意味 | 例文 |
「数据」を含む例文一覧
該当件数 : 16209件
RTP报头包含例如诸如序列号之类的用于确保数据流的实时性的控制信息。
RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を保証するための制御情報が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,将参考图 20描述在成像显示装置 120中生成的数据包的结构。
なお、撮像表示装置120において生成されるパケットの構造については、図19を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出通过四次重复分析滤波而划分的系数数据的构成的示图;
【図2】分析フィルタリングを4回繰り返すことにより分割された係数データの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
小波变换部件 11将通过小波变换获得的系数数据提供给用于系数重布置的缓冲器部件 13。
ウェーブレット変換部11は、ウェーブレット変換により得られた係数データを係数並び替え用バッファ部13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCU 33a是用作主设备的设备,其确定通信系统 20中图像数据的发送和接收的定时。
CCU33aは、通信システム20において、画像データの送受信タイミングを決定するマスタとしての役割を果たす装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来将参考图 5至 8描述 CCU 33a和相机 31a-1之间的图像数据的发送和接收。
次に、図5乃至8を参照して、CCU33aとカメラ31a−1との間の画像データの送受信について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通信部件 54可以具有用于控制到另一终端的数据传送的路由功能。
なお、通信部54は、他の端末へのデータ転送を制御するルーティング機能を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收存储器部件 55将从同步控制部件 57获得的解码开始时刻设置为在其开始对图像数据解码的时间点。
例えば、受信メモリ部55は、同期制御部57から取得した復号開始時刻を画像データの復号開始時点として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,图像数据根据通信路径和发送处理的进行被存储在发送存储器部件43中 (步骤 S14)。
その後、通信経路及び送信処理の進行状況に応じて、画像データは送信メモリ部43に蓄積される(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,经由通信部件 54从相机 31a-1接收的图像数据被顺序地传送到接收存储器部件 55(步骤 S23)。
さらに、通信部54を介してカメラ31a−1から受信された画像データが、順次、受信メモリ部55に受け渡される(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
RTP头部包括用于确保数据流的实时特性的控制信息,例如序列号等。
RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を保証するための制御情報が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,物理层控制部件 63基于来自发送数据生成部件 69的控制来控制物理层。
また、例えば、物理層コントロール部63は、送信データ生成部69からの制御に基づいて物理層を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送设备 111被提供以通过未在图 17中示出的编码装置以预定编码系统编码的数据流。
送信装置111には、図示しない符号化手段によって、所定の符号化方式で符号化されたデータストリームが供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像编码部件 122a对图像信号编码并压缩,并且将经编码数据提供给图像分组生成部件 123a。
画像エンコード部122aは、画像信号をエンコードして圧縮し、その符号化データを画像パケット生成部123aに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
快闪ROM 53存储 CPU 51所执行的各种程序、处理所需的数据等。
フラッシュROM53は、CPU51において実行する種々のプログラムや、処理に必要になるデータなどが記憶されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
LCD控制器 7从该图像数据形成提供给 LCD 8的显示图像信号,并且将该显示图像信号提供给 LCD 8。
LCDコントローラ7は、画像データからLCD8に供給する表示画像信号を形成し、表示画像信号をLCD8に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从控制部分 5输入的数据被提供给 LCD控制器 7,并且通过相机的图像显示在 LCD 8上。
制御部5から入力された画像データがLCDコントローラ7に供給され、カメラスルー画像がLCD8に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
经由 LCD控制器 7将所解码的图像数据提供给 LCD 8,并且在 LCD8上显示所再现的图像。
復号された画像データがLCDコントローラ7を通じてLCD8に供給され、LCD8に再生画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,播出服务器 m5通过 MOS协议的 NRCS网络被连接到 NRCS数据库服务器 21。
また、NRCSデータベースサーバ21には、MOSプロトコルのNRCSネットワークを介してプレイアウトサーバm5が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
播放列表查看器 22a将从播放列表数据库 11读出的播放列表显示在画面上。
プレイリストビューア22aは、プレイリストデータベース11から読み出したプレイリストを画面に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
色相对比度运算部,基于各块的色相数据,求出色相的对比度。
色相コントラスト演算部は、各ブロックの色相データに基づいて色相のコントラストを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC电路 20参考由 CPU48所设定的 AGC增益,放大从摄像装置 16输出的原始图像数据。
AGC回路20は、撮像装置16から出力された生画像データをCPU48によって設定されたAGCゲインを参照して増幅する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动检测电路 30基于 Y数据,检测与运动检测块 MD_1~ MD_9分别对应的 9个部分运动矢量。
動き検出回路30は、動き検出ブロックMD_1〜MD_9にそれぞれ対応する9つの部分動きベクトルをYデータに基づいて検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以上说明可知,图像传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出原始图像数据。
以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮像面を有して、生画像データを繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这里,CPU48判别基于原始图像数据的拍摄视场像的平均亮度是否满足第 1条件 (S97)。
ここで、CPU48は、生画像データに基づく被写界像の平均輝度が第1条件を満足するか否かを判別する(S97)。 - 中国語 特許翻訳例文集
分辨率转换单元 54对由 YC产生单元 53处理的图像数据执行分辨率转换处理。
解像度変換部54は、YC生成部53で処理された画像データに対して、解像度変換処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
LCD控制器 171基于来自 CPU 160的控制信号在 LCD 172上显示多种图像数据。
LCDコントローラ171は、CPU160からの制御信号に基づいて、各種画像データをLCD172に表示させるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
可移除介质 192是用于记录从可移除介质控制器 191提供的图像数据的记录设备(记录介质 )。
リムーバブルメディア192は、リムーバブルメディアコントローラ191から供給された画像データを記録する記録デバイス(記録媒体)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC电路 20参照由 CPU48设定的 AGC增益放大从摄像装置 16输出的原始图像数据。
AGC回路20は、撮像装置16から出力された生画像データをCPU48によって設定されたAGCゲインを参照して増幅する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动检测电路 30基于 Y数据检测与运动检测块 MD_1~ MD_9分别对应的部分运动矢量 MV_1~ MV_9。
動き検出回路30は、動き検出ブロックMD_1〜MD_9にそれぞれ対応する部分動きベクトルMV_1〜MV_9をYデータに基づいて検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由以上说明可知,图像传感器 16具有捕捉拍摄视场的摄像面,并反复输出原始图像数据。
以上の説明から分かるように、イメージセンサ16は、被写界を捉える撮像面を有して生画像データを繰り返し出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
D/A转换器 26将存储在存储器 32中的图像显示用的数据转换成模拟信号,并将转换后的模拟信号提供给 TFT 12。
D/A変換器26は、メモリ32に格納されている画像表示用のデータをアナログ信号に変換し、TFT12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,TFT 12通过 D/A转换器 26显示被写入存储器 32的要显示的图像数据。
このように、メモリ32に書き込まれた表示用の画像データは、D/A変換器26を介してTFT12により表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,在CG描述数据中,产生CG图像所需的多个参数被描述或包括。
なお、CG記述データには、CG画像を生成するために必要な複数のパラメータが記述されている(含まれている)。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,派生信息文件表示这样的信息,该信息代表在包括参数指定信息的 CG描述数据上起作用的内容。
なお、派生情報ファイルとは、パラメータ指定情報を含むCG記述データに対して作用する内容を示す情報を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,派生信息文件存储可被一次应用于预定 CG描述数据的多条派生信息。
また、派生情報ファイルとは、所定のCG記述データに対して1度に適用できる複数の派生情報を格納したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
派生信息还包括用于唯一地标识出将成为该派生信息的对象的 CG描述数据的标识符。
また、派生情報には、その派生情報が対象とするCG記述データを一意に識別するための識別子が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
不能同时被应用的数据作为不同派生信息文件被产生,并且可以作为不同文件被管理。
同時に適用できないものは、異なる派生情報ファイルとして作成され、別ファイルとして管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S4,载入指示部件 86将读出的 CG描述数据提供给图像产生部件 87以便存储到工作存储器 87a中。
そして、ステップS4において、ロード指示部86は、読み出したCG記述データを、画像生成部87に供給して、作業メモリ87aに記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像产生部件 181将来自载入指示部件 86的 CG描述数据提供给工作存储器 181a以便存储到工作存储器 181a中。
画像生成部181は、ロード指示部86からのCG記述データを、作業メモリ181aに供給して記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,即使在 CG描述数据从未被包括在CG合成系统 281中的外部装置被接收到,也可以应用本发明。
したがって、CG記述データが、CG合成システム281には含まれない、外部の装置から与えられる場合でも、本発明を適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 28至 34行列出了对应的 CG描述数据中包括的素材 (即,表面的属性的定义 )的名称。
28乃至34行目には、対応するCG記述データに含まれるマテリアル(表面の属性の定義)の名称を列挙したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,从外部文件读出的数据与由第 143行描述的‘dest=“modifier_01”’所表示的调节参数将关联并且被应用于该调节参数。
なお、外部ファイルから読み出されたデータは、143行目に記載の「dest="modifier_01"」により表される調整パラメータに連想され、適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,该数据链接指定信息在第 150行中还指定了:
そして、このデータリンク指定情報は、150行目において、読み出したデータを、バイナリの整数として扱うことを指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以通过对所有关键帧的数据执行类似的增加30%的改变来实现。
これは、全部のキーフレームのデータに対して、同様の30[%]増加の変更を施すことで、実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
回到图 1,媒体播放部 20具有数据读取部 20a、信号处理部 20b和盘取入排出机构20c。
図1に戻って、メディア再生部20は、データ読取部20aと、信号処理部20bと、ディスク取込排出機構20cとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RTP发送单元 123将提供来的 FEC编码数据作为 RTP分组经由网络 110发送给接收设备 102。
RTP送信部123は、供給されたFEC符号化データを、RTPパケットとして、ネットワーク110を介して受信装置102に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RTP接收单元 131接收从 RTP发送单元 123发送来的 RTP分组并且将 FEC编码数据提供给冗余解码单元 132。
RTP受信部131は、RTP送信部123から送信されるRTPパケットを受信し、FEC符号化データを冗長復号部132に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,每行的图像数据针对从图像的左侧起的横向上的每个样本 (一列 )被输入。
また各ラインの画像データは、画像左から右に向かう順に1サンプル(1コラム)ずつ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在层级化数据 164中,从 LL成分生成了包括 LLLL成分、LLHL成分、LLLH成分和LLHH成分的四个成分。
階層化データ164では、LL成分から、LLLL成分、LLHL成分、LLLH成分、およびLLHH成分の4つの成分が生成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |