「摄」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 摄の意味・解説 > 摄に関連した中国語例文


「摄」を含む例文一覧

該当件数 : 4587



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 91 92 次へ>

随后,在步骤 SP23,设备控制器 60生成可提供通知信号,用于指定可向数字静止照相机 2提供的非人对象影条件的非人对象标识信息被插入所述可提供通知信号中。

そしてステップSP23において装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2に提供可能な他対象物撮影条件を特定するための他対象物識別情報を格納した提供可能通知信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,设备控制器 60根据单位图像特征量和包括在多条条件登记信息中的画面图像特征量,选择提供给数字静止照相机 2的多个非人对象影条件,并进入下一步骤SP26。

また装置制御部60は、単位画像特徴量と、複数の条件登録情報に含まれる写真画像特徴量とに基づき、デジタルスチルカメラ2に提供する複数の他対象物撮影条件を選定して、次のステップSP26に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 SP9中,如果依次通过网络接口 44和通信处理单元 43收到作为从影条件提供设备 3传来的信号的不可提供通知信号,那么照相机控制器 20得到否定的结果,进入步骤 SP6。

一方、ステップSPSP9においてカメラ制御部20は、撮影条件提供装置3から送信された信号として提供不可通知信号を、ネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信すると、否定結果を得て、ステップSP6に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上面提及的实施例中,说明了上面参考图 1-11说明的触摸面板 15A被用作改变指示单元的情况,所述改变指示单元被用于指示显示在显示单元上的多个人物影条件图标的显示形式的改变。

さらに上述した実施の形態においては、表示部に表示された複数の人物撮影条件アイコンの表示形態の変更を指示するために用いられる変更指示部として、図1乃至図11について上述したタッチパネル15Aを適用するようにした場合について述べた。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上面提及的实施例中,说明了上面参考图 1-11说明的触摸面板 15被用作图标指示单元的情况,所述图标指示单元被用于指示显示在显示单元上的影条件图标。

さらに上述した実施の形態においては、表示部に表示された撮影条件アイコンを指示するために用いられるアイコン指示部として、図1乃至図11について上述したタッチパネル15Aを適用するようにした場合について述べた。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPU 3还控制 AE传感器 5以对被体进行光度测量,并且基于从 AE传感器 5获得的信息,控制曝光计算程序,以根据所设置的 ISO感光度确定快门速度和光圈值的组合。

また、被写体を測光するためのAEセンサ5の制御、AEセンサ5より得られた情報に基づき、設定されたISO感度に応じて、シャッター速度と絞り値の組み合わせを決める露出演算プログラム制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当处于正常横向方位的照相机机体 1在俯仰方向上倾斜时,例如,当照相机倾斜以使得像镜头指向与重力方向相同的方向时,设置用于俯仰角度检测的加速度传感器130处于状态 146。

ピッチ角検出用の加速度センサ130については、カメラ本体1が通常の横位置の状態において、ピッチ方向へ傾斜された場合、例えば、撮像レンズが重力方向と同じ方向を向くように傾けた場合は、146の状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,设图像解析部 2、标签生成部 3、标签写入部 4、记录部 5为记录系统的块,设记录部 5、拍信息提取部 6、标签提取部 7、操作部 8、显示控制部 9、显示部 10为显示系统的块。

なお、画像解析部2、タグ生成部3、タグ書込部4、記録部5を記録系統のブロックとし、記録部5、撮像情報抽出部6、タグ抽出部7、操作部8、表示制御部9、表示部10を表示系統のブロックとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在经过了预定时间之前若对释放按钮 17进行全按操作而发生静止画拍的触发,则控制部 41向静止图像生成部 42指示静止图像数据的生成,向动画剪切处理部 45指示动态图像数据 MDcut的剪切。

そして、所定時間が経過し終わる前にレリーズボタン17が全押し操作されて静止画撮像のトリガが発生すると、制御部41は、静止画像生成部42に静止画像データの生成を指示し、動画切出し処理部45に動画像データMDcutの切り出しを指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,若没有发生停止触发,则MPU30返回到步骤 S20,之后,到 S20中发生静止画拍的触发 (S20中肯定判定 )、或 S70中发生停止触发 (S70中肯定判定 )为止,继续动态图像数据的存储。

そして、MPU30は、停止トリガが発生していなければステップS20に戻り、その後、S20において静止画撮像のトリガが発生するか(S20で肯定判定)、S70において停止トリガが発生する(S70で肯定判定)まで、動画像データのストレージを継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,用户可以确认静止画拍时刻 ts的前后各预定时间 (例如 n秒 )的动画,在重放前适当判断是否为希望的静止图像文件,因此可以减少文件选择错误。

このため、ユーザは、静止画撮像時刻tsの前後各々の所定時間(例えばn秒)の動画を確認して、所望の静止画像ファイルであるかどうかを再生前に適切に判断できることから、ファイル選択ミスを低減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,设有图像重放装置的电子设备不限于相机 11及数字相框,也可以是移动电话、个人计算机、 数码像机、家庭用游戏机等具有监视器等显示装置的电子设备。

もちろん、画像再生装置を備えた電子機器は、カメラ11及びデジタルフォトフレームに限らず、携帯電話、パーソナルコンピュータ、デジタルビデオカメラ、家庭用ゲーム機などのモニタ等の表示装置を備えた電子機器であればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机主体 100除了可动式液晶监视器 101、电子取景器 (EVF)102、接眼检测传感器 104、开关 105之外,还具备模式标度盘106、释放按钮 107、快门 108、像元件 109(CCD或 CMOS传感器等 )、信号处理电路 110、主体控制器 111及储存卡槽 112。

カメラ本体100は、可動式液晶モニター101、電子式ビューファインダー(EVF)102、接眼検知センサー104、スイッチ105に加えて、モードダイアル106、レリーズボタン107、シャッター108、撮像素子109(CCDやCMOSセンサーなど)、信号処理回路110、本体コントローラ111、及びメモリーカードスロット112を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

接眼检测装置 104由能够检测物体 (包括人 )接近到规定距离内的接近检测传感器构成,检测人 (影者 )的眼睛接近了电子取景器 102的状态 (接眼状态 )。

接眼検知センサー104は、物体(人を含む)が所定距離内に接近したことを検知可能な近接検知センサーにより構成され、電子式ビューファインダー102に人(撮影者)の眼が近接した状態(接眼状態)であることを検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从像部 210输入到图像处理装置 100的帧图像,在包括防手抖用的区域的情况下也存在,但该防手抖用的区域的像素数据在输入到分歧部 11前被剪切。

なお、撮像部210から画像処理装置100に入力されるフレーム画像には、手振れ補正用の領域が含まれている場合もあるが、その手振れ補正用の領域の画素データは、分岐部11に入力される前に切り取られているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 9、10所示的变形例只是一例,由像装置 300双编码的上述第一画质的运动图像和上述第二画质的运动图像,它们的分辨率及视角的两者可以相同,也可分辨率以及视角的至少一者不同。

なお、図9、10に示した変形例は一例であり、撮像装置300によりデュアルエンコードされる上記第1画質の動画像と上記第2画質の動画像は、解像度および画角の両方が同じでなければよく、解像度および画角の少なくとも一方が異なっていればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二用户的对方移动终端 105的控制命令接收模块 140b从第一用户的移动终端100接收用以控制第二照相机 300的操作或者控制对第二照相机 300拍的图像的处理的控制命令。

前記第2ユーザの相手移動端末105の制御命令受信部140bは、第2カメラ300の動作または第2カメラ300によって撮影される映像の処理を制御するために第1ユーザの移動端末100aから送信される制御命令を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

微机 228具有下述的功能,即,从通过连拍功能连续拍多张图像而获得的多个图像数据中选择一个图像数据,将选择出的图像数据与剩余的图像数据记录为一个图像文件。

マイコン228は、連写機能により複数枚の画像を連続して撮影して得られた複数の画像データから1つの画像データを選択し、選択した画像データと残りの画像データとを1つの画像ファイルとして記録させる機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,若在步骤 S363选择依次显示模式,在步骤 S371,从存储卡 220读出最先拍的图像的压缩数据,在步骤 S372,将压缩数据扩展后,在步骤 S373,将其显示在LCD222上。

次に、ステップS363で順次表示モードが選択されると、ステップS371で、最初に撮影された画像の圧縮データがメモリカード220から読み出され、ステップS372で、圧縮データが伸張された後、ステップS373で、LCD222へ表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若使用该依次显示模式,则拍者无需一张张地选择连拍图像,仅通过按下移向键 251和 252,能够一张张地确认所有的连拍图像,而且通过迅速地切换正反方向移向键 251、252,能够容易地检索所期望的图像。

この順次表示モードを使えば、撮影者が連写画像を1枚ずつ選択する必要がなく、送りキー251、252を押すだけで、すべての連写画像を1枚ずつ確認することができるとともに、正逆方向キー251、252を素早く切り換えて、所望の画像を容易に検索できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 3所示,数字处理部 6具有的副图像存储部 16将成像于像元件 3上的整体图像 31中的由检测部 12检测出的应注视的图像区域的图像 (注视区域的图像 )32作为副图像 33存储到存储器 7。

また、図3に示されるように、デジタル処理部6が有する副画像格納部16は、撮像素子3に結像された全体画像31のうち、検出部12により検出された注視すべき画像領域の画像(注視領域の画像)32を副画像33としてメモリ7に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入处理器 110用于处理从影像影器 10依次接收到的帧影像从而生成各个帧的输入影像,并向选择器 130传输已生成的各个帧的输入影像。

入力処理部110は、画像撮影部10から順次受信されるフレーム画像を処理して各フレームの入力画像を生成し、生成された各フレームの入力画像を選択部130に伝送する機能を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以根据设置有活动影像抖动修正装置 100的数码影像影装置 1的硬件资源或者运算处理能力等,事先决定所述搜索区域和基准宏块的位置。

一方、前記探索領域及び基準マクロブロックの位置は、動画像の手ぶれ補正装置100が備えられたデジタル画像撮影装置1のハードウェアリソース又は演算処理能力などによって予め決定されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据设置有活动影像抖动修正装置 100的数码影像影装置 1的配置选择所述统计运算。 优选地,使用仅由加法和减法运算组成的且可以实施迅速的运算处理的 SAD运算法。

前記統計的演算は、動画像の手ぶれ補正装置100が備えられたデジタル画像撮影装置1の装置仕様を考慮して選択することができ、望ましくは、和と差の演算のみで構成され、速い演算処理が可能なSAD演算を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在从影像影器 10接收之前帧的影像之后,活动影像抖动修正装置 100精简已经接收到的之前帧的影像,并将各个像素值转换成灰度级信息。

例えば、動画像の手ぶれ補正装置100は、画像撮影部10から以前のフレームの画像が受信されれば、受信される以前のフレームの画像をダウンサイジングした後、各ピクセル値をグレーレベル情報に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

继而,在从影像影器 10接收到当前帧的影像之后,活动影像抖动修正装置 100精简所述已经接收到的当前帧的影像,并将各个像素值转换成灰度级信息。

引き続いて、画像撮影部10から現在のフレームの画像が受信されれば、動画像の手ぶれ補正装置100は、前記受信される現在のフレームの画像をダウンサイジングした後、各ピクセル値をグレーレベル情報に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由控制部的控制下,在第 1像模式时,从信号读出部输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在受光部中的M×N个像素部 P1,1~ PM,N的各个的光电二极管中所产生的电荷的量。

制御部による制御の下、第1撮像モードのときには、受光部におけるM×N個の画素部P1,1〜PM,Nそれぞれのフォトダイオードで発生した電荷の量に応じた電圧値が信号読出部から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在第 2像模式时,从信号读出部输出对应于电荷的量的电压值,该电荷的量为在包含于受光部中呈连续的M1行的特定范围的各像素部 Pm,n的光电二极管中所产生的电荷的量。

一方、第2撮像モードのときには、受光部における連続するM1行の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードで発生した電荷の量に応じた電圧値が信号読出部から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制部 40A在第 2像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在包含于受光部 10A中的呈连续的M1行的特定范围的各像素部Pm,n的光电二极管 PD中所产生的电荷的量。

また、制御部40Aは、第2撮像モードのときに、受光部10Aにおける連続するM1行の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制部 40B在第 2像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在受光部 10B中的从第 1行至第M1行为止的范围的各像素部 Pm,n的光电二极管 PD中所产生的电荷的量。

また、制御部40Bは、第2撮像モードのときに、受光部10Bにおける第1行から第M1行までの範囲の各画素部Pm,nのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在第 2像模式时,关于从第 1行至第M1行为止的范围,进行与第 1实施方式的情况相同的动作,使信号读出部 20输出对应于各像素部 Pm, n的光电二极管 PD所产生的电荷的量的电压值。

そして、第2撮像モードのときに、第1行から第M1行までの範囲については、第1実施形態の場合と同様の動作が行われて、各画素部Pm,nのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値が信号読出部20から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如考虑要符合与上述尺寸有关的要求,且从圆形的硅晶圆以最佳效率制作呈 1个集成化的固体像装置 1A、1B的话,则受光部 10A、10B的形状必须得往一方向成为较长的长方形。

上記のような寸法に関する要求を満たし、かつ、円形のシリコンウェハから最も効率よく1個の集積化された固体撮像装置1A,1Bを作製することを考えると、受光部10A、10Bの形状は一方向に長い長方形とならざるをえない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在第 2像模式时,从信号读出部输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在包含于受光部中呈连续的M1行或 N1列的特定范围的各像素部 Pm,n的光电二极管中所产生的电荷的量。

一方、第2撮像モードのときには、受光部における連続するM1行またはN1列の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードで発生した電荷の量に応じた電圧値が信号読出部から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,控制部 40A在第 2像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在包含于受光部 10A中的呈连续的M1行或 N1列的特定范围的各像素部 Pm,n的光电二极管 PD中所产生的电荷的量。

また、制御部40Aは、第2撮像モードのときに、受光部10Aにおける連続するM1行またはN1列の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A在第 2像模式时,优选为将受光部 10A中的呈连续的M1行的范围作为上述特定范围。 进而,优选为从受光部 10A中的M行内最接近信号读出部 20的行开始依次数起,将M1行的范围作为上述特定范围。

制御部40Aは、第2撮像モードのときに、受光部10Aにおける連続するM1行の範囲を上記特定範囲とするのが好ましく、さらに、受光部10AにおけるM行のうち信号読出部20に最も近い行から順に数えてM1行の範囲を上記特定範囲とするのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如考虑要符合与上述尺寸有关的要求,且从圆形的硅晶圆以最佳效率制作呈 1个集成化的固体像装置 1A、1B的话,则受光部 10A、10B的形状必须得往一方向成为较长的长方形。

上記のような寸法に関する要求を満たし、かつ、円形のシリコンウェハから最も効率よく1個の集積化された固体撮像装置1A,1Bを作製することを考えると、受光部10A,10Bの形状は一方向に長い長方形とならざるをえない。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换单元 143被配置成根据 CPU 110的控制,对从像装置 142供给的模拟图像信号应用诸如噪声消除之类的模拟信号处理,并执行已经过模拟信号处理的图像信号的 A/D转换。

A/D変換部143は、CPU110の制御に基づいて、撮像素子142から供給されたアナログの画像信号についてノイズ除去等のアナログ信号処理を施して、このアナログ信号処理が施された画像信号をA/D変換するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录参数组合信息存储单元 610被配置成保存在对于同时生成的拍图像,记录多个图像文件时使用的记录参数的组合,记录参数组合信息存储单元 610把保存的记录参数的组合提供给记录控制单元 650。

記録パラメータ組合せ情報記憶部610は、同時刻に生成された撮像画像について複数の画像ファイルを記録する際に用いられる記録パラメータの組合せを記憶するものであり、記憶されている記録パラメータの組合せを記録制御部650に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在当前位置被包含在任意一个位置信息添加禁止地区中的情况下,按照多个记录参数的细节,关于每个记录参数确定是否与位置信息关联地记录拍图像。

一方、現在位置が位置情報付与禁止領域の何れかの領域に含まれる場合には、複数の記録パラメータの内容に応じて、撮像画像に位置情報を関連付けて記録するか否かが記録パラメータ毎に判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定位置信息获取单元 220进行的位置信息获取已失败的情况下 (步骤S914),位置信息添加确定单元 640确定在不使位置信息与拍图像关联的情况下,记录两个图像文件 (步骤 S941)。

位置情報取得部220による位置情報の取得に失敗したと判断された場合には(ステップS914)、位置情報付与判定部640が、撮像画像に位置情報を関連付けずに2枚の画像ファイルを記録すると判定する(ステップS941)。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由于不太可能使只在像设备 600中使用的数据库、管理图像文件的内容管理文件等向其他人公开,因此最好记录位置信息,而不管位置信息是否将被记录在图像文件中。

なお、撮像装置600の内部でのみ使用されるデータベースや画像ファイルを管理するためのコンテンツ管理ファイル等は、他人に公開等がされるおそれが少ないため、画像ファイルへの記録の有無にかかわらず位置情報を記録することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及信息记录设备,更具体地说,涉及能够与内容关联地记录位置信息的信息记录设备和像设备,这些设备中的信息记录方法,和使计算机执行所述方法的程序。

本発明は、情報記録装置に関し、特に、コンテンツに位置情報を関連付けて記録することが可能な情報記録装置、撮像装置、および、これらにおける情報記録方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 8所述的方法,其特征在于,所述转换步骤 (410)由具有照相机的移动电话执行,并且所述方法进一步包括利用所述照相机拍的视频序列生成所述多媒体文件。

11. 前記変換ステップ(410)がカメラを備えた携帯電話機によって実行され、該カメラによって取り込まれたビデオシーケンスを用いて前記マルチメディアファイルを生成するステップをさらに有する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代实施例中,第一视频流 10和第二视频流 12可以相同的帧速率被拍,但第二视频流 12中的内容可以呈现比第一视频流 10中的内容较长的持续时间。

代替実施形態では、第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12は同じフレーム・レートでフィルム記録可能であるが、第2のビデオ・ストリーム12内のコンテンツは、第1のビデオ・ストリーム10内よりも長い期間、出現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在将该便携电话载置于载置面的情况下,借助该阶梯差,该便携电话在第一框体 21朝第二框体 22所处的方向倾斜的状态下自立,因此,照相机部 26朝向斜上方,容易利用自拍装置进行照相机影。

従って、載置面に載置した場合、この携帯電話は、当該段差により、第1筐体21が第2筐体22側に傾いた状態で自立するため、カメラ部26が斜め上方を向くようになり、セルフタイマーによるカメラ撮影が容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 40还适当地存储其他数据,例如,电话簿数据 (在其中将例如姓名、电话号码、地址、和位置信息登记为联系人信息 )、数据通信获取的数据、下载的数据、和通过相机15和 16拍的图像数据。

この他にも、記憶部40は、例えば名前、電話番号、住所および位置情報が連絡先情報として登録された電話帳データや、データ通信により取得したデータやダウンロードしたデータ、カメラ15、16で撮影された画像データなどを適宜記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像模糊修正装置 24通过陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)来检测数字式照相机 1的抖动,并沿着与数字式照相机 1的抖动相反的方向移动图像拾取元件 55(参见图 5),以修正在图像拾取元件 55中形成的被物图像的图像模糊。

像ブレ補正装置24は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮像素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮像素子55に結像される被写体像の像ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像模糊修正装置 25通过陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)来检测数字式照相机 1的抖动,并沿着与数字式照相机 1的抖动相反的方向移动图像拾取元件 55(参见图 5)以修正在图像拾取元件 55中形成的被物图像的图像模糊。

像ブレ補正装置25は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮像素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮像素子55に結像される被写体像の像ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像模糊修正装置 26通过陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)来检测数字式照相机 3的抖动,并沿着与数字式照相机 3的抖动相反的方向移动图像拾取元件 55(参见图 5),以修正在图像拾取元件 55中形成的被物图像的图像模糊。

像ブレ補正装置26は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮像素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮像素子55に結像される被写体像の像ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像模糊修正装置 27中,陀螺仪传感器 71和 74(参见图 5)检测数字式照相机 4的抖动,并沿着与数字式照相机 4的抖动相反的方向移动图像拾取元件55(参见图 5)以修正在图像拾取元件 55中形成的被物图像的图像模糊。

像ブレ補正装置27は、ジャイロセンサ71、74(図5参照)によりデジタルカメラ1の振れを検出し、撮像素子55(図5参照)をデジタルカメラ1の振れと反対方向に移動させることにより、撮像素子55に結像される被写体像の像ブレを補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 91 92 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS