「施」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 施の意味・解説 > 施に関連した中国語例文


「施」を含む例文一覧

該当件数 : 19298



<前へ 1 2 .... 252 253 254 255 256 257 258 259 260 .... 385 386 次へ>

在下面的描述中,为了解释的目的,给出了大量具体细节,以便提供对一个或多个实例的全面理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实例,分析器 404可以选择信道在保护带宽中的设置,使得信道不会引起干扰。

1つの実形態によれば、アナライザ404は、チャネルが干渉を引き起こさないような、ガード帯域幅におけるチャネルの配置を選択しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实例,对要发送的信息和 /或由其它实体使用的带宽进行评估,并且根据评估的结果产生 (例如,保留、使用等等 )带宽范围。

1つの実形態によれば、送信されるべき情報、および/または、他のエンティティによって使用される帯域幅が評価され、この評価の結果に基づいて、帯域幅が生成(例えば、確保、使用等)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各种实例中,TX MIMO处理器 1220将波束成形权重应用到数据流的符号和发送该符号的天线。

さまざまな実形態において、TX MIMOプロセッサ1220は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,所描述的实例旨在涵盖落入所附权利要求的精神和范围内的所有这种改变、修改和变型。

したがって、記載された実形態は、特許請求の範囲の精神およびスコープ内にあるそのようなすべての変更、変更、および変形を含むことが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4a示出了根据本发明实例的增强型单载波频分多址(E-SC-FDMA)传输的频谱。

図4aは、本発明の一実形態によるエンハンスト単一キャリア周波数分割多重アクセス(E−SC−FDMA)送信の周波数スペクトルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为根据本发明实例的用户设备的集群大小等于 LTE 版本 8中所定义的多个资源块大小的总数。

これは、本発明の実形態によるユーザ装置のクラスターサイズが、LTEリリース8で規定されたリソースブロックサイズの整数倍に等しいためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 5a和图 8a,关于无线通信信道的上行链路上的传送器对本发明的实例进行了更为详细的描述。

図5a及び図8aを参照し、ワイヤレス通信チャンネルのアップリンクの送信器に関して本発明の実形態を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 5b和图 8b,关于无线通信信道的上行链路上的接收器对本发明的实例进行了更为详细的描述。

又、図5b及び図8bを参照し、ワイヤレス通信チャンネルのアップリンクの受信器に関して本発明の実形態を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明这些进一步的实例中,诸如离散傅立叶变换器 503的时域至频域变换器可以被串行至并行转换器所替代。

本発明のこれら更に別の実形態では、離散的フーリエ変換器503のような時間/周波数ドメイン変換器をシリアル/パラレルコンバータに置き換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此在本发明的一些实例中,所述装置被配置为接收集群分配信号,并且其中如以下所述执行的集群选择取决于所述集群分配信号。

それ故、この装置は、本発明の幾つかの実形態では、クラスター割り当て信号を受信するように構成され、以下に述べるように実行されるクラスター選択は、クラスター割り当て信号に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第二信号在本发明的一些实例中可以被认为包括至少 3个集群,其中每个第一信号值被映射为所述至少 3个集群中的至少两个非相邻集群。

第2信号は、本発明のある実形態において少なくとも3つのクラスターを含むと考えることができ、各第1信号値は、少なくとも3つのクラスターのうちの非隣接の少なくとも2つへマップされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此在本发明的实例中,存在被配置为确定集群分配信号并且将所述集群分配信号传送到其它装置的装置。

従って、本発明の実形態では、装置は、クラスター割り当て信号を決定して、そのクラスター割り当て信号を更に別の装置へ送信するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明实例中的集群分配信号包括以下的至少一个: 集群总数、集群大小、集群布置以及分配给第一信号的至少一个集群。

クラスター割り当て信号は、本発明の実形態では、クラスターの全数、クラスターサイズ、クラスター配置、及び第1信号に割り当てられる少なくとも1つのクラスター、のうちの少なくとも1つを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和 4B图解根据本公开的某些实例的用于时分双工 (TDD)的示例 OFDM/OFDMA帧以及其内包含的帧控制头部 (FCH)的格式,其中 FCH包括下行链路帧前缀 (DLFP)信息。

【図4B】図4Bは、本開示のある実形態にしたがって、OFDM/OFDMAフレームに含まれ、ダウンリンク・フレーム・プレフィクス(DLFP)情報を含んでいるフレーム制御ヘッダ(FCH)のフォーマットを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5图解根据本公开的某些实例的用于降低由下行链路 map(DL-MAP)信息造成的开销的示例操作。

【図5】図5は、本開示のある実形態にしたがう、ダウンリンク・マップ(DL−MAP)情報によってなされるオーバヘッド低減のための動作例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开的某些实例提供可通过降低向某些用户终端传送的开销量来提高无线通信系统中的吞吐量的技术。

本開示の実形態は、あるユーザ端末へ送信されるオーバヘッド量を低減することによって、無線通信システムにおけるスループットを増加させる技術を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5图解根据本公开的某些实例的用于降低向无线蜂窝小区的覆盖区域中的一个或多个用户终端 106传送的 DL-MAP开销的示例操作 500。

図5は、本開示のある実形態にしたがって、無線セルの有効通信範囲領域における1または複数のユーザ端末106へ送信されるDL−MAPオーバヘッドを低減するための動作例500を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该实例的 MC-ONU270,即便错误连接到本不应连接的系统,比如 EPON系统,也可以避免给其它传送线带来不良的影响。

本実の形態のMC−ONU270によれば、本来接続すべきではないシステム、例えばEPONシステムへ誤接続した場合であっても、他伝送回線への影響を回避可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些实例根据这些业务流的一个或多个特征,在对特定业务流应用流控制上有利地提供了灵活性。

これらの実形態は、特定のトラフィックフローに、これらのトラフィックフローの特性の1つまたは複数に従ってフロー制御を適用する際に有利に柔軟性を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明的实例的用于向特定业务流提供背压流控制的装置的高级方框图;

【図1】本発明の一実形態に従って特定のトラフィックフローにバックプレッシャーフロー制御を提供するための装置のハイレベルブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5,现在描述根据本发明的第二个实例的执行数据分组的业务流的流控制的方法。

図5を参照して、次に本発明の第2の実形態に従ってデータパケットのトラフィックフローのフロー制御を行う方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本发明的一个实例可需要整个 IP报头 (例如图 2的字段 128)、源头 TCP端口 (图 2的字段 220)、和目的地 TCP端口 (图 2的字段 222),以匹配于规则。

たとえば、本発明の一実形態は、適合する規則を見つけるのにIPヘッダ全体(たとえば図2のフィールド128)、送信元TCPポート(図2のフィールド220)および宛先TCPポート(図2のフィールド222)を必要とすることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的使用不能理解为将那些权利要求的范围严格限制在相应附图所示的实例。

こうした使用は、それらの請求項の範囲を対応する図に示された諸実形態に必ずしも限定するものと解釈されるべきでない。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,附加步骤可以包括在这样的方法中,并且在与本发明各个实例一致的方法中,可省略或组合某些步骤。

同様に、こうした方法に追加のステップが含まれてよく、本発明の様々な実形態に一致する方法では、特定のステップが省かれることも、組み合わされることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是用于调度移动设备上从联系人应用传送文本消息的替换性实例的流程图。

【図2】連絡先アプリケーションからのモバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実形態のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用于调度移动设备上从日历应用传送文本消息的替换性实例的流程图。

【図3】カレンダーアプリケーションからのモバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実形態のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是为用户提供在传送文本消息前进行确认的机会的替换性实例方法的流程图。

【図9】テキストメッセージが送信される前にそれを確認するための機会をユーザに提供する代替の実形態方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中解说了用于调度消息传送的实例方法,图 1示出了可在移动设备上实现的基本过程步骤。

メッセージの送信のスケジュールを設定するための実形態方法が図1に示され、それは、モバイルデバイスにおいて実装することができる基本的なプロセスステップを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

相比于常规消息接发应用,图 1中解说的实例呈现一询问用户是否希望立即传送消息的菜单显示 (步骤 110)。

従来のメッセージングアプリケーションとは対照的に、図1に示される実形態は、ユーザが直ちにメッセージを送信することを希望するかどうかを問い合わせるメニュー表示を提示する、ステップ110。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为实践中的实例方法的示例,假定用户正从他在洛杉矶的家出发以参加在伦敦的业务会议。

実際上の実形態方法の一例として、あるユーザがロンドンでの仕事上の会議に出席するためにロサンゼルスの自宅から旅行中であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 2中所解说的替换性实例方法的示例使用,考虑用户输入或编辑关于特定用户联系人的联系信息。

図2に示される代替実形態方法の使用例として、ユーザが特定のユーザの連絡先に関する連絡先情報を入力又は編集することについて検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 3中所解说的替换性实例方法的示例使用,考虑用户输入或编辑关于特定约会的日历信息。

図3に示される代替実形態方法の使用例として、ユーザが特定の約束のためのカレンダー情報を入力又は編集することについて検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在消息正文存储在服务器 509中的实例中,地址指针可以是文件名、消息名或服务器 509的其他标识符。

メッセージ本体がサーバ509に格納されている実形態においては、アドレスポインタは、サーバ509におけるファイル名、メッセージ名又はその他の識別子であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9中所解说的实例方法允许用户提供所调度消息应被发送的最终确认。

図9に示される実形態方法は、スケジュールが設定されたメッセージが送信されるべきであることの最終確認をユーザが提供することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12中解说了一种提供此能力的实例方法,图 12示出了可实现在移动设备上的用于蜂窝小区 ID监视器的示例过程步骤。

この能力を提供する実形態方法が図12に示され、それは、モバイルデバイスにおいて実装することができるCellIDモニタのためのプロセスステップ例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实例对于其中消息将基于用户就在附近而被发送给收件人的情形尤其有用。

この実形態は、ユーザが付近に所在することに基づいて受信者にメッセージが送信されることになる状況において特に有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后提供详细通信流程,以便说明根据本发明的所选实例、当涉及多个并发会话时的 CS与 MS域之间的示范域转移过程。

それから、本発明の選択的な実形態によって複数同時セッションが行われている場合の、CSドメインとMSドメイン間のドメイン転送手順を例示的に説明するため通信フローを詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实例采取了截然不同的方法,对媒体流中的至少某些媒体帧分配替换时间戳。

本発明の実形態は、メディアストリームにおいて少なくともメディアフレームのいくつかに代替タイムスタンプを割り当てることにより、根本的に異なる方法を採っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回图 3,一旦诸如根据任何先前公开的任一实例确定了替换时间戳,就将替换时间戳分配给媒体流中的媒体帧。

図3に戻り、例えば前に開示された実形態のいずれかに従って代替タイムスタンプが判定されると、代替タイムスタンプはメディアストリームにおいてメディアフレームに割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实例产生的媒体帧可以由发送器 110以例如多播或广播发送来发送给一个或多个用户终端。

本発明の実形態に従って生成されたメディアフレームは、例えば送信部110によるマルチキャスト伝送又は同報伝送として1つ以上のユーザ端末に伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着,图 4中的实例解决了如图 2中一旦开始呈现就会使一个媒体帧 P23推迟显示的问题。

これは、図2のようなレンダリングが開始された後の1つのメディアフレームP23のメディアデータの長時間表示が図4の実形態により解決されることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中的实例向观看用户提供了一种在视觉上更加具有吸引力的解决方案: 一旦媒体呈现开始,无需中断或不自然地推迟显示媒体数据。

メディアレンダリングが開始されるとメディアデータの中断又は不自然な長時間表示は必要ないため、図4の実形態により、閲覧ユーザにとって視覚的に更により魅力的な解決策を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在优选实例中,帧分组 20具有媒体帧 22至 26的分层组织,其中,从解码角度而言最重要的媒体帧在发送顺序中处于帧分组 20的末尾。

好適な一実形態において、フレームグループ20はメディアフレーム22〜26の階層的な編成を有し、復号の観点から最も重要なメディアフレームの伝送順序はフレームグループ20の最後である。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定替换呈现时间调度的特殊实例既使用替换时间戳又使用缺省时间戳来定义替换呈现时间调度。

代替レンダリング時間スケジュールを判定する特定の実形態は、代替レンダリング時間スケジュールを規定するために代替タイムスタンプ及びデフォルトタイムスタンプの双方を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,该实例示出了不是帧分组 20中的所有媒体帧 22至 26都必须具有对应的替换时间戳。

最初に、本実形態は、フレームグループ20の全てのメディアフレーム22〜26が必ずしもそれぞれの代替タイムスタンプを有する必要はないことを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为根据一实例的包括一个或一个以上虚拟累加器缓冲器及一个或一个以上处理器的系统的示意图。

【図8】一実形態に従って1つまたは複数の仮想アキュムレータバッファと1つまたは複数のプロセッサとを含むシステムの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,相反地,如下文更详细地所描述的实例涉及可操作以就地 (in place)或原位 (in situ)混合多个数字媒体数据流的硬件组件。

しかしながら、一実形態は、以下により詳細に述べるように、対照的に、複数のデジタルメディアデータストリームを定位置(in place)または原位置( in situ)で混合するように動作可能なハードウェアコンポーネントに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,实例可进一步包含混合器 108,例如可操作以 (举例来说 )进行重新取样或重新格式化及混合的一个或一个以上电路。

加えて、一実形態は、例えばリサンプリングまたは再フォーマットして混合するように動作可能な1つまたは複数の回路であるミキサ108をさらに備えてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实例中,混合器 108可将一个或一个以上经混合样本写入到求和缓冲器 120,以用于通过 DAC接口 110而对那些样本进行后续存取。

一実形態において、ミキサ108は、DACインターフェース110による1つまたは複数の混合サンプルへの後続アクセスのためにこれらサンプルを加算バッファ120に書き込んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 252 253 254 255 256 257 258 259 260 .... 385 386 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS