例文 |
「散生花の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21517件
私が中学校生活のなかで最も心に残っていることは部活動です。
初中生活最令我印象深刻的是社团活动。 - 中国語会話例文集
図4に示すように、電力管理装置11と情報をやり取りする可能性のある構成要素としては、例えば、電動移動体124、制御化機器125(スマート機器)、非制御化機器126(レガシー機器)、蓄電装置128、第1発電装置129、第2発電装置130等がある。
如图 4所示,可与电力管理装置 11交换信息的结构元件包括 (例如 )电动移动体 124、控制兼容设备 125(智能设备 )、非控制兼容设备 126(传统设备 )、电力存储装置 128、第一发电装置129和第二发电装置 130等。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下の処理は、会議サーバ1の制御部10によって実行されると共に、端末装置4,4…の制御部40によって実行される。
而且,以下的处理在通过会议服务器 1的控制部 10被执行的同时,被终端装置 4,4…的控制部 40执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】実施の形態3に係る画像再生装置の動作例2における再生画質の遷移例を示す図である。
图 8是表示实施方式 3相关的图像再生装置的动作例 2中的再生画质的转移例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、実施の形態3に係る画像再生装置1500の動作例2における再生画質の遷移例を示す。
图 8表示实施方式 3相关的图像再生装置 1500的动作例 2中的再生画质的转移例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この印刷制御プログラムは、ROM12、HDD17等の記録媒体からCPU15に読み込まれて実行されることにより印刷装置1の動作を制御する。
该打印控制程序从存储介质 (诸如 ROM12、HDD 17等 )被读取到 CPU 15并且由CPU 15执行来控制打印设备 1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、各描画データ生成部32がすべての基本色の中間データを取得してもよい。
在另一示例中,绘图数据发生器 32可以获取全部基本颜色的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9において、描画データ生成部32Y,32M,32C,32Kは、それぞれ、Page1〜Page5の各ページについて、すべての基本色Y,M,C,Kの中間データを取得する。
在图 9中,绘图数据发生器 32Y、32M、32C、和 32K获取页 1至页 5的每个页面的全部基本颜色 Y、M、C、和 K的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プリントサーバ2は、当該画像形成システムの管理者による指示に応じて、紙の廃棄量の調整処理を実行しても良い。
此外,打印服务器 2也可以根据该图像形成系统的管理者的指示,执行纸张作废量的调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は撮像装置及びその制御方法に関するもので、特にストロボ撮影における発光制御に関するものである。
本发明涉及一种摄像设备和该摄像设备的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような信号は、Tx/Rx回路14において変調される前に処理回路16で生成され、送信のために複数のアンテナ12へとわたされると良い。
在 Tx/Rx电路 14中调制并传递到天线 12以便传输前,可在处理电路 16中生成此类信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、これらのフレームは字幕テキストを含まないので、ハッシュ値の生成は誘発されない。
但是,由于该些帧不包括隐蔽字幕文本,则不会出发哈希值的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦、構文解析部312が、この種のイベントが生じたと決定すると、構文解析部312は、対応するテキストのハッシュ値を生成する。
一旦分析器 312确定发生了一个这样的事件,分析器 312为相应文本产生哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施の形態に係る画像形成装置が接続されたネットワークの構成図である。
图 1示出连接有根据本发明典型实施例的图像形成设备的网络的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、撮像装置10の記録再生部140は、メモリカード167等の記録媒体に記憶されている環状画像30のデータを再生する(S104)。
图像拍摄设备 10的记录再现单元 140首先对存储在诸如存储卡 167的记录介质中的环状图像 30的数据进行再现 (S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この解析結果を受けて、DPF1Aの制御部15は、DPF1Bの制御部15に、協調表示コマンドを送信する(ステップS6)。
接受该分析结果,DPF1A的控制部 15向 DPF1B的控制部 15发送协调显示指令 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に係る音声信号伝送システムの構成の一例を示す説明図である。
图 1是图示根据本发明实施例的声音信号发送系统的配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施形態に係る音声信号伝送システム1000の構成の一例を示す説明図である。
图 1是图示根据本发明实施例的声音信号发送系统 1000的配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態に関わる画像形成装置の全体構成を示す正面図である。
图 1是表示本发明的实施方式所涉及的图像形成装置的整体构成的主视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照して、本発明の実施の形態に関わる画像形成装置の全体構成を説明する。
参照图1,对本发明的实施方式所涉及的图像形成系统的整体构成进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信プロセッサ1420は、コントローラ/プロセッサ1440からの制御データを処理し、制御データのための変調記号を提供することもできる。
发射处理器 1420还可以处理来自控制器 /处理器 1440的控制数据,并提供控制数据的调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として、このシステムは、3Dコンテンツと組み合わせられるテキストを生成し、このテキストは3Dコンテンツ中の3D効果を妨げない。
结果,该系统产生了与 3D内容组合的文本,其中该文本不防碍 3D内容中的 3D效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成の解像度以外の値は、「ゼロ」が使われた場合は以前の状態を維持するように調整している。
合成的分辨率以外的值在使用“零”的情况下调整为维持以前的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
テリトリー制によって自分の商域が守られることは、フランチャイズの明らかな優位性の一つだ。
用版图系统保护自己的商业领域,其中一个显而易见的好处便是特许经营。 - 中国語会話例文集
ディスプレイが、光学レンズアレイに光を提供して、視聴者の右眼又は左眼のいずれかに向かう指向性光を生成する、ピクセル化された照明装置を備える。
该显示器包括像素化的发光体,该发光体向光学透镜阵列提供光,以便产生朝向观看者右眼或左眼的定向光。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホストコンピュータ101のCPU105は、量子化に伴う誤差により入力画像データの入力値801、802を補正する入力値補正部803、804と、補正値の総和を求める加算部805と、補正値の総和に対する量子化値を求める量子化部806と、量子化に伴う誤差(誤差バッファを含む)を求める誤差計算部808、809と、量子化値を分配し、出力画像データの出力値810、811をプリンタ102へ出力する量子化値分配部807とを備える(図8参照)。
获得由于量化产生的误差 eP1、eP2(包括误差缓冲 )的误差计算部 808和 809; 以及分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 P1out、P2out输出到打印机 102的量化值分配部 807(参见图 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】第1の実施形態に係る受信装置100の構成を示す模式図である。
图 1是示出根据第一实施例的接收设备 100的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】第2の実施形態に係る受信装置の構成を示す模式図である。
图 12是示出根据第二实施例的接收设备的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
出口ラインモジュールは、第3のフレームから第2のフレームを回復させ;
该出口线路模块可从第三帧恢复第二帧; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明に係る実施形態1の撮像装置の機械的な構成を示すブロック図。
图 1是示出根据本发明第一实施例的摄像设备的机械结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本実施形態に係る画素の回路構成の一例を示す図である。
图 4是示出根据第一实施例的像素的电路配置的一个示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本実施形態に係る画素の回路構成の一例を示す図である。
图 4是示出根据实施例的像素的电路配置的一个示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係わるデジタルカメラの構成を示すブロック図である。
图 1是示出本发明的一个实施方式的数字照相机的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
510に進むと、複数のサブフレームからのダウンリンク制御チャネル(例えば、PDCCH)をグループ化する。
进行到 510,对来自多个子帧的下行链路控制信道 (例如,PDCCH)进行分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、上述のように構成されたビデオ符号化・復号化装置の動作について説明する。
以下,说明如上构成的视频编码 /解码装置的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、本発明に係る画像形成装置の実施の形態を図面に基づいて説明する。
下面参照附图对本发明的图像形成装置的实施方式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な方向からの光をキャプチャするために他の構成が使用されてもよい。
也可以使用其他配置来捕获来自于不同方向的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
温度に依存した測色値変化の補正方法として、以下の方法が提案されている。
作为校正依赖于温度的色度值变化的方法,提出了以下方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る撮像システムの全体構成を示す模式図である。
图 1是示出根据本发明实施例的成像系统的总体配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
一年間の練習の成果を是非ともご鑑賞いただきたく、お招き申し上げます。
希望您一定要观赏这一年来的练习成果,因此诚邀您前来。 - 中国語会話例文集
彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功したアーティストの一人です。
他是美国出生的说唱歌手,世界上最成功的艺术家之一。 - 中国語会話例文集
我々は、この商店街に核店舗を創出して、地域の活性化に繋げます。
我们在这条商业街中创造核心店铺,刺激地区活力。 - 中国語会話例文集
会社は株主優待制度の一環として、無料のチケットを進呈した。
公司赠送免费门票作为股东福利制度的一部分 - 中国語会話例文集
その会社は陳腐化政策により新たな需要の創出を図ろうとしている。
那家公司因为过时的政策而在努力创造新的需求。 - 中国語会話例文集
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお聞かせ頂きまして、ありがとうございました。
感谢您让我听了阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集
彼がこれまで家賃を払わなかったので、大家は差し押さえの申請をするだろう。
他一直没有付房租。房东应该会向他提出抵押的申请吧。 - 中国語会話例文集
超音波検査法のおかげで胎児の性別を知ることが簡単になった。
超声波检查让胎儿的性别鉴定变得简单了。 - 中国語会話例文集
少年が六歳から十八歳になるまで本当に十二年の月日を使って製作したのです。
少年从6岁开始到18岁真的是花了12年的岁月制作的。 - 中国語会話例文集
会社の近くにスーパーがあれば、生活するのに大変便利だと言います。
公司附近如果有超市的话,可以说是对生活非常便利吧。 - 中国語会話例文集
彼はアメリカ出身のラッパーであり、世界で最も成功したアーティストの一人です。
他是美国出身的说唱歌手,是世界上最成功的歌手之一。 - 中国語会話例文集
例文 |