「改」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 改の意味・解説 > 改に関連した中国語例文


「改」を含む例文一覧

該当件数 : 4110



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 82 83 次へ>

波导可以通过变一定列或行的圆柱孔内的特定圆柱孔的直径或者通过省略若干行圆柱孔来制造。

列または行に並んだ円筒孔内の所定の円筒孔の直径を変更することによって、または、円筒孔の(いくつかの)行を削除することによって、導波路を作製することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户接着选择 (步骤 404) “变偏好”菜单选项 350(图 9)且接着通过菜单结构 (步骤 406)而到达“扬声器偏好”菜单选项 352(图 10)。

次いで、ユーザは「基本設定の変更」メニューオプション350(図9)を選択し(ステップ404)、それから、「スピーカの基本設定」を示すメニューオプション352(図10)に達するためにメニュー構造とのネゴシエーションを行う(ステップ406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于以上假设,用户不修关于音乐的扬声器偏好选项的第二屏幕 360上所呈现的任何选项且简单地按压另一“完成”软键 362。

上記仮定の結果、ユーザは、第2のスピーカの基本設定オプションを示す画面360上に提示される音楽に関するオプションをいずれも変更せず、単に別の「実行」ソフトキー362を押す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,非排他复用技术可用于提高资源效率,因为它们不要求排他资源指派。

他方、非排他的多重化技術は、排他的なリソース割当を要求しないので、非排他的多重化技術は、善されたリソース効率のために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所公开办法的一种优点在于通过在移动无线通信中进行非排他复用来提高空中 (OTA)资源利用效率而不牺牲信道稳健性。

開示するアプローチの1つの利点は、チャネルロバストネスを損なうことなく、移動体ワイヤレス通信中の非排他的多重化による、善された無線(OTA)リソース利用効率である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过以目的地之间的不完全隔离以及对信道畸变的免疫力削弱为代价进行非排他复用来获得 OTA效率的提高。

宛先の間での不完全な分離と、チャネル歪みに対する脆弱にされた耐性を犠牲にして、非排他的多重化によって、善されたOTA効率が得られてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端装置 12适当地处理该警告,并向用户 14给出接受或拒绝已经对消息 18所做的变的选项。

クライアント・デバイス12は、適切に警告を処理し、メッセージ18に対して施された変更を承認するかあるいは拒否するかの選択肢をユーザ14に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后可至少部分地基于通过路由平台 110接收的附加信令来修默认或初始接入级别。

デフォルトのまたは最初のアクセス・レベルは、ルーティング・プラットフォーム110が受信する追加のシグナリングに少なくとも部分的に基づいて、後で修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,快速运动的移动用户(例如,在运动列车上的移动用户 )会经常 (例如每隔几秒 )变到不同的本地路径。

しかし、速く移動する移動体ユーザ(例えば、走行中の列車に乗車しているユーザ)は、数秒毎に1回の頻度で異なるローカルパスに変更する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中所示的布置可经略微修以允许使用具有不同偏振状态的偏振光,如图5A及 5B中所示。

図4に示す構成は、図5A及び5Bに示すように、異なる偏光状態を有する偏光光の使用を可能にするように、幾らか変更されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


1)眼睛的会聚点和焦点之间的距离 (即,如图 1所示的会聚距离 16); 以及 2)会聚点 14的变。

従って、要約すれば、眼精疲労は、1)両目の収束点と焦点との間の距離(すなわち、図1に示す収束距離16)、2)収束点14の変化、の主に2つの要因によって引き起こされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,要理解的是在所公开的本公开的特定实施例中可以进行、在如由所附权利要求概述的本公开的范围内的变。

従って、添付の特許請求の範囲に概説する本開示の範囲内に含まれる様々な変更を、上記に開示した本開示の具体的な実施形態において行うことができることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,不容易实现小尺寸的陡带通滤波器,并且要求可变带通滤波器以变选择的频率。

急峻なRF帯のバンドパスフィルタを小型に実現するのは容易ではないし、選択周波数を変更するためには可変バンドパスフィルタが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电平检测器 8638控制相位旋转器 8634以变旋转量,使得输入信号的检测的幅度电平可以最大化。

レベル検出部8638は、検出した入力信号の振幅レベルが最大になるように、位相回転部8634を制御して回転量を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于当对方通信端移动时泄漏同轴电缆 #1至 #3的接收信号的同步定时的差会变,所以基站 10可以在每次从对方通信端接收时更新缓冲器的内容。

また、通信相手が移動すれば漏洩同軸#1〜#3の受信信号の同期タイミングの差分も変化するので、基地局10は、通信相手からの受信の度にバッファの内容を更新してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,IB代理给予 OOB代理诸如辨识模式、注册表变请求等上下文,以供 OOB代理用于定义或修订这些策略。

同様に、IBエージェントが例えばパターンの認識、レジストリ変更要求等のコンテキストをOOBエージェントに与えてよく、OOBエージェントはこれらをポリシーの定義または更新に用いてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8B例示了显示画面的示例,该显示画面用于变与用户相关联的用于发送组播包的网络接口的设置。

図8(b)は、各ユーザに対応するマルチキャストパケットの送出元のネットワークI/Fの設定を変更する表示画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述 ROM23可以由可写的闪存构成,该情况下也可以将窗口控制表 24A等存储在所述 ROM23中。

なお、前記ROM23は、書き替え可能なフラッシュメモリによって構成しても良く、その場合にはウィンドウ制御テーブル24Aなどを前記ROM23に記憶するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在由服务器装置 10启动着的窗口存在变化的情况下,根据其变化内容写客户机装置 20的窗口控制表 24A的内容。

以上のようにして、サーバ装置10で起動しているウィンドウに変化があった場合、その変化の内容に応じてクライアント装置20のウィンドウ制御テーブル24Aの内容が書き替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

事件还可以是管理事件,诸如,创建新聊天室或修已有聊天室属性的事件。

イベントはまた、新規のチャット・ルームを作成するイベント又は既存のチャット・ルームの属性を修正するイベントといった管理イベントとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时刻 T50,监视功能部 122与对 FQDN 72的 www.1.com检测出全局地址 74的值从“1.1.1.1”变更成“1.1.1.2”对应地,将变更检测130提供给写功能部 124。

監視機能部122は、時刻T50にてFQDN 72のwww.1.comでグローバル・アドレス74の値“1.1.1.1”から“1.1.1.2”の変更の検出に応じて変更検出130を書換え機能部124に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过采用感测压力变的压力感测方法、感测静电引起的电信号的静电方法、或其他方法来感测在触摸板 12上的接触行为。

なお、タッチパネル12上で接触動作を検知する方法は、圧力の変化を感知する感圧式、静電気による電気信号を感知する静電式、その他の方法を適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,CPU 30在从第一状态转换到第二状态之前,重写在 ASIC 34中设置的用于限定中断工作的寄存器的值,并变设置以使得执行第二中断工作。

そこで、CPU30は、第1の状態から第2の状態に移行する前に、ASIC34に設けられた割込作業を規定するレジスタの値を書換えて、第2割込作業が行われるように設定変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,CPU 30重写设置在 ASIC 34中的限定掩蔽信号输出的寄存器的值,并且变设置以使得从 ASIC 34向缓冲器 48输出掩蔽信号。

そこで、CPU30は、ASIC34に設けられたマスク信号出力を規定するレジスタの値を書換えて、ASIC34からマスク信号がバッファ48に出力されるように設定変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8)CPU 30通过 PCI总线 46向 ASIC 34输出控制信号,重写在 ASIC 34中设置的用于限定掩蔽信号输出的寄存器的值,以使得不从 ASIC 34输出掩蔽信号,并且变 ASIC 34的设置。

(8)CPU30は、PCIバス46を介してASIC34に制御信号を出力し、マスク信号がASIC34から出力されないようにASIC34に設けられたマスク信号出力を規定するレジスタの値を書換えて、ASIC34の設定を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(9)CPU 30通过 PCI总线 46向 ASIC 34输出控制信号,重写在 ASIC 34中设置的用于限定中断工作的寄存器的值,以使得执行第一中断工作,并且变设置。

(9)CPU30は、PCIバス46を介してASIC34に制御信号を出力し、第1割込作業が行われるようにASIC34に設けられた割込作業を規定するレジスタの値を書換えて、設定変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个修示例中,分配处理器 24可以将PDL的页面分配给分析器 26a、26b、……,并可以基于所述分配将分开的各页发送至相应的分析器 26a、26b、……。

変形例では、分配処理部24において解釈部26a,26b…のそれぞれに対しPDLをページごとに割り当てを行って、この割り当てに基づいて、ページごとに分割したページを担当の各解釈部26a,26b…に渡してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得能够容易地配置将诸如操作模式的内部状态重置为初始状态的 Web应用,该操作模式的设置根据对 Web应用输入的操作而从初始值变。

これにより、Webアプリケーションに対する操作入力に応じて初期値から設定変更された動作モードなどの内部状態を初期状態にリセットするようなWebアプリケーションを構成することも容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如被删除了文件的剪辑例如图 9的 A所示可以修家谱树的节点的显示(例如色彩、浓度、形状、或者大小等 )。

1. なお、例えば、ファイルが削除されたクリップは、例えば、図9Aに示されるように、ファミリーツリーのノードの表示(例えば、色、濃度、形、または大きさ等)を変えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,本发明的实施方式不限于上述的实施方式,可在不脱离本发明要旨的范围内进行各种变。

つまり、本発明の実施の形態は、上述した実施の形態に限定されるものではなく、本発明の要旨を逸脱しない範囲において種々の変更が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此修中的转换区域 103-1和 103-2之间的距离比图 2所示的实施例中的距离大。

この変形例では、変換領域103−1と変換領域103−2との距離を図2に示す実施形態における変換領域103−1と変換領域103−2との距離よりも大きくすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此此修中的转换区域 103-1和 103-2之间的电容耦合的量可以比图 2所示的实施例中的小。

よって、この変形例によれば、図2に示す実施形態よりも変換領域103−1と変換領域103−2との間の容量結合を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是对视觉色度变的时间频率响应性的曲线图 (同样引自 Iwao Oishi等人的“Series Leading Display Technology1,Basics of Display”,2001)。

また、図7は、視覚の色度変化の時間周波数応答特性をグラフ(同じくシリーズ先端ディスプレイ技術1、ディスプレイの基礎(2001年発行)、著者:大石巌、畑田豊彦、田村徹より抜粋。)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应理解,本发明不限于本文所描述的特定实施方式,而是能够有很多重新安排、修和替换而不偏离本发明的范围。

本発明は、本明細書に記載の特定実施形態に限定されず、本発明の範囲を逸脱しない限り、多くの再構成、変更および置換が可能であるということも理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在此实施例中,其中该快门被打开的时段对于其中背光 136被点亮的时段是可变的,使得对于每个颜色具有最高亮度比的图像可以被识别。

このため、本実施形態では、各色について最も輝度比の高い状態で画像を視認できるように、バックライト136の点灯期間に対してシャッターの開口期間を可変するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的 2D电视接收机包括能够经由用户设置变色温的显示模式或者功能,自然,3D图像显示装置需要类似的功能。

一般的な2Dのテレビ受像機は、表示モードやユーザ設定によって色温度を変更できる機能を備えており、3Dの画像表示装置においても当然に同様の機能が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述实施例,根据液晶的每个颜色的响应特性,对于背光 136被点亮的时段,可以变液晶快门 200a和 200b的打开定时。

以上説明したように本実施形態によれば、液晶の各色毎の応答特性に応じて、バックライト136の点灯期間に対して液晶シャッター200a,200bの開口タイミングを可変するようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,从图像显示设备 100输出的右旋圆偏振光的偏振状态再次由 -1/4波长板 202转换,并且由此右旋圆偏振光被变为垂直偏振光,其进入切换液晶203。

このため、画像表示装置100から出力された右円偏光は、−1/4波長板202により再び偏光状態が変換されて縦偏光となり、スイッチ液晶203に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将样本对中的样本相加在一起的操作产生具有较小数据宽度的修样本,其可以被更有效地编码。

対にあるサンプルを互いに加算する作動は、より効率的に符号化することができる小さいデータ幅を有する修正サンプルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于频带 3,每隔一个样本相加将得到具有较小数据宽度的修样本,其可以比原始样本更有效地被编码。

バンド3では、1つ置きのサンプルの互いの加算は、元のサンプルよりも効率的に符号化することができるより小さいデータ幅を有する修正サンプルが生成することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,形成分隔 3个采样间隔的样本之间的差值将给出具有较小数据宽度的修样本,其可以比原始样本更有效地被编码。

この場合、3つのサンプル間隔だけ分離されたサンプル間に差分を形成することは、元のサンプルよりも効率的に符号化することができるより小さいデータ幅を有する修正サンプルを与えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,将两个连续样本相加将形成具有较小数据宽度的修样本,其可以比原始样本更有效地被编码。

この場合、2つの連続するサンプルを加算することは、元のサンプルよりも効率的に符号化することができるより小さいデータ幅を有する修正サンプルを形成することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

算术运算器 830根据压缩控制参数 856对解复用器输出样本对 812执行加法或减法运算,从而形成修样本 832。

算術演算器830は、圧縮制御パラメータ856に従ってデマルチプレクサ出力サンプル812の対に対して加算及び減算の作動を実行し、修正サンプル832を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码器 910对压缩数据进行解包并且执行解码操作,例如块浮点解码,从而形成解码修样本。

復号器910は、アンパックを行い、圧縮データに対して復号作動、例えば、ブロック浮動小数点復号を実施して復号修正サンプルを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用资源组执行管理系统资源的分配的一个实施例中,可修资源组。

管理システムリソースの割振りがリソースグループを使用して実行される一実施形態では、リソースグループは修正されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可修现有资源组的构成 (例如,可从一个资源组向一个或多个其他资源组重新分配一个或多个资源 )。

既存のリソースグループの構成は、修正されることが可能である(例えば、1つまたは複数のリソースは、あるリソースグループから1つまたは複数のその他のリソースグループに再度割り当てられることが可能である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有检测到条件,则方法 300返回至步骤 304(即,管理系统的资源继续根据当前配置来管理,直到检测到触发当前配置变的事件 )。

ある状態が検出されない場合、方法300は、ステップ304に戻る(すなわち、管理システムのリソースは、現在の構成に対する変更をトリガするイベントが検出されるまで、現在の構成に従って、管理され続ける)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从步骤 308,方法 300返回至步骤 304,从而管理系统的资源继续根据当前配置来管理,直到触发当前配置的变的下一事件的检测。

ステップ308から、方法300は、現在の構成に対する変更をトリガする次のイベントが検出されるまで、管理システムのリソースが現在の構成に従って管理され続けるように、ステップ304に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示意了用于解释本发明实施例的另一图,具体示意了 GBR业务负载的变以及对于非 GBR容量的结果。

【図7】本発明の実施形態を説明する別の図であり、特にGBRトラヒック負荷の変化と非GBR容量についての結果とを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,来自移动装置 102的不断变的 GPS数据、来自移动装置 102上的传感器的加速计数据和 /或气压数据全部可用于确认航线旅行。

たとえば、常に変化するモバイルデバイス102からのGPSデータ、モバイルデバイス102上のセンサからの加速度計データおよび/または気圧データをすべて使用して航空移動を確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 82 83 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS