意味 | 例文 |
「断*」を含む例文一覧
該当件数 : 5667件
得到成功,不外是不断努力的结果。
成功を手に入れたのは,不断の努力の結果にほかならない. - 白水社 中国語辞典
一个小伙子闯了起来,打断我们的谈话。
1人の若者が飛び込んで来て,我々の話を中断させた. - 白水社 中国語辞典
警官一口断定盗匪没有走远。
警官はきっぱりと泥棒はまだ遠くへ行ってないと断言した. - 白水社 中国語辞典
他断断续续,坚持着唱完了这支歌。
彼は途切れ途切れだったが,頑張ってこの歌を歌い終えた. - 白水社 中国語辞典
老师讲课的声音断断续续地钻进耳朵里。
先生の授業をしている声が途切れ途切れに耳に入った. - 白水社 中国語辞典
说什么耳朵可以认字,断然没有这种道理。
耳で文字を知るなどと言うが,こういうことは断じてありえない. - 白水社 中国語辞典
我们断然否认这种无理指责。
我々はこういういわれなき非難を断固として拒否する. - 白水社 中国語辞典
她长相很文弱,但做事却十分果断。
彼女は顔つきは弱々しいが,仕事をさせるととても果断である. - 白水社 中国語辞典
尽管再三邀请她,她还是果断地谢绝了。
再三にわたって彼女を招請したが,彼女はきっぱり断わった. - 白水社 中国語辞典
船长采取了果断的措施,保证了轮船的正常航行。
船長は果断な措置を採り,汽船の正常な航行を確保した. - 白水社 中国語辞典
他十年临池不敢间断。
彼は10年来書の練習に身を入れ途中で中断しようとは思わなかった. - 白水社 中国語辞典
不明了实际情况,就不能做出正确的判断。
実際の状況がはっきりわからなければ,正確な判断を下せない. - 白水社 中国語辞典
谁是谁非,你能判断出来吗?
どちらが正しくどちらが誤っているか,君は判断できるか? - 白水社 中国語辞典
根据这些线索,还判断不了谁是作案者。
これらの手がかりによっても,誰が犯人かをなお断定しきれない. - 白水社 中国語辞典
一阵急促的脚步声打断了我的思路。
ひとしきりの慌ただしい足音が私の考えを断ち切った. - 白水社 中国語辞典
万万不可粗心大意。
ゆめゆめ油断してはいけない,断じてうかつであってはならない. - 白水社 中国語辞典
住院养病期间,学习也未尝中断。
病気で入院中も,学習を中断したことはなかった. - 白水社 中国語辞典
你们根据什么来下这样的判断呢?
あなたたちは何を根拠にこのような判断を下すのか? - 白水社 中国語辞典
地层的断层和上升运动形成了山脉。
地層の断層と上昇運動が山脈を形作った. - 白水社 中国語辞典
这是一种疑难病(杂)症,需进一步详细诊断。
これは原因不明の病気だから,更に詳しい診断が必要である. - 白水社 中国語辞典
这纯粹是臆断,你有什么根据?
これは全くの臆断である,君はどのような根拠があるのか? - 白水社 中国語辞典
医生正在为病人诊断观察荧光屏上的图像。
医師は病人の診断のためにスクリーンの画像を見ている. - 白水社 中国語辞典
我们排向敌人右侧迂回,截断敌人的退路。
わが小隊は敵の右側面に迂回し,敵の退路を断つ. - 白水社 中国語辞典
医生做出诊断,说他得的是肝炎。
医者は診断を下し,彼がかかっているのは肝炎だと言った. - 白水社 中国語辞典
别的办法不通,只有采取断然措施了。
他の方法がだめなら,断固とした措置をとらざるを得ない. - 白水社 中国語辞典
水、电的中断给这座城市带来了混乱。
水道と電気の中断はこの都市に混乱をもたらした. - 白水社 中国語辞典
他从未中断这项研究工作。
彼はこれまでこの研究の仕事を中断したことがない. - 白水社 中国語辞典
两国关系的中断使得亲人之间失去了联系。
両国関係の中断は親戚間の連絡を失わせた. - 白水社 中国語辞典
关键是当机立断,看准了就干!
大切なのは時機を外さず決断することで,見定めたら即やるんだ! - 白水社 中国語辞典
在下一个步骤 S120中,MPU30激活判断部 47,使判断部 47判断在指定的图像的静止图像文件的头部 Hs中是否存在动态图像数据 MDcut。
次のステップS120において、MPU30は判断部47を活性化し、判断部47に対し、指定された画像の静止画像ファイルのヘッダHs中に動画像データMDcutがあるか否かを判断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
色度强度分布判断部 44作为第 2判断单元,判断色度强度分布取得部 43所取得的色度 S直方图 (强度分布 )中的灰度像素的阈值是否小于规定值。
彩度強度分布判断部44は、第2の判断手段として、彩度強度分布取得部43によって取得された彩度Sのヒストグラム(強度分布)におけるグレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到来自第一通信控制单元 201的断开通知时,链路控制单元 205执行第二通信控制单元 202的断开处理和第一通信控制单元 201的断开处理。
リンク制御部205においては、第1の通信制御部201から切断通知を受信した場合、第2の通信制御部202の切断処理と第1の通信制御部201の切断処理とを実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,第一通信控制单元 201判断为与数字照相机 20的通信已断开,并将断开通知发送至链路控制单元205(步骤 S637)。
すると、第1の通信制御部201は、デジタルカメラ20との通信が切断されたと判断し、リンク制御部205に対して切断通知を送信する(ステップS637)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当判断为当前模式不是登山模式时 (S209中为“否”),MC 115判断当前模式是否是停止模式 (S214),如果当前模式是停止模式,则判断调焦透镜 105是否到达 AF评价值的峰值位置 (S215)。
一方、MC115は、山登り駆動モードではないと判断すると(S209のNo)、停止モードかどうかを判断し(S214)、そうであればAF評価値がフォーカスレンズ105がAF評価値のピーク位置に戻ったかどうか判断する(S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在图 9的示例中,沿着切断线 34水平地切断环状图像 30的左部分,并且因此切断位置由 表示。
一方、図9の例では、環状画像30の左側部分が切断線34により水平方向に切断されており、このときの切断位置は、φ=270°で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,根据来自信息处理装置 200的请求 (网络诊断请求 ),执行网络诊断,将诊断结果通知给信息处理装置 200。
また、情報処理装置200からの要求(ネットワーク診断要求)に応じて、ネットワーク診断を実行し、診断結果を情報処理装置200に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,诊断管理部 202经由有线线缆 (例如 USB线缆 )将网络诊断请求用的网络诊断请求信息发送给打印装置100。
図示するように、診断管理部202は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して、ネットワーク診断要求のためのネットワーク診断要求情報を印刷装置100に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在没有引起安全密钥的不匹配时 (步骤 S109:OK),诊断部 102结束 IP层的下位层 (物理层状况 )的诊断,并为了进行 IP层 (IP层状况 )的诊断而将处理移至步骤 S110。
一方、診断部102は、セキュリティキーの不整合が起こっていない場合には(ステップS109;OK)、IP層の下位層(物理層状況)の診断を終え、IP層(IP層状況)の診断を行うために処理をステップS110に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,Listen探索与上述的步骤 S6的处理对应,诊断部102在接收到从诊断管理部 202广播的规定数据包后,对诊断管理部 202作出响应 (PING)。
ここで、Listen探索とは、上記のステップS6の処理に対応し、診断部102は、診断管理部202からブロードキャストされた所定のパケットを受信すると、診断管理部202に対して応答する(PING)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,诊断部 202借助有线线缆 (例如 USB线缆 )向信息处理装置 100发送诊断辅助请求用的诊断辅助请求信息。
図示するように、診断部202は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して、診断補助要求のための診断補助要求情報を情報処理装置100に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以与上述实施方式及第 1变形例相同,使打印装置100打印由打印装置 100的诊断部 102诊断的诊断结果。
また、上記実施形態及び第1の変形例と同様に、印刷装置100の診断部102で診断された診断結果は、印刷装置100に印刷させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
行为检测部可以包括视线检测部和视线判断部,所述视线检测部检测观察者的视线,所述视线判断部判断由视线检测部检测的视线是否朝着输出部延伸,并且当视线判断部判断由视线检测部检测的视线没有朝着输出部延伸时,行为判断部可以判断观察者没有观察由输出部显示的移动图像。
行動検出部は、観察者の視線を検出する視線検出部と、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在するか否かを判断する視線判断部とを有し、行動判断部は、視線検出部が検出した視線の先に出力部が存在しない旨を視線判断部が判断した場合に、出力部が表示した動画を観察者が観察していない旨を判断してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从收发机电路 90向 RIC芯片 280传送收发机诊断信息的示例性实施例中,从收发机电路中的数字诊断单元 93向 RIC芯片以一时间一个诊断字来传送诊断信息并使用已知的数字信号协议将该诊断字存储在 RIC芯片中 (例如,在存储器单元 286中 )。
トランシーバ診断情報がトランシーバ回路90からRICチップ280に通信される一実施形態例において、診断情報は、既知のデジタル信号プロトコルの1つを用いて、トランシーバ回路内のデジタル診断ユニット93からRICチップに一度に一診断ワードで通信され、RICチップに(例えばメモリユニット286に)格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S306,CPU 201判断重拨次数是否等于 0,并且如果重拨次数等于 0,则 CPU 201判断为正在发起呼叫,并接着进入步骤S305,而如果重拨次数不等于0,则CPU 201判断为已进行重定向设置,并接着进入步骤 S307。
ステップS306では、CPU201は、リダイヤル回数が0の場合は、新規発呼と判断してステップS305に進み、リダイヤル回数が0以外の場合は、転送設定ありと判断してステップS307に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦重新建立了断续连接,则代理 110发送在断续连接停止时从应用服务器 112接收的事件。
断続的接続が再確立されると、ブローカ110は、断続的接続の切断中にアプリケーション・サーバ112から受信したイベントを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过程 620通过确定所确定的特性是否指示有问题的信号 (步骤 622)而继续,所述步骤可通过确定所确定的特性是否在规定范围之外来完成。
プロセス620は、判断された特性が問題がある信号を示すかどうかを判断するステップ622に続き、その判断するステップは、判断された特性が規定範囲外にあるかどうか判断することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S611中,中央控制电路 50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。
従って、中央制御回路50は、S611において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S705中,中央控制器 207基于从通信单元 216输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。
従って、中央制御部207は、S706において、通信部216から出力された信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1104中,中央控制电路50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。
従って、中央制御回路50は、S1104において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1108中,中央控制电路 50基于从通信单元 110输出的信号,判断近距离无线通信是否断开,并且进行等待,直到近距离无线通信断开为止。
従って、中央制御回路50は、S1108において、通信部110から出力される信号に基づいて近接無線通信が切断されたか否かを判定し、近接無線通信が切断されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |