进行的服务的操作状态。 轮询信息 704包括服务标识符 705以及服务的操作状态 706。

ポーリング情報704は、サーバ202におけるサービスの操作状態を表す情報であり、例えば、サービス識別子705および当該サービスの操作状態706を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,图像形成装置 (以下称为“设备”)100是具有两个网络接口的打印机。 设备 100包含下面述的构成元素。

図1において、画像形成装置(以下、「デバイス」と呼ぶ)100は、2つのネットワークインターフェースを備えたプリンタであり、以下に説明する構成要素を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 10,详细述由搜索包处理单元 1200的响应发送计时器单元1210定期执行的响应包发送处理。

次に、探索パケット処理部1200内の応答送信タイマー1210が実行する応答パケット送信処理の詳細を図10を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 12,述 NIC选择处理的详情,在 NIC选择处理中,基于存储在包信息保持单元 1206中的图 11所示的搜索包信息,来选择响应发送源 NIC。

次に、デバイス探索パケット情報保持部1206に保持された図11に示す探索パケット情報に基づいて、NICを選択する際に実行される処理の詳細を図12を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S2007中确定在保持单元 1206中存在与在步骤 S2005中提取的包信息一致的包信息,则 NIC选择单元 1207执行先前参照图 12述的 NIC选择处理,从而选择响应发送源 NIC(步骤 S2008)。

この判定の結果、抽出された情報と一致する情報が存在した場合、応答送信NIC判断部1207が、上述した図12に示す処理で、応答する際の送信元NICを選択する(ステップS2008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,图像形成装置 11包括: 主控制部 (控制部件 )21、HDD(硬盘驱动器 )22、图像处理部 23、扫仪部 24以及打印机部 25。

図1に示すように、画像形成装置11は、メイン制御部(制御手段)21、HDD(ハードディスクドライブ)22、画像処理部23、スキャナ部24およびプリンタ部25を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

主控制部 21上连接有 HDD22、图像处理部 23、RAM27、ROM28以及副控制部 (控制部件 )26,图像处理部 23上连接有扫仪部 24以及打印机部 25。

メイン制御部21には、HDD22、画像処理部23、RAM27、ROM28およびROM28が接続され、画像処理部23にはスキャナ部24およびプリンタ部25が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,属于省电对象类的是主控制部 21、HDD22、图像处理部 23、扫仪部 24、打印机部 25以及显示面板 38,属于时常电源开启类的是这些以外的各部。

本実施の形態において、省電力対象系に属するのは、メイン制御部21、HDD22、画像処理部23、スキャナ部24、プリンタ部25および表示パネル38であり、常時電源オン系に属するのはこれら以外の各部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制部分 11执行在存储器 12中记录的控制程序以便实现如图 3所示的功能块,并且执行稍后述的幻灯片图像选择处理等。

また、制御部11は、メモリ12に記録されている制御用プログラムを実行することにより、図3に示す機能ブロックを実現し、後述するスライド画像選抜処理などを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可通过如图 7所示那样在 LUT头部仅述输入坐标系上的各个轴的网格点位置,减小 LUT的数据大小。

しかしながら、図7に示すように、入力座標系における軸単位の格子点位置のみをLUTの先頭に記述しておくことでデータ容量を削減するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦观察到该条件,处理器 130可以自动地返回观看来自第一调谐器120的信息的正常模式,如下面将更详细述的。

以下に詳細に説明するように、その条件に従って、プロセッサ130は第1のチューナ120からの情報を視聴する通常モードに自動的に戻ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非明确说明,在本发明的述中使用的部件、动作或指令都不应该被解释为对于本发明来说具有关键的或本质的作用。

この出願の説明で使用された要素、動作又は命令は、明示的に記載しない限り、本発明に重要又は必須として解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,像素信号读出部分由水平传输扫电路 130、负载电路 150、列并行处理部分 160、及 DAC 170形成,并且定时控制电路 140具有与上述的控制部分的功能相对应的功能。

本実施形態において、水平転送走査回路130、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170等により画素信号読み出し部が形成され、タイミング制御回路140が制御部に相当する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制逻辑 (在该示例中,软件指令或计算机程序代码 )当被处理器 504执行时,使得处理器 504执行如此处所述的本发明的实施例的功能。

制御ロジック(この例においては、ソフトウエア命令又はコンピュータープログラムコード)は、プロセッサー504により実行されるとき、プロセッサー504に、ここに上述された本発明の実施例の諸機能を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然已经结合一些实施例述了本发明的实施例,但是本发明并不意在限于此处所阐述的特定形式。

本発明の実施例は幾つかの実施例に関連して説明されたがここに説明された特別な形式に限定することは意図されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 2004年 10月发表于西班牙 Palma de Majorca的名为“Scalable Video Model 3.0”的文献 N6716ISO/IEC JTC 1/SC 29/WG 11中详细述了这种模型。

このモデルは2004年10月にスペイン国パルマ・デ・マリョルカ(Palma de Majorca)で公表された"Scalable Video Model 3.0"と題された文書N6716 ISO/IEC JTC 1/SC 29/WG 11に詳細に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3述的是根据与图 2中的曲线具有相同类型的比特率 /失真曲线由 MPEG-21的 SVM模型提出的预测 /提取机制;

【図3】先行技術に関連して述べた、MPEG−21ワーキンググループのSVMモデルに係る、図2と同じタイプのビットレート/歪曲線を基礎にしてMPEG−21のSVMモデルによって提案された予測/抽出メカニズムを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

已接收到 MOB_SCN-REQ的服务 BS可通过发送可包括扫起始帧以及所准予的值的 MOB_SCN-REP消息来向 MS准予时间区间。

MOB_SCN−REQを受信したサービングBSは、スキャニング開始フレームおよび許可される値を含むことができるMOB_SCN−REPメッセージを送信することによって、MSに時間間隔を許可することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 802.16e标准,常规 MS可从服务 BS请求扫周期以解码并评估来自毗邻 BS的信号的信道特性。

802.16e規格によれば、従来のMSは、近隣BSからの信号を復号し、そのチャネル特性を評価するために、サービングBSからのスキャニング期間を要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示的,该架构除接收机基带处理器之外还可包括用于后台扫的分开的基带处理器。

図5に示されているように、このアーキテクチャは、受信機ベースバンド処理に加えて、バックグラウンド・スキャニング用の別のベースバンド・プロセッサを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A-6C图解了可由图 5中所示的架构在使用 BKG基带处理器 520进行后台扫时执行的并行处理流。

図6A乃至図6Cに、BKGベースバンド・プロセッサ520を使用してバックグラウンド・スキャニングするときに図5に示されたアーキテクチャによって実行できる並列処理フローを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当用户终端 106移动穿过由不同基站 104服务的蜂窝小区 102的边界时,可发生本文中所述的换手程序。

本明細書で説明したハンドオフ手順は、例えば、ユーザ端末106が異なる基地局104によってサービスされるセル102の境界をまたいで移動するときに行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结合本公开述的方法或算法的步骤可直接在硬件中、在由处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中体现。

本開示に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップを、ハードウェアで直接に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールで、またはこの2つの組合せで実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现前述以及相关目的,一个或多个实施例包括随后完整述的以及在权利要求书中具体指出的特征。

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下述中,出于解释的目的,阐述了众多的具体细节以图提供对一个或多个实施例的透彻理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所绘的,UE 116与天线112和 114正处于通信,在此天线 112和 114在下行链路 118上向 UE 116传送信息,并在上行链路 120上从 UE 116接收信息。

図示するように、UE116は、アンテナ112、114と通信し、アンテナ112、114は、ダウンリンク118によってUE116に情報を送信し、アップリンク120によってUE116から情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 310可利用如本文中所述的检测模块 312、估计模块 314、和消去模块 316来抑制宏蜂窝小区 520的信号,以使得能检测和捕获毫微微蜂窝小区 510。

説明したように、UE310は、フェムト・セル510の検出および獲得が可能になる程度にマクロ・セル520の信号を抑制するために、検出モジュール312、推定モジュール314、およびキャンセル・モジュール316を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与方法 300相关联的动作或事件可以由与本申请所述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。

方法300と関連付けられた動作またはイベントは、本明細書に記載のものとは異なるモバイル・デバイス102の構成によって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

与方法 400相关联的动作或事件可以由与本申请所述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。

方法400に関連する処理またはイベントは、モバイル・デバイス102の、本明細書に記載の構成とは異なる構成によって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

指示第一广告的标记可以是参照方法 300的框 302处的指示第一广告的标记而述的标记中的任何一个。

第1の広告を示す証印は、方法300のブロック302における第1の広告を示す証印に関して記載された任意の証印であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102可以间歇地或者以规则的时间间隔,来执行以上参照图 3和图 4而述的示例性方法或者其一部分。

図3及び4、またはその一部に関連して上述された方法例は、モバイル・デバイス102によって、断続的に、または一定間隔で実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本领域技术人员应当理解,以上参照图 3和图 4而述的示例性方法将 (单独地或组合在一起 )增加移动设备 102上的广告显示的可能性。

従って、図3及び4の単独または組み合わせに関連して上述された方法例が、モバイル・デバイス102の広告表示の尤度を増加させるであろうということを当業者は正しく理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

与方法 400相关联的动作或事件可以由与本申请所述的那些配置不同的移动设备 102的配置来执行。

方法400に関連付けられた処理またはイベントは、モバイル・デバイス102の、本明細書に記載のものとは異なる構成によって実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所述的,演示调度可以是标识要在移动设备 102上显示广播内容的时刻或顺序的调度。

提示スケジュールは、方法300のブロック302を参照して述べたように、ブロードキャスト・コンテンツがモバイル・デバイス102上で表示されるべきである時間または順序を特定するスケジュールであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所述的,除了其它信息以外,该元数据可以包括与下述有关的信息: 第一广告的优先级;

メタデータは、方法300のブロック302を参照して述べたように、他の情報のうちで、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の属性の優先度または、広告の人口統計適用に関する情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所述的,广告到期值可以标识第一广告何时到期,或者可以标识应当何时不再显示该广告。

広告終了値は、方法300のブロック302を参照して述べたように、いつ第1の広告の有効期限が切れるか、または、いつその広告がもはや表示されるべきではなくなるか、を特定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地示出硬件和软件之间的可互换性,以上对各种示例性的组件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体述。

ハードウェア、及びソフトウェアのこの互換性を明確に例示するために、様々な例示的な要素部品、ブロック、モジュール、回路、及びステップは、一般的にそれらの機能に関して上で述べられてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上文中,这还述为结合调制器 306所执行的功能叠加或求和电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号308。

このことは、変調器306によって実行される機能に関連して、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308を重畳すること、または加算することとしても前段で説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 155 156 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS