「施」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 施の意味・解説 > 施に関連した中国語例文


「施」を含む例文一覧

該当件数 : 19298



<前へ 1 2 .... 283 284 285 286 287 288 289 290 291 .... 385 386 次へ>

而且,第 2实例中的模式变更处理也能够用作在设定文件 17中记录的任一运转模式下所产生的模式变更的契机。

なお、第2実例におけるモード変更処理は、設定ファイル17に記録されたいずれの運転モードにて生じたモード変更の契機にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

它与图 16~图 20所示的第 2实例的网络中继装置 1001的差异是,三个中继处理板 100a~ 100c中的一个用作“备用体系”。

図16〜図20に示した第2実例のネットワーク中継装置1001との差異は、3つの中継処理ボード100a〜100cのうちの1つが「予備系」として用いられる点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1装置控制部 11a(频率变更模块 16(图 2))和第 1实例一样,按照设定文件 17(图 4)中记录的设定,对网络中继装置 1002的动作模式进行变更。

第1装置制御部11a(周波数変更モジュール16(図2))は、第1実例と同様に、設定ファイル17(図4)に記録された設定に従って、ネットワーク中継装置1002の動作モードを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,第 3实例中的模式变更处理也能够用作设定文件 17中记录的任一动作模式下所产生的模式变更的契机。

なお、第3実例におけるモード変更処理は、設定ファイル17に記録されたいずれの運転モードにて生じたモード変更の契機にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,上述各实例中的、由独立权利要求项所要求的要素以外的要素是附加的要素,能够适当省略。

なお、上記各実例における構成要素の中の、独立クレームでクレームされた要素以外の要素は、付加的な要素であり、適宜省略可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在涉及上述实例的网络中继装置 1000中,中继处理板 100是 2块,但在涉及第 2变形例的网络中继装置 1000b中,具有 3块中继处理板 100。

上記実例に係るネットワーク中継装置1000においては、中継処理ボード100が2つであったが、第2変形例に係るネットワーク中継装置1000bにおいては、中継処理ボード100が3つ備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述实例中的网络中继装置 1000搭载了 2块中继处理板 100,但在第 2变形例中的网络中继装置 1000b如图 27所示搭载了 3块中继处理板 100。

上記実例におけるネットワーク中継装置1000は、中継処理ボード100を2つ搭載しているが、第2変形例におけるネットワーク中継装置1000bは、図27に示すように、3つの中継処理ボード100を搭載している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实例中,在时钟生成部 CL1~ CL7具有 2个频率振荡器 22、23,由此生成2种频率的时钟信号。 但时钟信号的生成方法并不仅限于此。

上記実例では、クロック生成部CL1〜CL7に、2つの周波数発振器22、23を備えることにより、2種類の周波数のクロック信号を生成しているが、クロック信号の生成方法は、これに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实例中,将网络中继装置 1000的动作模式以在高时钟动作和低时钟动作这 2个阶段进行控制。

上記実例では、ネットワーク中継装置1000の動作モードを、高クロック動作と低クロック動作の2段階に制御しているが、さらに、多段階の動作モードに制御しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述各实例中,也可以利用通常时切断电源的中继处理板 100,对中继决定处理中所使用的中继处理板 100的动作模式进行变更。

上記各実例において、通常時には電源が切られている中継処理ボード100を用いて、中継決定処理に利用される中継処理ボード100の動作モードを変更することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


在上述各实例中,也可以使收发处理电路 310的核心时钟 CC,不管网络中继装置 (例如图 1的网络中继装置 1000)的动作模式如何,均保持一定值。

上記各実例において、送受信処理回路310のコアクロックCCを、ネットワーク中継装置(例えば、図1のネットワーク中継装置1000)の動作モードに拘わらずに、一定値に維持してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,第 1变更模式和上述各实例一样,是在网络中继装置的动作模式变更时也对接口板 300的动作模式进行变更的模式。

なお、第1変更モードとは、上記各実例と同様に、ネットワーク中継装置の動作モードの変更の際に、インターフェースボード300の動作モードも変更されるモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是依照本发明而在图 5所示的实例中使用并在电子邮局“窗口”或电子邮政网站上执行的发信方电子邮政操作交互的流程图;

【図6】図5に示されている実例で使用される、本発明に従った送信者電子郵便の電子郵便局「ウィンドウ」または電子郵便ウェブサイトでのインタラクション動作のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是依照本发明而在图 5所示的实例中使用并在电子邮局“窗口”或电子邮政网站上执行的收信方电子邮政操作交互的流程图;

【図7】図5に示されている実例で使用される、本発明に従った受信者電子郵便の電子郵便局「ウィンドウ」または電子郵便ウェブサイトでのインタラクション動作のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实例中,可使用与拆分原始对象 OA和 OB相同的拆分参数来拆分签名。

一実形態においては、最初のオブジェクトOAおよびOBをチャンキングするためのものと同じチャンキングパラメータを、これらのシグネチャをチャンキングするために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如还在第 1实形式中所说明那样,DTV202创建包含 3个 IP地址的 IP地址列表。

DVCR201については既にネットワーク接続手段毎にIPが割り振られているで、DTVでは、上記第1の実の形態でも説明したように、三つのIPアドレスからなるリストが作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实方式的便携式电话 1中,拨号盘键 20用 10个数字键 22和“*”键、“#”键以及包含电子邮件键 24及方向键 25的功能键 23而构成。

本実形態の携帯電話1ではダイヤルキー20が10個の数字キー22と”*”キー、”#”キーおよびEメールキー24や方向キー25を含む機能キー23とで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 1实方式中,在处理部 30从登录信息数据库 45对包含规定的数字串的数值数据进行检索之际,进行完全一致检索以及部分一致检索。

第1実形態においては、処理部30が登録情報データベース45から所定の数字列を含む数値データを検索する際に、完全一致検索および部分一致検索を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第1实方式中,进行将处理部 30抽取出的登录信息之中完全一致的项目调换排列到上位的排序处理。

第1実形態においては、処理部30が抽出した登録情報のうち完全一致のものを上位に並べ替えるソート処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,只要如第 1实方式那样,由于是在进行将完全一致的调换排列到上位的排序处理后再进行显示,所以就能够更高效率地显示用户真正希望的登录信息。

そこで、第1実形態のようにすれば、完全一致のものを上位に並べ替えるソート処理を行ってから表示しているため、ユーザが真に希望する登録情報をより効率良く表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,除了获得与第 1实方式同样的效果外,还能够更加高效率地显示用户真正希望的登录信息。

このようにしても、第1実形態と同様の効果が得られるのに加えて、ユーザが真に希望する登録情報をさらに効率良く表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 4实方式中,在从拨号盘键 20受理数字串的输入之际,可以进行包含通配符的数字串的输入。

第4実形態においては、ダイヤルキー20から数字列の入力を受け付ける際に、ワイルドカードを含む数字列の入力が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一点如果如第 5实方式那样,就能够比部分一致检索还要抑制被抽取出的无关的登录信息的数量,同时还可以缩短检索时间。

この点、第5実形態のようにすれば、抽出される無関係な登録情報の量を部分一致検索よりも抑制することができるとともに、検索時間を短くすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在第 6实方式中作为便携式电话 1的功能键 23除电子邮件键 24以外还设置音乐调用键、功能调用键、照片调用键。

また、第6実形態においては、携帯電話1の機能キー23としてEメールキー24の他に音楽呼び出しキー、機能呼び出しキー、写真呼び出しキーが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在第 7实方式的便携式电话 1中也是在存储部40中保存着地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库。

すなわち、第7実形態の携帯電話1においても、記憶部40にアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースが格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在第 7实方式中,没有设置与四种登录信息数据库一对一对应的个别功能键 23,而是只设置一个调用键。

但し、第7実形態においては、4種の登録情報データベースに1対1で対応する個別の機能キー23は設けられておらず、1つの呼び出しキーしか設けられていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,本实方式的图像形成装置 100具备触摸面板显示器 130作为主操作器件,并且具备由硬件键以及显示灯构成的显示操作部 140。

このように本実の形態に係る画像形成装置100は、主たる操作デバイスとしてタッチパネルディスプレイ130を備えるとともに、ハードウェアキーおよび表示灯により構成される表示操作部140を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在排纸处理装置 108中,实将多个记录用纸分开排出到各排纸托盘 110的处理、对各记录用纸进行穿孔的处理以及对各记录用纸进行装订的处理。

排紙処理装置108では、複数の記録用紙を各排紙トレイ110に仕分けして排出する処理、各記録用紙にパンチングする処理、および各記録用紙にステープルする処理をす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实方式的图像形成装置 100中,具备上述四个动作模式 (复印模式、传真模式、文档归档模式以及邮件模式 )。

本実の形態に係る画像形成装置100においては、上述した4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于如上那样的构造以及流程图,对于本实方式的图像形成装置 100的动作,使用图 6~图 21所示的触摸面板显示器 130的显示例来进行说明。

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図21に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

综上所述,在本实方式的图像形成装置中,通过切换动作模式在触摸面板显示器上显示不同的初始画面。

以上のようにして、本実の形態に係る画像形成装置においては、動作モードを切り換えることによりタッチパネルディスプレイに異なる初期画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实方式中,图像读取装置 50例如在壳体的上表面具备反射率高的均匀反射面即白基准板 (未图示 )。

本実形態では、画像読取装置50は、例えば、筐体の上面に反射率の高い均一な反射面である白基準板(不図示)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实方式中,LED光源 210在进行通常的原稿或白基准板的 1线读取时,以红色 LED、绿色 LED、蓝色 LED的顺序产生光。

本実形態では、LED光源210は、通常の原稿又は白基準板の1ライン分の読み取りを行う場合には、赤色LED、緑色LED、青色LEDの順に光を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据处理部 130对从 A/D变换部 110输出的数字数据实阴影补正等各种补正,并输出至输出部 150。

データ処理部130は、A/D変換部110から出力されたデジタルデータにシェーディング補正などの各種補正をして、出力部150に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实方式内,在黑基准读取中,在 LED光源 210点亮的同时取得光电变换元件所积蓄的电荷,并作为黑基准数据使用。

本実形態では、黒基準読み取りにおいて、光電変換素子に蓄積された電荷をLED光源210の点灯とともに取得して、黒基準データとして使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方式的开关盖 55构成为,以在第 1传送辊对 36附近与主扫描方向平行的铰接部 56为中心能够开闭旋转。

形態の開閉カバー55は、第1搬送ローラ対36付近において主走査方向と平行なヒンジ部56を中心として開閉回動可能に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,各部的构成不限定于图示的实方式,可以在不脱离本发明的主旨的范围内进行各种变更。

その他、各部の構成は図示の実形態に限定されるものではなく、本願発明の趣旨を逸脱しない範囲で種々変更が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实例中,台板玻璃 161的材料是玻璃,不过,还可以使用一些其它的透明玻璃状材料 (例如塑料 )。

なお、本実形態において、プラテンガラス161の材質はガラスであるが、ガラスのように透明な他の材質(例えばプラスチック)を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例实例中,上游旋转臂 26和下游旋转臂 27均绕读取辊 22的轴旋转,不过,也可以使得它们绕其它轴旋转。

なお、本実形態において、上流回動アーム26と下流回動アーム27の回動中心をいずれもリードローラ22の軸としているが、他に軸を設けてその軸を回転中心としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本示例实例中,读取位置 98设置在上游台板辊 24正下方的位置和圆弧引导件 30的近侧部分789之间。

上述のように本実形態では、上流プラテンローラ24の直下と円弧ガイド30の近接部789との間に読取位置89を設定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实方式中,使用者可将存储卡 110a中记录的图像文件 (MP文件和 SP文件 )作为对象来指示印刷。

本実の形態では、使用者は、メモリカード110aに記録されている画像ファイル(MPファイルとSPファイル)を対象として印刷を指示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本实方式中,例如使用者将数码相机 100的模式设定为重放模式时,执行图 8所示的处理。

なお、本実の形態では、例えば、使用者によってデジタルカメラ100のモードが再生モードに設定されると、図8に示す処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)在上述第 1及第 2实方式中,说明了 CPU106使缝合所得的全景图像的大小与打印机上放置的纸张的尺寸相对应地调整的例子。

(3)上述した第1および第2の実の形態では、CPU106は、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをプリンタにセットされている用紙のサイズに合わせて調整する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且在上述第 3实方式中,说明了使缝合所得的全景图像的大小与 LCD面板 105的显示分辨率所对应的画面尺寸相对应地调整的例子。

また、上述した第3の実の形態では、Stitchingして得たパノラマ画像の大きさをLCDパネル105の表示解像度に応じた画面サイズに合わせて調整する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)在上述第 1~第 3实方式中,说明了当 MP文件是通过全景拍摄获得的文件时进行缝合后印刷或重放的例子。

(4)上述した第1〜第3の実の形態では、MPファイルがパノラマ撮影によって得られたものであるときに、Stitchingを行なってから印刷または再生する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

(7)在上述第 1~第 3实方式中,作为正式图像数据的例子,使用 JPEG进行了说明。

(7)上述した第1〜第3の実の形態では、本画像データの例として、JPEGデータを用いて説明したが、本画像データとしてその他の画像データを採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8)在上述第 1实方式中,作为印刷指定信息以印刷张数为例,但例如也可指定将日期、时间等与图像一起印刷等。

(8)上述の第1実の形態では、印刷指定情報として印刷枚数を例として用いたが、例えば、日付や時刻などを画像とともに印刷する指定なども可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实方式的特征点在于手持夜景摄影模式时的摄影控制,所以下面以手持夜景摄影模式时的处理为中心进行说明。

本実形態は、手持ち夜景撮影モード時の撮影制御に特徴を有するので、手持ち夜景撮影モード時の処理を中心に以降の説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实方式中,CPU16通过循环处理来进行上述 N张图像的相加、针对不适合图像的处理、以及噪声降低处理。

本実形態では、上述したN枚の画像の加算、不適画像に対する処理、およびノイズ低減処理をループ処理によって行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实方式中,以预先利用程序指定把第 1张图像用作基准图像的情况为例进行说明。

本実形態では、1枚目の画像を基準画像として用いる旨があらかじめプログラムによって指定されている場合を例に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 283 284 285 286 287 288 289 290 291 .... 385 386 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS