「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 595 596 597 598 599 600 601 602 603 .... 698 699 次へ>

通信信道 15大体上表示用于将视频据从源装置 12发射到目的装置 16的任何合适通信媒体或不同通信媒体的集合。

通信チャネル15は、一般にビデオデータをソースデバイス12から宛先デバイス16に送信するのに好適な任意の通信媒体、または様々な通信媒体の集合体を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿单元 35可实施这些运动补偿双向预测性算法中的每一者以产生代表 B帧的双向预测性块的预测性据。

動き補償ユニット35は、Bフレームの双予測ブロックを表す予測データを発生するために、これらの動き補償双予測アルゴリズムの各々を実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

pred0(i,j)指代代表在第一参考帧的第 i行及第 j列中的视频块的据,其中第一参考帧是选自列表 0。

pred0(i,j)は、第1の参照フレームのi行j列のビデオブロックを表すデータを指し、ここで、第1の参照フレームはリスト0から選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

pred1(i,j)指代代表在第二参考帧的第 i行及第 j列中的视频块的据,其中第一参考帧是选自列表 1。

pred1(i,j)は、第2の参照フレームのi行j列のビデオブロックを表すデータを指し、ここで、第1の参照フレームはリスト1から選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

变量 o1及 o2各自表示舍入偏移,其中方程式 (2)经由使舍入偏移加上一且接着向右移位一 (1)而提供舍入偏移 o1及 o2的平均值。

o1およびo2は、それぞれ丸めオフセットを表し、式(2)は、丸めオフセットと1を加算し、続いて、1だけ右にシフトすることによって、丸めオフセットo1とo2の平均を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

字母“d”包含代表通过分别将第一版本及第二版本与视频的对应部分比较所计算的第一失真值或第二失真值的变量。

文字「d」は、第1および第2のバージョンをそれぞれビデオの対応する部分と比較することによって計算される第1のひずみ値または第2のひずみ値のいずれかを表す変を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,运动补偿单元 35可产生代表 B帧的第三或预测性视频块的预测性据。

このようにして、動き補償ユニット35は、Bフレームの第3のビデオブロックまたは予測ビデオブロックを表す予測データを発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,偏移计算模块 56可基于第一版本与第一参考帧及第二参考帧内的原始视频据或对应块之间的比较而计算偏移值。

すなわち、オフセット計算モジュール56は、第1のバージョンと、元のビデオデータまたは第1および第2の参照フレーム内の対応するブロックとの間の比較に基づいてオフセット値を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

R-D分析模块 76可输出第一版本及第二版本中此较低成本的版本以作为代表预测性视频块的预测性据。

R−D分析モジュール76は、第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの、このより低いコストの1つを、予測ビデオブロックを表す予測データとして出力し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,如上文所描述,运动补偿单元 35从参考帧存储装置 34接收两个参考视频据单元 (例如,参考视频块 )(100)。

最初に、動き補償ユニット35は、上記で説明されたように、参照フレームストア34から2つの参照ビデオデータユニット、たとえば、参照ビデオブロックを受信する(100)。 - 中国語 特許翻訳例文集


每一块定义 (作为一个实例 )均值在设定或自适应容差内的像素据。

対応するビデオブロックは、各ブロックが、一例として、その平均値が設定または適応許容差内であるピクセルデータを定義するという点で、互いに同様である1対のビデオブロックを備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例中,所述技术是应用于预测经译码单元或 B帧 124C的一部分或视频据单元 (例如,宏块或任何其它大小的视频块 )。

この例では、本技法は、コード化ユニットすなわちBフレーム124Cの、マクロブロックまたは他のサイズのビデオブロックなど、部分すなわちビデオデータユニットを予測するために適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此电路可提供于单个集成电路芯片中或提供于所谓的芯片组中的多个可交互操作的集成电路芯片中。

そのような回路は、単一の集積回路チップ、またはいわゆるチップセット中の複の相互運用可能な集積回路チップで提供され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对由位长扩展转换器 102转换后的扩展对象图像,块分割器 103将成为编码对象的图像分割成多个小区域 (这里例如由 16×16像素构成的块 )。

ビット長拡張変換器102により変換された拡張対象画像に対し、ブロック分割器103は、符号化の対象となる画像を複の小領域(ここでは例えば16×16画素からなるブロック)に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将在图 1的熵编码器 115中编码后的据在后述的动态图像解码装置中进行解码,动态图像解码装置有必要知道表示位长的 N、M、L的值。

図1のエントロピー符号化器115にて符号化されたデータを後述する動画像復号装置にて復号するためには、動画像復号装置はビット長を表すN、M、Lの値を知る必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测方法决定器 106-2中,使用 N位的参照图像、或者在位长缩小转换器 113中转换后的 N位的再现信号,生成多个预测信号,选择最佳的预测方法。

予測方法決定器106−2では、Nビットの参照画像、あるいはビット長縮小変換器113にて変換されたNビットの再生信号を用いて、複の予測信号を生成し、最適な予測方法を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

包含各对象块的扩展预测信号的生成所需要的附加信息和对象块的残差信号的编码据的比特流被输入到输入端子 501。

入力端子501には、各対象ブロックの拡張予測信号の生成に要する付加情報と対象ブロックの残差信号の符号化データを含むビットストリームが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在输入据内包含有表示位长的信息即M、N、L的任一方的值的情况下,进行解码,通知给后述的位长缩小转换器和预测信号生成器。

さらに、入力データにビット長を示す情報であるM、N、Lのいずれかの値が含まれている場合には、復号され、後述するビット長縮小変換器や予測信号生成器に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出对在上述的动态图像编码装置 100的变形例即动态图像编码装置 100-2中生成的比特流据进行解码的动态图像解码装置 500-3的结构。

図6には、上述した動画像符号化装置100の変形例である動画像符号化装置100−2にて生成されたビットストリームデータを復号する動画像復号装置500−3の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在输入据内包含有 M、N、L的值的情况下,进行解码,用于后述的位长缩小转换和预测信号生成处理。

この際、入力データにM、N、Lの値が含まれる場合には、復号され、後述するビット長縮小変換や予測信号生成処理に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32包括描述将在图像中的多个位置处检测到的视差矢量之中与其重叠位置对应的视差矢量用作视差矢量的图表。

【図32】視差ベクトルとして、画像内の複位置で検出された視差ベクトルのうち、その重畳位置に対応したものを使用することを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 7的方法,其中,所述预定条件包括期望的用于至少一个用户的更高的据率。

10. 前記予め定められた条件は、少なくとも1人のユーザのために所望のより高いデータ速度を含むことを特徴とする請求項5記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络地址翻译器 (NAT)是在传送包时能够翻译据包的网际协议 (IP)地址和TCP/UDP端口号的设备。

ネットワークアドレストランスレータ(network address translator NAT)は、データパケットのインターネットプロトコル(Internet Protocol IP)アドレスとTCP/UDPポート番号を、パケットが転送されるとき変換できるデバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器 31通常包含按行和列的二维阵列排列的多个各光电检测器,以便检测图像 23的各个像素。

センサ31は典型的には、画像23の個別の画素を検出するために行および列の2次元配列で配置された多の個別の光検出器を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的示例性照相机中,处理器 17包括系统时钟,以及由处理器在线路 39上将时钟信号提供给传感器 31和模转换器 35。

図1の代表的なカメラにおいて、プロセッサ17は、システムクロックを含み、クロック信号がプロセッサによりセンサ31およびアナログ・デジタル変換器35にライン39を介して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但处理器 59的主要功能是执行通常在字照相机中执行,但不在图 1的低成本照相机中执行的图像处理。

しかし、プロセッサ59の主要な機能は、通常デジタルカメラにおいては実行されるが図1の低コストのカメラにおいては実行されない画像処理を実行することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在光电检测器前使用滤光器来提供彩色据,将它们的灵敏度限制到不同彩色分量中的一个,诸如红、绿和蓝。

色データは通常、光検出器の前にあり、赤、緑および青のような別個の色成分の1つに対する光検出器の感度を制限する濾光器を使用して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此所述的例子中,与来自蓝行中的那些分开处理来自红行中的绿敏感光电检测器的据。

本願明細書中で説明される例において、赤の行中の緑感知光検出器からのデータは、青の行中のものとは別個に扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按传感器 31的阵列上的顺序对图像帧的行接收时,写入该据,交替用于 R/GR和 B/GB像素的行。

このデータは、センサ31の配列を横切る順序で画像フレームのラインについて、R/GR 画素およびB/GB 画素のラインについて交互に、受け取られた通りに書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,按顺序从相同单元读取蓝 (B)和绿 (GB)据,并将它们的压缩版本存储在存储器 45的各个区 87和 89中。

同様に、青(B)および緑(GB )のデータが同じユニットから連続して読み取られ、それらの圧縮されたバージョンは、メモリ45のそれぞれの領域87および89に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何情况下,由于在该点压缩图像帧据,缓冲器80不需要如此大以致在照相机中要求单独的存储器芯片。

いずれにしても、画像フレームデータはこの時点で圧縮されるので、バッファ80は、カメラ内に別個のメモリチップを必要とするほど大きい必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机处理器 17(图 1)在开始图像压缩的过程前,执行来自传感器 31的图像据的最少量预处理。

カメラプロセッサ17(図1)は、画像圧縮のプロセスを開始する前に、センサ31からの画像データの前処理を最小限の量だけ実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这在图 1的字照相机中是可能的,由于上述实时、单遍图像压缩和存储方法,在捕获的图像之间不会招致明显的运动。

これは、リアルタイムのシングルパス画像圧縮および前述した保存方法により、取り込まれた画像間の測定可能な動きを招くことなく、図1のデジタルカメラにおいて可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个例子中,在制造照相机时,由工厂按每个变焦和聚焦设置,校准镜头,并将测量的校准据作为静态信息存储在非易失性存储器中。

1つの例において、レンズは、カメラが製造される時点で工場によって各ズームおよび焦点設定において較正され、測定された較正データは静的情報として不揮発性メモリに保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,能与如果在压缩图像据前在照相机处理器中执行失真去除处理相比,通过照相机处理器 17更有效地压缩图像。

実際、画像は、画像データ圧縮の前に、カメラプロセッサにおいて歪み除去処理が行われた場合よりも効率的にカメラプロセッサ17により圧縮され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该应用的实现和用在传统的字照相机中的一个区别是,保持结果的更高精度,因为到单元的输入的精度是 10位而不是 8位。

この用途の実装と従来のデジタルカメラにおいて用いられる実装との1つの違いは、結果のより高い精度が保持されることである。 というのは、ユニットへの入力の精度が8ビットではなくて10ビットだからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过步骤 145,然后,由图 10所示的处理部分转移到下一条,以及通过参考由下一图像条的据获得的压缩代码量,重复该顺序。

ステップ145により、図10によって例示されている処理の部分は、次のストリップに移り、次の画像ストリップのデータから得られた圧縮コードの量を参照してこのシーケンスを繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果图像据将通过图像利用设备,诸如 CD或 DVD刻录器存储在 CD或 DVD光盘上,则将需要这种压缩。

例えば、CDまたはDVDバーナーなどの写真利用機器により画像データがCDまたはDVD光ディスクに保存されるのであれば、このような圧縮が必要とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)的图像管理信息是图像存储器 103所存储的多幅图像的各个图像的图像单位的管理信息,至少包含显示时间信息。

図7(a)のピクチャ管理情報は、ピクチャメモリ103に複枚格納されるそれぞれのピクチャのピクチャ単位の管理情報であり、少なくとも表示時間情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在宏块的预测类型是画面内预测的情况下,预测残差解码部 102或图中没有示出的画面内预测部生成解码图像据,并存储到图像存储器 103(S304)。

マクロブロックの予測タイプが画面内予測の場合は、予測残差復号化部102や図示していない画面内予測部が復号化画像データを生成して、ピクチャメモリ103に格納する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,通过宏块信息置换部 113,以最后解码了的图像的宏块信息来置换正在解码中的图像整体的宏块据(S310)。

次に、マクロブロック情報置換部113によって、復号化中のピクチャ全体のマクロブロック情報を、最も後に復号化したピクチャのマクロブロック情報で置き換える(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在宏块类型是画面内预测的情况下,预测残差解码部 102或图中没有示出的画面内预测部生成解码图像据,并存储到图像存储器 103(S704)。

マクロブロックタイプが画面内予測の場合は、予測残差復号化部102や図示していない画面内予測部が復号化画像データを生成して、ピクチャメモリ103に格納する(S704)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于这些 LSI、DRAM、记忆装置或显示装置,可以被单芯片化,以包括一部分或全部,也可以将它们分割来实现为多个 LSI。

これらLSIやDRAM、記憶装置、表示装置は、一部又は全部を含むように1チップ化されてもよいし、これらを分割して複のLSIとして実現されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

软盘 FD内置在外壳 F内,该盘的表面从外周到内周呈同心圆状形成多个轨道 Tr,各个轨道在角度方向上分割为 16个扇区 Se。

フレキシブルディスクFDはケースF内に内蔵され、該ディスクの表面には、同心円状に外周からは内周に向かって複のトラックTrが形成され、各トラックは角度方向に16のセクタSeに分割されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5描绘了基于使用多个码本的多重描述编码 (MDC)的自适应反馈速率和有效载荷的另一个替代方法的流程图。

【図5】図5は、複のコードブックを使用する多重記述符号化(MDC)に基づくアダプティブフィードバックレートおよびペイロードのための他の代替の方法ロジックのフロー図を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该解决方案提供了提高的可靠性(优选地,默认模式基于秩 1)、以及使用全频率选择性 CQI信息的可能性。

この解決方法は、向上した信頼性(好ましいデフォルトのモードは、ランク1に基づく)、および完全な周波選択性のCQI情報を使用する可能性を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,具有用于输入字符的多个输入按钮的便携式电子设备致使显示部件显示编辑画面,该编辑画面用于使用已输入的字符来编辑句子。

本発明によれば、文字を入力するための複の入力ボタンを有する携帯型電子装置は、入力された文字を用いて文章を編集するための編集画面を表示部に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

列表命令判断部件 111判断输入部件 15是否已接受到来自用户的用于编辑文档据 (例如,电子邮件正文等 )的输入。

一覧指示判別部111は、文書データ(例えば、電子メールの本文など)の編集を行う入力を入力部15が利用者から受付けたかどうかを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果列表命令判断部件 111判定用于编辑文档据的输入已被接受到,则向输入画面控制部件 112输出致使显示字符输入画面 WND的“编辑命令”。

なお、一覧指示判別部111は、文書データの編集を行う入力を受付けたと判別した場合、文字入力画面WNDの表示を指示するための「編集指示」を入力画面制御部112へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,软按键 SF2(“MULTI”)被指派了如下功能,该功能在文档据编辑 (电子邮件正文的生成 )功能已被启用的状态中启用另一应用。

また、ソフトキーSF2(「MULTI」)には、文書データの編集(電子メールの本文の作成)機能を起動した状態のまま、他のアプリケーションを起動する機能が割当てられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 595 596 597 598 599 600 601 602 603 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS