意味 | 例文 |
「新颖」を含む例文一覧
該当件数 : 93件
款式新颖
形式が斬新だ. - 白水社 中国語辞典
这个很新颖。
これは斬新です。 - 中国語会話例文集
立论新颖
論点は斬新である. - 白水社 中国語辞典
立意新颖
構想が斬新である. - 白水社 中国語辞典
式样新颖
デザインが斬新である. - 白水社 中国語辞典
我认为那个非常新颖。
それはすごく斬新だと思った。 - 中国語会話例文集
这篇文章题材很新颖。
この文章は題材が斬新だ. - 白水社 中国語辞典
形式很新颖。
形式はたいへん斬新である. - 白水社 中国語辞典
这首民歌意象新颖。
この民歌のイメージは斬新だ. - 白水社 中国語辞典
造型新颖
造形がユニークである,斬新である. - 白水社 中国語辞典
他的演讲听起来又新颖又有魅力。
彼のスピーチは、新鮮で魅力的に聞こえた。 - 中国語会話例文集
他的演讲让人觉得又新颖又吸引人。
彼のスピーチは新鮮で魅力的なものに思えた。 - 中国語会話例文集
这篇文章构思新颖独特。
この文章は構想が目新しく独特である. - 白水社 中国語辞典
图 8是根据一个新颖的方面的方法的流程图。
【図8】図8は、新規な一側面に従った方法のフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个时代的音乐呈现出浓郁的新颖的氛围。
この時代の音楽には奇抜な雰囲気が色濃く出ています。 - 中国語会話例文集
听完了这个新颖的建议,他沉思起来。
このユニークな提案を聞きおわると,彼は考え込んでしまった. - 白水社 中国語辞典
图 8是表示根据一个新颖的方面的方法 100的流程图。
図8は、新規な一側面に従った方法100のフローチャート表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集
比起新颖的设计,似乎熟悉的设计更受欢迎。
革新的なデザインよりも、なじみのあるデザインの方が、人気があるようです。 - 中国語会話例文集
商品的分类本身很新颖,如何使其固定成为了关键。
製品カテゴリー自体が目新しいので、いかに定着させるかがカギとなります。 - 中国語会話例文集
这个产品质量好坏且不说,设计的样子不新颖,所以引不起顾客的兴趣。
この製品の品質はさておき,デザインが目新しくないので,お客の目を引かない. - 白水社 中国語辞典
货架上摆着一双双样式新颖的皮鞋。
商品棚には1足また1足と多くの斬新なデザインの靴が並べてある. - 白水社 中国語辞典
也可以在从时变参数管理部 14响应了无新颖性的消息的情况下,通信帧认证部 16判断为安全通信帧不存在新颖性,并废弃。
通信フレーム認証部16は、時変パラメータ管理部14より、新規性無のメッセージを応答された場合には、セキュアな通信フレームには新規性がないと判断して、破棄しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
该新颖配置使得 3D摄像机能够实现基本上与基于现有技术 2D成像的配置类似的系统摄像机配置。
これは、3Dカメラでも従来の2D撮影と同様のシステムカメラ構成を可能にするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,时变参数管理部 14也可以灵活地变更用于暂时判断新颖性的阈值。
すなわち、時変パラメータ管理部14は、新規性を仮判断する閾値を柔軟に変更しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,对于基于计数值的新颖性判断,将更大的计数值判断为新的,但并不限定于此。
ここで、カウンタ値による新規性判断は、より大きいカウンタ値を新しいと判断したが、これに限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,时变参数管理部 24也可以把用于暂时判断新颖性的阈值灵活地进行变更。
また、時変パラメータ管理部24は、新規性を仮判断する閾値を柔軟に変更しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
当结合附图考虑以下具体说明时,其它优点和新颖特征是显而易见的。
その他の利点と新規特徴は、添付図面と関連付けて考慮するときに以下の詳細説明の中で明らかにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
我们公司,为使年轻员工的新颖意见被吸取到组织运营里,导入了初级董事会制度。
我社は、若手社員の斬新な意見を組織運営に取り入れられる様に、ジュニアボード制度を導入します。 - 中国語会話例文集
而且,若第 1时刻“T_A”与自第 2时刻“T_B”向过去追溯“β”的时间 (“T_B”-β)相比,是最近的时刻,则时变参数管理部 24暂时判断为存在新颖性,把有新颖性的消息向通信帧认证部 26响应。
そして、第1の時刻「T_A」が、第2の時刻「T_B」よりも、「β」だけ過去の時間である(「T_B」−β)よりも最近であることを判断すると、時変パラメータ管理部24は、新規性があると仮判断し、新規性有のメッセージを通信フレーム認証部26へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在利用计数值作为时变参数的情况下,由于从通信帧认证部 16提供的第 1计数值在自身管理的第 2计数值以上,时变参数管理部 14暂时判断为存在新颖性,把新颖性存在的消息向通信帧认证部 16响应。
例えば、時変パラメータとしてカウンタ値を利用する場合には、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より与えられた第1のカウンタ値が、自身が管理する第2のカウンタ値以上であることで新規性があると仮判断し、新規性有りのメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在利用时刻信息的情况下,时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1时刻信息与自身管理的第 2时刻信息相比,是比从第 2时刻向过去追溯β(任意的时间变量 )时间而得到的时刻新,而暂时判断为存在新颖性,并把有新颖性的消息向通信帧认证部响应。
時刻情報を利用する場合には、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より与えられた第1の時刻情報が、自身が管理する第2の時刻情報よりも、過去に遡ってβ(任意の時間変数)時間よりも新しいことで新規性があると仮判断し、新規性有りのメッセージを通信フレーム認証部へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
(由于在时变参数管理部 14中的新颖性的暂时判断中判断为不存在新颖性,所以不需要预先进行管理。)接收认证履历管理部 15,另外,不只是对于认证成功了的通信帧进行管理,也可以管理接收到的全部的通信帧 (也包含认证未成功的通信帧 )的识别信息。
(時変パラメータ管理部14における新規性の仮判断において新規性がないと判断されるため、管理しておく必要がない。)受信認証履歴管理部15は、また、認証に成功した通信フレームだけでなく、受信したすべての通信フレーム(認証に成功しない通信フレームも含まれる)の識別情報も管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1计数值“0012”是比自身管理的第2计数值“0012”小α(例如,α= 3)的“0009”以上的值,而暂时判断为存在新颖性,把有新颖性的消息向通信帧认证部 16响应。
例えば、時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16から与えられた第1のカウンタ値「0012」が、自身が管理する第2のカウンタ値「0012」よりもα(例えば、α=3)小さい「0009」以上の値であることを受けて、新規性があると仮判断し、新規性有のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置 I的时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1计数值“0012”为比自身管理的第 2计数值“0013”小α(例如α= 3)的“0010”以上的值,而暂时判断为存在新颖性,把有新颖性的消息向通信帧认证部 16响应 (步骤 S203)。
通信装置Iの時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16から与えられた第1のカウンタ値「0012」が、自身が管理する第2のカウンタ値「0013」よりもα(例えばα=3)小さい「0010」以上の値であることを受けて、新規性があると仮判断し、新規性有のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置 B的时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1计数值“0012”为比自身的管理的第 2计数值“0013”小α(例如α= 3)的“0010”以上的值,而暂时判断为存在新颖性,把有新颖性的消息向通信帧认证部 16响应。
通信装置Bの時変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16から与えられた第1のカウンタ値「0012」が、自身が管理する第2のカウンタ値「0013」よりもα(例えばα=3)小さい「0010」以上の値であることを受けて、新規性があると仮判断し、新規性有のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,不希望本发明限于本文献中展示的方面,而是本发明应被赋予与本文献中揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。
したがって本発明は、本文書に示された態様に限定されるようには意図されておらず、本発明は本文書において開示された原理および新規な特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,已经描述了一种用于接收具有多个数据包和纠错包的媒体帧的新颖且创新的系统和方法。
このように、複数のデータ・パケットおよび誤り訂正パケットを有するメディア・フレームを受信するための、新規で革新的なシステムおよび方法を説明してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,并不希望将本发明限于本文所展示的方面,而应赋予其与本文所揭示的原理及新颖特征一致的最广泛范围。
したがって、本開示は、本明細書で示した態様に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および新規の特徴に一致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
连同附图一起考虑,通过下面对本发明的详细描述,本发明的其他方面、优点和新颖特征将变得明显。
本発明の以下の詳細な説明を諸図面と併せて検討する場合、本発明の他の態様、利点、および新規特徴が明らかになろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明不希望限于本文所描述的实例及设计,而是应被赋予与本文所揭示的原理及新颖特征一致的最广范围。
したがって、本開示は、ここにおいて説明される例および設計だけに限定されるようには意図されず、ここにおいて開示される原理および新規の特徴と整合した最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,本公开并非意在被限定于本文中所示出的实施例,而是应当被授予与本文中所公开的原理和新颖性特征相一致的最广义的范围。
したがって、本開示は、本明細書で示した実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および新規の特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明无意限于本文所示的实施例,而是所附权利要求书应被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最宽范围。
したがって、本発明は、本明細書で示した実施形態に限定されるものでなく、代わりに、特許請求の範囲は、本明細書で開示した原理および新規の特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在结合各图考虑时,其它优点和新颖特征将从以下详细描述变得显而易见,且所揭示的方面意欲包括所有所述方面和其均等物。
他の利点および新規な特徴は、図面と共に考えられると、以下の詳細な説明から明らかになるであろう。 また、開示される態様は、全てのこうした態様およびその均等物を包含することが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明并不是要被限制于本文所示的方案,而是要符合与本文所公开的原理和新颖特征相一致的最宽范围。
したがって、本発明は、ここに示されている態様に制限されることは意図されておらず、ここに開示されている原理および新規の特徴にしたがった広い範囲にしたがうものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明并不希望限于本文中所示的配置,而是应被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。
したがって、本開示は、本明細書で示した構成に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および新規の特徴に一致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些例子中,以框图形式展示众所周知的结构和装置以避免混淆本文中所呈现的示范性实施例的新颖性。
いくつかの事例では、周知の構造およびデバイスは、ここに提示された例示的な実施形態の新規性が不明瞭になることを避けるために、ブロック図の形式で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些情况下,以框图形式展示众所周知的结构及装置以避免使本文中所呈现的示范性实施例的新颖性模糊不清。
いくつかの例において、周知の構造およびデバイスは、ここに提示される例示的な実施形態の新規性を曖昧にすることを回避するために、ブロック図の形態で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明无意限于本文中所展示的实施例,而是将被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。
このように、本発明は、ここに示された実施形態に限定されることは意図せず、ここに開示された原理および新規な特徴と一致する最も広い範囲が与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明不希望限于本文所描述的实例及设计,而是应被赋予与本文所揭示的原理及新颖特征一致的最广范围。
したがって、本開示は、ここで記述した例および設計に限定されることを意図しておらず、ここで開示した原理および新規的特徴と合致する最も広い範囲に一致すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
时变参数管理部 14管理为了确认安全通信帧是否存在新颖性而利用的时变参数。
時変パラメータ管理部14は、セキュアな通信フレームに新規性があるか否かを確認するために利用する時変パラメータを管理するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |