「方に」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方にの意味・解説 > 方にに関連した中国語例文


「方に」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 23633



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 472 473 次へ>

図8に示すように、インジケータ116の表示法としては、2種類可能である。

如图 8中所示,作为指示符 116的显示方法,能够有两种类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利なことに、この法は、表示装置上に第1画像と第3画像を表示するステップを含む。

有利地,该方法包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

有利なことに、この法は、表示装置上に第3画像と第4画像を表示するステップを含む。

有利地,该方法包括步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

他の変形形態によると、補間は、前述の法のいずれかの組み合わせによって実行される。

根据另一种变型,通过前文引述的方法的任何组合进行内插。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記チップカードが、サーバモードにあるUICCを含む、請求項1に記載の法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中所述芯片卡包括服务器模式中的 UICC。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、無線通信期間に応じたシリアル伝送速度の制御法について説明した。

以上,描述了根据无线通信时间段控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、受信感度に応じたシリアル伝送速度の制御法について説明した。

以上,描述了根据接收强度控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

、その後に設定された「2点ステープル」は、モード設定には反映されない。

另一方面,此后设定的“两点装订”不会反映在模式设定中。 - 中国語 特許翻訳例文集

我社の資産を運用するにあたり、投資法をストラテジストに相談する。

我公司在运用资产的时候,会向战略家咨询投资方法。 - 中国語会話例文集

しかし、彼らが行う法では問題に対して一時的な解決にしかならないだろう。

但是,他们采取的方法仅仅只能暂时解决这个问题。 - 中国語会話例文集


2012年と同じ法で2011年の二酸化炭素排出量を計算してください。

请用和2012年一样的方法来计算2011年的二氧化碳排出量。 - 中国語会話例文集

この法は、基準を満たす指標に基づいた質問を設定するために必要だ。

这个方法是设定满足于基于基准指标的问题而需要的。 - 中国語会話例文集

生活排水を処理するために、環境により優しい法を提供する。

提供对环境更好的方法以处理生活排水。 - 中国語会話例文集

私の健康法は毎朝6時に起きて犬と一緒に散歩することです。

我的健康方法是每天早上6点起床和狗一起散步。 - 中国語会話例文集

方における空き家の実態と活用に関する研究を発表する。

发表关于地方的空房的真实情况和活用的研究。 - 中国語会話例文集

ついに、私たちの上司はその難しい問題に対処する法を考え出しました。

终于,我们上司为那个难题想出了应对方法。 - 中国語会話例文集

高齢者の々にも扱いやすいようにボタンの大きさを変更しました。

为了方便老年人的使用而更改了按钮的大小。 - 中国語会話例文集

組み立てがわかりにくいというご意見をもとに説明書の図面を変更しました。

基于组装方法难以看懂的意见更改了说明书的画面。 - 中国語会話例文集

同級生たちは彼にとても親切で,八手を尽くして彼の勉強が後れないようにしてあげた.

同学们对他很体贴,大家想方设法不让他掉队。 - 白水社 中国語辞典

仕事には法が必要であるが,これは川を渡るのに船が必要であるのと同じだ.

工作要有方法,这跟过渡江河要有船只一样。 - 白水社 中国語辞典

旅客機は上空に飛び上がった後,まっすぐ東南の向に飛んで行った.

班机升空,径向东南方向飞去。 - 白水社 中国語辞典

塔の基礎の部分は四方に門があり,門の上の横木にはもとは彫刻し絵が描いてあった.

塔之基层四方各有一门,门楣原有刻画。 - 白水社 中国語辞典

互いにお世辞を言って,味方に取り込む,ブルジョア階級の卑俗なやりは全くいただけない.

吹吹拍拍,拉拉扯扯,资产阶级的庸俗作风实在要不得。 - 白水社 中国語辞典

権力を下級機関に移譲すれば,地の積極性を発揮させるのに役立つ.

下放权力,以利于发挥地方积极性。 - 白水社 中国語辞典

10年の改革の成果は既に明確にその向が正しいことを証明した.

十年的改革成果已经确定地证明了方向是正确的。 - 白水社 中国語辞典

君の物の言いや仕事のやりは実情に合っているから,この事は君に任せてやってもらう.

你说话办事都上路,这事就交给你办了。 - 白水社 中国語辞典

生産過程にはそれに相応する一連の生産管理式がある.

在生产过程中有一系列的与之相适应的生产管理方式。 - 白水社 中国語辞典

方にいささか誤解があるので,どうか中に立ってちょっと執りなしてください.

双方有些误解,请你从中疏通疏通。 - 白水社 中国語辞典

4台のジープと2台のトラックが順に味の警戒線上に止まった.

四辆吉普车、两辆卡车顺序停在我方警戒线上。 - 白水社 中国語辞典

戦争において,双の力の消長は多くの要素によって決定される.

在战争中,双方力量的消长决定于诸多因素。 - 白水社 中国語辞典

思想的に優れ学問や業務に精通していることが我々の目指す向だ.

又红又专是我们的努力方向。 - 白水社 中国語辞典

彼は男のが進んで婿入りするなら,家財のすべてをその人に残すと,既に約束した.

他已经许过愿,只要男方肯入赘,就把全部家财留给他。 - 白水社 中国語辞典

伯父さん,僕ら伯父おい2人でどこかへおしゃべりでもしに行くが映画に行くよりいいんじゃない?

大爷,咱们爷儿俩找地方聊聊去,不比看电影强? - 白水社 中国語辞典

天びん棒の一の端には竹かごが担がれ,もう一の端には水おけが掛けられている.

扁担的一头挑着筐子,另一头挂着水桶。 - 白水社 中国語辞典

ある地点の状況をもって全面的状況に代え[そのために一的な見をす]る.

以点代面((成語)) - 白水社 中国語辞典

で大衆を適当にあしらい,また一では上級機関をいい加減にごまかす.

一手应付群众,一手应付上级检查。 - 白水社 中国語辞典

彼ら2人の縁談がまとまるかどうかは,鍵は男の側にあるのではなく女の側にある.

他们俩的婚事成不成,关键不在男方而在女方。 - 白水社 中国語辞典

ふさがりに至ってやっと悔い改める,八ふさがりにならないと悔い改められない.

直到碰了壁才知回头。 - 白水社 中国語辞典

詳細には、図3Aおよび3Bは、図3Aの法300のステップ304を実施する際に使用するのに適した前処理法、すなわち前処理の発見的法を示す。

具体来说,图 3描绘了适用于执行图 3的方法 300的步骤 304的预处理方法或试探法。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、図5は、図3Bの法300のステップ335、350、および/または365を実施する際に使用するのに適した、プロセス障害法またはプロセス障害の発見的法を示す。

具体来说,图 5描绘了适合用于实施图 3方法 300的步骤 335、350和 /或 365的进程故障方法或试探法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、パターン名として描画法の名称を設定でき、プレビュー画面PDに表示された描画法に名称を設定して登録することができる。

在图 7中,可以将绘制方法的名称设定为图案名称。 可以通过给在预览屏幕 PD上显示的绘制方法设定名称来记录绘制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態に係る無線通信システムによれば、無線通信端末の移動速度に基づいて、HARQ式で用いられる動作モード(情報ビット及び誤り訂正用ビットの送信法)を選択する。

根据第 1实施方式的无线通信系统,根据无线通信终端的移动速度选择在 HARQ方式中使用的工作模式 (信息位以及纠错用位的发送方法 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

地磁気センサ47が起動された場合、ステップS18において、制御部39は地磁気センサ47により検出された地磁気成分の検出結果に基づいて、携帯端末1の現在の位を位情報として取得する。

一旦地磁传感器 47被激活,则在步骤 S18,控制单元 39基于由地磁传感器 47检测的地磁分量的检测结果获取移动终端 1的方位的当前方向作为方向信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、上述されるように書き起こしを双向(両当事者を書き起こす)又は一向(すなわち、一の当事者のみを書き起こす)のいずれにすべきかを指定することができる。

并且,用户可指定转录应该是双向 (即,转录双方 )还是单向 (即,仅转录一方 ),如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、第2の実施形態においては、レンズ交換式のデジタルカメラにおいてもワイド向ズーム制御処理、テレ向ズーム制御処理を適用することが可能である。

如上面已经说明的那样,在第二实施方式中,在镜头交换式数字照相机中也能够应用广角方向变焦控制处理和望远方向变焦控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デイモードとナイトモードの二つのモードを有する撮像装置について、本実施形態と異なる法で二つのモードを切り替える法について説明する。

以下,关于具有白天模式和夜晚模式两种模式的成像设备,解释使用不同于本实施例的方法的方法在两种模式之间切换的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には搬送向と逆向きに摩擦力を作用させるコルクなどの部材や、ピックアップローラ201A,201A’と逆向きに回転するローラなどが該当する。

具体地,面对构件包括在与输送方向相反的方向上施加摩擦力的的构件 (诸如软木 )、在与拾取辊 201A和 201A′的旋转方向相反的方向上旋转的辊等。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図5Aに示すヒストグラムが、副画像の水平向の画像サイズに対する水平向の表示サイズの割合で拡大または縮小される。

更具体地,图 5A中示出的直方图按水平方向上的显示尺寸与水平方向上的子图像的图像尺寸的比例而放大或缩小。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、定着装置64に対して記録シートPの搬送向の下流側(以下単に「搬送向下流側」という)には、トナー画像が定着した記録シートPを搬送する搬送ロール66が設けられ、搬送ロール66の搬送向下流側には、記録シートPの搬送向を切り替える切替ゲート68が設けられている。

而且,在定影装置 64的沿记录片材 P的输送方向的下游侧 (以下将“沿记录片材P的输送方向的下游侧”简称为“输送方向下游侧”)设有输送辊 66,所述输送辊用于输送其上定影有调色剂图像的记录片材 P,并且在输送辊 66的输送方向下游侧设有切换门 68,切换门 68切换记录片材 P的输送方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

光電変換素子26は1次元のセンサであり、移動向(矢印X向)と交差する向における読取原稿Gの1ライン分を処理している。

光电转换元件26为一维传感器,并处理读取原稿G在与运动方向(箭头X的方向)交叉的方向上的一条线的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 472 473 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS