「方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方の意味・解説 > 方に関連した中国語例文


「方」を含む例文一覧

該当件数 : 30587



<前へ 1 2 .... 340 341 342 343 344 345 346 347 348 .... 611 612 次へ>

在从GPS卫星接收到无线电信号后,所述装置即刻经由多种不同常规法中的一者来确定所述卫星的精确位置。

GPS衛星から無線信号を受信すると、装置は、複数の異なる従来の法のうちの1つを用いて、その衛星の正確な場所を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,获得第四卫星信号允许接收装置通过同一几何计算以已知式计算其三维位置。

更に、第4の衛星信号を取得することにより、受信装置は、同一の幾何学計算によって周知の法でその3次元位置を計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

额外信号的获得 (其产生来自总共四个卫星 102的信号 108)准许 GPS接收器装置 106以已知式计算其三维位置。

更なる信号を取得すると、全部で4つの衛星102から信号108を取得する結果となり、これによってGPS受信機106は、その3次元位置を周知の法で計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开中描述的每个面仅作为本公开的示例或例示来提供,CN 10202770116 AA 说 明 书 3/10页并且不应必要地解释成优于或胜于其他面。

本開示で説明するそれぞれの観点は、単に、本開示の例または例示として提供され、必ずしも、他の観点よりも好ましいものとして、あるいは、他の観点に対して有利なものとして、解釈すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本领域技术人员将理解和领会,法集可被替换地表示为诸如状态图中的一系列相互关联的状态或事件。

例えば、当業者は、代替的に、状態ダイアグラムのような、一連の相互に関係のある状態またはイベントとして、法論を表すことができることを理解し、正しく認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一面,处理器A 180和处理器 B 240之一或两者与用于存储程序代码和 /或数据的一个或多个存储器单元 (未示出 )相关联。

1つの観点では、プロセッサA 180またはプロセッサB 240のいずれか、あるいは、双が、プログラムコードおよび/またはデータを記憶する(示していない)1つ以上のメモリユニットに関係付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,诸如时隙和 /或频率信道等通信资源以系统式被共享以使得传播介质能被若干用户共同使用。

一般的に、時間スロットおよび/または周波数チャネルのような通信リソースは、何人かのユーザによる、搬送媒体の共通の使用法のための体系化された法で共有される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,非排他复用技术可用于提高资源效率,因为它们不要求排他资源指派。

、非排他的多重化技術は、排他的なリソース割当を要求しないので、非排他的多重化技術は、改善されたリソース効率のために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

现有技术的这些以及其它缺点和不利因素是本发明所关注的,本发明主要涉及利用现有数字声音传输协议传输多媒体内容的法和系统。

従来技術が抱える既述および他の不利欠点が、既存のデジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送する法およびシステムに関する本発明によって対処される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述法包括将多媒体文件转换为声音文件用以随后利用现有的数字声音传输协议通过一个或多个网络进行传输。

この法は、既存のデジタル音声転送プロトコルを用いて一または複数のネットワークを介して転送する次処理のために、マルチメディアファイルを音声ファイルに変換することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


所述法还包括通过一个或多个网络利用所述至少一个网络的至少一个现有的数字声音传输协议传输声音文件。

この法はさらに、一または複数のネットワークの少なくとも一のネットワークの既存デジタル音声転送プロトコルを用いて、前記音声ファイルを該ネットワークを介して転送することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为根据本发明实施例,利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的示例法 400的流程图;

【図4】本発明の一実施形態による、既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための一つの例示的法のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为根据本发明实施例,用于将多媒体文件转换为声音文件的示例法 500的流程图;

【図5A】本発明の一実施形態による、マルチメディアファイルを音声ファイルに変換するための一つの例示的法500のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6为根据本发明实施例,用于重构来自声音文件的多媒体文件的示例法 600的流程图。

【図6】本発明の一実施形態による、音声ファイルからマルチメディアファイルを再現するための一つの例示的法500のフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.根据权利要求 8所述的法,其特征在于,所述转换步骤 (410)通过无损转换将所述多媒体文件转换为所述声音文件。

12. 前記変換ステップ(410)はロスレス変換を用いて前記マルチメディアファイルを前記音声ファイルに変換する、請求項8の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所述,本发明主要涉及利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的法和系统。

上述のように、本発明は、既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための法およびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面看图 4,利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的示例性法一般标记为附图标记 400。

図4を参照して、ここには既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための一つの例示的法が符号400で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解,图 4中的法 400对应于图 2中的元件进行描述用以说明,对于图 3中相应的元件同样适用。

図4の法400は説明の都合上図2の各要素を参照して記述されているが、図3において対応する各要素についても同等に適用可能であることを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面看图 5,根据本发明的实施例,用于将多媒体文件转换为声音文件的示例性法标记为附图标记 500。

図5を参照して、ここには本発明の一実施形態によるマルチメディアファイルを音声ファイルに変換するための一つの例示的法が符号500で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面看图 6,根据本发明实施例,用于从声音文件重构多媒体文件的示例性法标记为附图标记 600。

図6を参照して、ここには本発明の一実施形態による音声ファイルからマルチメディアファイルを再現するための一つの例示的法が符号600で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明大体涉及多媒体,并且尤其是利用现有数字声音传输协议传输多媒体内容的法和系统。

本発明は概してマルチメディアに関し、より詳しくは既存のデジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送する法およびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

组址为一个域,另外一个域包括接收同一多播服务的MS的一个或多个MS标识符。

GroupAddrは一のフィールドを占め、他のフィールドは、同じマルチキャスト・サービスを受信しているMSの1つ又は複数のMS識別子を含めるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是 (判定 810,“是”分支 ),那么程序 330确定除了向之外,按照前向顺序的路径是否与按照反向顺序的路径相同 (判定 814)。

存在すれば(判断810、はいの分岐)、その後プログラム330は、正順序のパスと逆順序のパスとが、向を除いて、同じであるかどうかを判断する(判断814)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果否 (判定 814,“否”分支 ),那么程序 330显示前向上的路由器的列表和反向上的路由器的列表 (步骤 818)。

同じでない場合(判断814、いいえの分岐)、次いでプログラム330は、順向のルータ群のリストを表示し、さらに逆向のルータ群のリストを表示する(ステップ818)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于网络接口提供对其的接入的网络来标识网络接口并与其交互的法和系统。

ネットワークインターフェースがアクセスを提供している対象のネットワークに基づいてネットワークインターフェースを識別し、対話する法及びシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括为所述计算设备设置连接策略。

4. 前記少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前記計算装置に対する接続ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1所述的法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括设置用于通过所述共同目的地网络进行通信的策略。

5. 前記少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前記共通目的ネットワーク上の通信用ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1所述的法,其特征在于,聚集所述共同网络接口包括向共同网络接口组分配网络标识符。

6. 前記共通ネットワークインターフェースを収集するステップが、共通ネットワークインターフェースのグループにネットワーク識別子を付与するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 15所述法,其特征在于,所述连接策略标识在所述目的地网络可用时所述计算设备应连接的至少一个目的地网络。

16. 前記接続ポリシーが、前記目的ネットワークが利用可能なとき、前記計算装置が接続すべき少なくとも1つの目的ネットワークを識別することを特徴とする請求項15記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

该可用目的地网络集合可以按任何合适式确定,诸如通过在计算设备上执行并遵照上文结合图 2描述的示例性过程 200的标识模块来确定。

図2に関連し前述した例示的プロセス(200)の次に続いて利用可能な目的ネットワーク一式が、計算装置上で実行する識別モジュールなどによって適切な任意の法で決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户接受改变,则初始消息的校正版本被发送给预期接收,并且如果用户拒绝改变,则初始消息 18被发送给接收

ユーザが変更を承認する場合には、元のメッセージの訂正済みの変形例が、目的の受信者へ送信され、ユーザが変更を拒否する場合には、元のメッセージ18が受信者へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路 (或前向链路 )是指从基站到 UE的通信链路,而上行链路 (或反向链路 )则是指从 UE到基站的通信链路。

ダウンリンク(または順向リンク)は基地局からUEへの通信リンクを指し、アップリンク(または逆向リンク)はUEから基地局への通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用空间干扰抑制在上行链路上进行数据传输的一种设计案中,UE可以向与该 UE进行通信的服务小区发送资源请求。

空間干渉緩和を用いたアップリンク上でのデータ送信の1つの設計では、UEは、UEが通信中であるサービングセルにリソース要求を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的法,其中,响应于由第二小区发向所述第二 UE的 SFI请求,所述第二 UE向所述小区发送所述 SFI。

2. 前記SFIが、第2のセルによって前記第2のUEに送信されたSFI要求に応答して、前記第2のUEによって前記セルに送信される請求項1に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的法,还包括: 向所述第一 UE发送 SFI请求,以请求所述第一 UE向第二小区发送 SFI。

3. SFIを第2のセルに送信するように前記第1のUEに依頼するために、SFI要求を前記第1のUEに送信することをさらに備える請求項1に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的法,还包括: 根据来自所述第一 UE的预编码信息和来自所述第二 UE的 SFI,判断是否调度所述第一 UE。

6. 前記第1のUEからの前記プリコーディング情報と前記第2のUEからの前記SFIとに基づいて前記第1のUEをスケジュールすべきかどうかを判断することをさらに備える請求項1に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 7所述的法,还包括: 向所述第一 UE发送资源质量信息 (RQI)请求;

9. リソース品質情報(RQI)要求を前記第1のUEに送信することと、前記基準信号に基づいて前記第1のUEによって判断されたRQIを受信することと、をさらに備える請求項7に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 9所述的法,其中,所述 RQI请求包括以下各项中的至少一项: 用于确定所述 RQI的资源、用于发送所述 RQI的资源以及所述 RQI请求的优先级。

10. 前記RQI要求が、前記RQIを判断するためのリソース、前記RQIを送信するために使用するリソース、および前記RQI要求の優先度のうちの少なくとも1つを備える請求項9に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的法,其中,发送所述参考信号包括: 进一步根据来自所述第三 UE的预编码信息来发送所述参考信号。

13. 前記基準信号を前記送信することが、前記第3のUEからのプリコーディング情報にさらに基づいて前記基準信号を送信することを備える請求項12に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 1所述的法,还包括: 向多个 UE发送资源质量信息 (RQI)请求;

15. リソース品質情報(RQI)要求を複数のUEに送信することと、前記複数のUEの各々からRQIを受信することと、データ送信について前記複数のUEの少なくとも1つをスケジュールすることと、をさらに備える請求項1に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.根据权利要求 27所述的法,其中,发送针对所述第二小区的 SFI包括: 由所述 UE向所述第二小区发送针对所述第二小区的 SFI。

29. 前記第2のセルのための前記SFIを前記送信することが、前記UEによって前記第2のセルのための前記SFIを前記第2のセルに送信することを備える請求項27に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.根据权利要求 27所述的法,还包括: 接收由所述第一小区发向所述UE的 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述UE向所述第二小区发送所述 SFI。

31. 前記第1のセルによって前記UEに送信されたSFI要求を受信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要求に応答して、前記UEによって前記第2のセルに送信される請求項27に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

38.根据权利要求 27所述的法,还包括: 接收由所述第二小区基于所述 SFI而发送的传输,以减少对所述 UE的干扰。

38. 前記UEへの干渉を低減するために前記SFIに基づいて前記第2のセルによって送信された送信を受信すること、をさらに備える請求項27に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.根据权利要求 44所述的法,还包括: 从所述 UE向所述第二小区发送 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述第二小区向所述 UE发送所述 SFI。

45. 前記UEからのSFI要求を前記第2のセルに送信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要求に応答して、前記第2のセルによって前記UEに送信される請求項44に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

47.根据权利要求 46所述的法,还包括: 从所述第一小区接收参考信号请求,其中,所述参考信号是由所述UE响应于所述请求而发送的。

47. 前記第1のセルからの基準信号要求を受信することをさらに備え、前記基準信号が、前記要求に応答して前記UEによって送信される請求項46に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

57.根据权利要求 56所述的法,还包括: 向所述第一 UE发送参考信号请求,其中,响应于所述请求,所述第一 UE发送所述第一参考信号。

57. 基準信号要求を前記第1のUEに送信することをさらに備え、前記第1の基準信号が、前記要求に応答して前記第1のUEによって送信される請求項56に記載の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是能够实现并采用本文所述发明的多个面的移动装置的示例性实施式的框图。

【図16】本明細書に記載の本革新の様々な態様を可能にし、活用することができる移動体装置の一実施形態例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施例可配置为提供检测到的授权违规 (authorizationinfraction)(诸如中间人案 )的信息,该信息可由权利机构 (诸如本地及联邦执法官员 )获得。

本発明の実施形態は、中間者スキームなど検出された不正認証画策の情報を、地および連邦法執行機関などの当局者に利用可能に提供するよう構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般地涉及计算机网络安全,并且更具体地涉及用于战胜“中间人 (man in the middle)”计算机黑客技术的法、产品及系统。

本発明は、一般にコンピュータ・ネットワーク・セキュリティに関し、さらに詳しくは、「中間者(man-in-the-middle)」コンピュータ・ハッキング技法を打破するための法、製品、およびシステムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个面,宽带网络接口 475可包括端口组件,所述端口组件具有与端口组件 315基本相同或相同的功能面或特征。

一態様では、ブロードバンド・ネットワーク・インターフェース475は、ポート・コンポーネント315と実質的に同じまたは同じ機能的側面もしくは特徴を有する、ポート・コンポーネントを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 340 341 342 343 344 345 346 347 348 .... 611 612 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS