「換」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 換の意味・解説 > 換に関連した中国語例文


「換」を含む例文一覧

該当件数 : 5600



<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 111 112 次へ>

27.根据权利要求 25所述的方法,其中,经由因特网密钥交换过程来获取所述鉴权信息。

27. 前記認証情報がインターネットキー交手順を介して取得される、請求項25の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

黑色生成基底除去部 26将转换 CMY信号而得到的 CMYK信号向空间滤波处理部 27输出。

黒生成下地除去部26は、CMY信号を変したCMYK信号を空間フィルタ処理部27へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,所谓 UCR率α(0<α< 1)是表示将 CMY重叠的部分置换为 K时 CMY的削减程度。

ここで、UCR率α(0<α<1)とは、CMYが重なっている部分をKに置きえてCMYをどの程度削減するかを示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 18A和 B所示,背景层的各像素中的浓度值被转换为与输入的浓度值对应的输出的浓度值。

背景レイヤの各画素での濃度値は、図18に示すように、入力の濃度値に対応する出力の濃度値へ変される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 18A和 B所示,以输入的浓度值被转换为当前的浓度值以下的值的方式设定查找表。

図18に示すように、入力の濃度値は、現在の濃度値以下の値に変されるようにルックアップテーブルが設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,控制部 27选择与从用户接受的图像形成处理中的托盘 ID对应的转换曲线。

このようにして、制御部27は、ユーザから受付けた画像形成処理におけるトレイIDに対応する変カーブを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压力检测单元 22把从压力传感器 23输出的模拟信号变换成数字信号,并把数字信号发给控制单元 15。

圧力検出部22は、感圧センサ23から出力されるアナログ信号をデジタル信号に変して、制御部15に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,根据 3D立体电视 206的显示画面的尺寸,将视差X转换为三维空间的坐标系的单位。

最後に、3次元テレビ206の表示画面のサイズをもとに、視差Xを3次元空間における座標系の単位に変する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可见光通信系统 LS1的接收方包括多个光接收器件 18、多个调制器 20和 P/S转换器 22。

そして、可視光通信システムLS1の受信側には、複数の受光素子18、複数の復調部20、及びP/S変部22が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从光接收器件 18输出的信号在解调器 20中解调并且由 P/S转换器 22恢复为原始的发送数据。

各受光素子18から出力される信号は、復調部20で復調され、P/S変部22により元の送信データに復元される。 - 中国語 特許翻訳例文集


发送装置100包括 S/P转换器 102、调制器 104、乘法器 106、载波分配器 108、驱动器电路 110和多个发光器件 112。

送信装置100は、S/P変部102と、変調部104と、乗算器106と、キャリア割り当て部108と、ドライバ回路110と、複数の発光素子112とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。

一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変部212とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

不过,根据用于对从 S/P转换器 102输入的载波进行分配的控制数据行 Sc来确定分配方法。

但し、この割り当て方法については、S/P変部102から入力されたキャリア割り当て用の制御データ列Scにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一确定设备 202和第四确定设备 206包含在控制设备为 226中。

さらに、第1の決定装置202と第2の決定装置204は、データまたは情報の交のため互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

缓冲器 208连接到根据本发明的设备 200的所有设备 201-207,用以进行数据交换。

第4の決定デバイス206と表示装置207は、データまたは情報の交のため互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于这些 UE的空间兼容性,因此可以对这些 UE进行选择,并且可以由 eNB来更简单地区分这些 UE。

これらのUEは、その空間互性(spatial compatibility)のために選択されて、eNBによってより容易に分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以将符号周期中的接收采样变换到频域,以获得接收符号 (方框 1212)。

eNBは、受信記号を獲得するために、シンボル期間中の受信サンプルを周波数領域に変することができる(ブロック1212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,eNB可以将输入符号变换到时域,以获得输入采样 (方框 1218)。

その後、eNBは、入力サンプルを獲得するために、入力記号を時間領域に変することができる(ブロック1218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 SP转换单元 172还原的图像数据被输入至缓冲管理单元 152,并且由缓冲管理单元 152保存。

SP変部172により復元された画像データは、バッファ管理部152に入力され、バッファ管理部152により保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示第 1实施方式中的通信切换处理前后各客户端 CL进行无线通信而使用的频带的图;

【図5】通信切りえ処理前後における各クライアントCLによる無線通信の使用周波数帯を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是用于说明第一实施例中的直到将文档数据转换成打印数据为止的处理的流程图;

【図15】実施形態1において、文書データを印刷データに変するまでを説明するフローチャート図 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,“顶角装订”和“两点装订”具有冲突关系,只能排他地进行模式设定。

言すれば、「2点ステープル」と「コーナーステープル」とは競合関係を有し、排他的にのみモード設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已经发售了几年的日美市场,为了迎合客户的需要,预定要进行电池交换项目的商讨。

発売から数年経過した日米市場では、ユーザーのニーズに答える為、バッテリー交プログラムの検討を行う予定です。 - 中国語会話例文集

用积分卡累计的分数免费换得商品可以称为易货交易的一种。

ポイントカードに溜まった点数と交に商品を無償で受取ることは、バーター取引の一つの例と言える。 - 中国語会話例文集

企业合并会计指的是,合并和股份交换之类的和企业合并有关的会计。

企業結合会計とは、合併や株式交などの企業結合に関係する会計のことをいう。 - 中国語会話例文集

现金交易指的是投资家的购入金缴付同时将实际的股票交给投资家的股票交易。

実物取引とは投資家の購入代金納入と引きえに実際株券が投資家に引き渡される株取引です。 - 中国語会話例文集

这次的旅行很遗憾没能转换他的心情,下次我想去田园。

今回の旅は、残念ながら彼の気分転にはならなかったみたいなので、次回は田舎の方へ行きたいと思います。 - 中国語会話例文集

为促进员工的敬业度,董事长应该将职员分成10~15人一组分别会见,直率地交换意见。

従業員のエンゲージメントを促進するため、社長は従業員を10~15人のグループに分けて会い、率直な意見交をするべきだ。 - 中国語会話例文集

人们将自己所持有的东西与自己想要的东西作为交换而带来了贸易的成长。

人々が自分が持っていたものと自分が欲しいものを交することで、貿易の成長に繋がった。 - 中国語会話例文集

他们交换了对新事业的想法,进行了友好且具有互动性的交流。

彼らは新しい事業についてのアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交した。 - 中国語会話例文集

这些微型芯片被用于将数字代码再次转换为电视信号上。

これらのマイクロチップはデジタルコードを通常のテレビ信号に再変するのに用いられる。 - 中国語会話例文集

能给我们与贵社的市场部门的人交换意见的机会吗?

御社のマーケティング部門の方と、意見交する機会をもたせていただくことは可能でしょうか? - 中国語会話例文集

虽然看分析案例会感觉差不多,但是采水量比净化滤芯少。

分析例を見ると同じように見えますが採水量はイオン交カートリッジに比べ少なくなります。 - 中国語会話例文集

八字帖儿

‘八字’を書いた書き付け(縁談の時に男女双方が交して相性を占ったり,婚礼の日取りを決めるのに用いた).≒庚帖. - 白水社 中国語辞典

母亲为了我能继续到北京读完大学,便把仅有的几亩地也变卖了。

母は私が引き続き北京に行って大学を終えることができるように,たった何ムーしかない畑さえ売って金にえた. - 白水社 中国語辞典

价值连城((成語))

(戦国時代に趙王の持っている和氏の璧を秦王が15の都市と交しようと申し出たことから)品物が極めて貴重である. - 白水社 中国語辞典

浪子(败子)回头金不换。((ことわざ))

(極道息子が改心して立ち直ったら金にもえ難い→)放蕩息子が悔い改めて立ち直るのは極めて貴重なことである. - 白水社 中国語辞典

浪子回头金不换((ことわざ))

(極道息子が改心して立ち直ったら金にもえ難い→)放蕩息子が悔い改めて立ち直るのは極めて貴重なことである.≒败子回头金不换. - 白水社 中国語辞典

折实单位((成語))

‘折实’政策の実施に伴い,何種類かの生活必需品の浮動価格を基礎にして1949年に作られた‘分’という名前の単位.(貨幣価値をこれによって算した) - 白水社 中国語辞典

哪里有市场,哪里就有制导商品生产和交换顺利进行的市场机制。

マーケットのあるところにはどこにも商品の生産と交が順調に行なわれるように制御誘導する市場メカニズムがある. - 白水社 中国語辞典

因而,在 8×8变换和 4×4变换的情形下,对预测误差块的系数进行量化,为了防止 8×8块中的不等于零的个别量化系数被编码,执行又一个量化步骤。

したがって、4×4変の場合に加えて8×8変の場合には、予測誤差ブロックの係数が量子化され、8×8ブロック中の1回量子化されたゼロに等しくない係数が符号化されることを防ぐために、さらなる量子化工程が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收侧信号产生部分 120具有放大部分 124、频率转换部分 125、解调部分 126、串 -并转换部分 127和简化处理部分 128,以使传输线耦合部分 108接收到的毫米波电信号经历信号处理并产生输出信号。

受信側信号生成部120は、伝送路結合部108によって受信したミリ波の電気信号を信号処理して出力信号を生成するために、増幅部124、周波数変部125、復調部126、シリアルパラレル変部127、単一化処理部128を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收侧信号产生部分 120具有放大部分 124、频率转换部分 125、解调部分 126、串 -并转换部分 127和简化处理部分128,以将传输线耦合部分 108接收到的毫米波电信号经历信号处理,并产生输出信号。

受信側信号生成部120は、伝送路結合部108によって受信したミリ波の電気信号を信号処理して出力信号を生成するために、増幅部124、周波数変部125、復調部126、シリアルパラレル変部127、単一化処理部128を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述智能仪表网络20和该智能仪表 300和认证装置 400间的网络中通信的协议不同时,所述通信中介处理部310具备协议变换功能,可以执行通信数据的协议变换。

前記スマートメータネットワーク20と、当該スマートメータ300と認証装置400との間のネットワークとで、通信のプロトコルが異なる場合、プロトコル変機能を前記通信仲介処理部310が備えて、通信データのプロトコル変を実行するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述智能仪表网络 20、和该智能仪表 300与认证装置 400之间的网络中,当通信的协议不同时,所述通信中介处理部 310可以具备协议变换功能,进行通信数据的协议变换。

前記スマートメータネットワーク20と、当該スマートメータ300と認証装置400との間のネットワークとで、通信のプロトコルが異なる場合、プロトコル変機能を前記通信仲介処理部310が備えて、通信データのプロトコル変を実行するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 302、分配量化部 303或独立量化部 306、以及打印数据转换部 304处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 102(参见图 3)。

まず、入力画像データの入力値201、202を受け取り、色補正・色変部302、分配量子化部303又は独立量子化部306、及び印刷データ変部304での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタ102へ送信される(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,输入的图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 502、道生成部 507、分配量化部 503、以及打印数据转换部 504处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )的输出值 P1out、P2out被发送到打印机 102(参见图 5)。

まず、入力画像データの入力値801、802を受け取り、色補正・色変部502、パス生成部507、分配量子化部503及び印刷データ変部504での処理を経たデータが出力画像データ810、811(印刷データ)としてプリンタ102へ送信される(図5参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 502、道生成部 507、分配量化部 503以及打印数据转换部 504处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 102(参见图 5)。

まず、入力画像データを受け取り、色補正・色変部502、パス生成部507、分配量子化部503及び印刷データ変部504での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタ102へ送信される(図5参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,输入图像数据被接收,并且被颜色校正和颜色转换部 1201、道生成部 1203和 1204、分配量化部 1205以及打印数据转换部 1206处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 (参见图 12)。

まず、入力画像データの入力値1101〜1104を受け取り、色補正・色変部1201、パス生成部1203、1204、分配量子化部1205及び印刷データ変部1206での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタへ送信される(図12参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 1001、分配量化部 1002、独立量化部 1003和 1004、量化值确定部 1005以及打印数据转换部 1006处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 (参见图 10)。

入力画像データの入力値を受け取り、色補正・色変部1001、分配量子化部1002、独立量子化部1003、1004、量子化値決定部1005及び印刷データ変部1006での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタへ送信される(図10参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 111 112 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS