「旧さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 旧さの意味・解説 > 旧さに関連した中国語例文


「旧さ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 274



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

さらに、最終フラグメントが受信され、バッファおよびFEが解放される場合でも、PEは、依然としてドロップのPEアクションのままであり、複製フラグメントをブロックし、またはフラグメント攻撃を緩和する。

此外,即使当接收到最后片段,并且释放缓冲器和 FE时,PE仍旧保持释放的 PE行为,以阻止复制片段或缓解片段攻击。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施例によるものであり図6及び図7において説明される復プロセス(restoration process)424は、待受状態408からアクティブ状態404へプラットフォーム200の状態を遷移させるために使用される。

可以使用根据本发明的实施例的、如在下面的图 6和图 7中所描述的复原 424处理将平台 200从待机状态 408转变为活动状态 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から最新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを最新のファームウェアに更新する。

当这样做时,已被从协作操作中移除的电力管理装置 11的系统管理单元 1125从系统管理服务器 33中获取最新的固件并将旧固件更新为最新固件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、協調動作から切り離された電力管理装置11のシステム管理部1125は、システム管理サーバ33から最新のファームウェアを取得し、古いファームウェアを最新のファームウェアに更新する。

当这样做时,已被从协同工作中除去的电力管理设备 11的系统管理单元 1125从系统管理服务器 33获得最新的固件,并把旧固件更新为最新的固件。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後に、ブロック26に示されたように、デバイスBは、ODPにおいてそのトレーニングシーケンスを送信する。 その時に、ブロック30に示されたように、新規デバイスCは、デバイスB及びその方向を探し出す。

其后,设备 B在 ODP中发送它的训练序列,如块 26中所示,并且在那时,新设备 C找到老设备 B和它的方向,如块 30中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャッシュされたESGデータは、依然として有効である限り、(ユーザI/O180を介して)サービスを受信装置150のユーザに提供するために使用される。

只要缓存 ESG数据仍旧有效,它就可以用于 (经由用户 I/O块 180)向接收装置 150的用户提供业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRBが、個別チャネルではなくHSUPAまたはHSDPAチャネルによってサポートされる場合、たとえ個別チャネルが引き続き動作している場合であってもSRBが失敗することがある。

如果 SRB是由 HSUPA或 HSDPA信道而不是专用信道来支持的,那么即使专用信道仍旧工作,SRB也有可能发生故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送を達成するために、転入ドメイン内に新しいシグナリングパスが提供され、転出ドメインからの古いアクセスシグナリングパスは解放される。

为了实现转移,在转入域中提供新的接入信令通路,而释放来自转出域的旧接入信令通路。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例において、回復又は復プロセス(recovery process)416が、盗難状態406からアクティブ状態404へプラットフォーム200の状態を遷移させるために使用される。

在另一实施例中,可以使用恢复 416处理将平台 200从被盗状态 406转变为活动状态 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態では、新しいストレージサブシステムは、古いストレージサブシステムによって所有されていたそのポートのWWPNを設定する。

在特定实施例中,新的存储子系统对于由旧的存储子系统拥有的它的端口设置 WWPN。 - 中国語 特許翻訳例文集


共通して保持されるリンク上で、共用SESSIONオブジェクトおよびSEスタイルが古いLSPをもつリソースを共用してLSPが確立されることができるようにする。

在共用的链路上,共享的 SESSION对象和 SE式样允许以与旧 LSP共享资源的方式建立 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集

損失連続パケットは、FECブロックの損失パケットのみであると仮定して、列FECパケットのみが誤り訂正用に生成された場合、L損失連続パケットと同数のパケットがFECブロックから復旧される。

如果仅列 FEC分组被生成用于纠错,则可以从 FEC块恢复数量等于 L的丢失的连续分组,假设丢失的连续分组是 FEC块中的仅有的丢失分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図36に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。

如图 36所示,对于作为封闭 GOP的当前 GOP,防止在当前 GOP的图片中,显示次序早于 (较旧 )IDR图片的图片参考上一 GOP中的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

図37に示すように、Open GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、non-IDR Iピクチャ(IDRピクチャではないIピクチャ)より表示順で前のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが許される。

如图 37所示,对于作为开放 GOP的当前 GOP,允许当前 GOP的图片中显示次序早于(较旧 )非 IDR I图片 (IDR图片之外的 I图片 )的图片参考上一 GOP中的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

図39に示すように、Closed GOPである現在GOPにおいては、その現在GOPのピクチャのうち、IDRピクチャ、またはアンカーピクチャより表示順で前(過去)のピクチャは、直前のGOPのピクチャを参照することが禁止される。

如图 39所示,对于作为封闭 GOP的当前 GOP,禁止该当前 GOP的图片中的显示次序在 IDR图片或者锚定图片 (anchor picture)之前 (较旧 )的图片参考上一 GOP的图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理担当機器存在CECメッセージに付加されているTV1000の物理アドレスをCEC通信装置100E内のCEC制御部102(図1参照)に格納する。

将附加在恢复处理担任设备存在 CEC消息中的 TV1000的物理地址保存到 CEC通信装置 100E内的 CEC控制部 102(参照图 1)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理担当機器存在CECメッセージに付加されているTV1000の物理アドレスをCEC通信装置100F内のCEC制御部102(図1参照)に格納する。

将附加在恢复处理担任设备存在 CEC消息中的 TV1000的物理地址保存到 CEC通信装置 100F内的 CEC控制部 102(参照图 1)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストレージサブシステム100a及び100bが異なるFC/FCoEスイッチに接続したとしても、これらの切替え方法は、古いストレージサブシステム100aから新しいストレージサブシステム100bへの無停止切替えを提供する。

即使当存储子系统 100a和 100b连接至不同的 FC/FCoE交换机时,这些交互方法提供从旧的存储子系统 100a到新的存储子系统 100b的不中断的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ステップ61で、EROおよびSENDER_TEMPLATEが古いLSPと新しいLSPにおいて同じままであることを除いて、ノードAはRFC3209に記載された方式で新しいパスメッセージを送信する。

因此,在步骤 61,节点A以 RFC 3209中所述方式发送新的路径消息,区别在于 ERO和 SENDER_TEMPLATE在旧 LSP和新 LSP中保持不变。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、ネットワーク要素60はバイパスリンク74Bを用いて、トラフィックをサンフランシスコに直接転送し、そこで、トラフィックはシアトルまでの残りの行程をホップ毎に転送されてもよい。

其次,网络元件 60可以使用旁路链路 74B来将业务传送到旧金山,在这里,可以在剩余路程上逐跳地将业务转送至西雅图。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理されている場合には、ステップ420において、この再構築済みのオブジェクトを使用してデバイスA上のオブジェクトOAの以前のコピーを置き換える。

否则,在步骤 420使用重建对象来替代装置 A上对象 OA的旧副本。 - 中国語 特許翻訳例文集

また逆に、図28の定義に準拠している新しいBD-ROMディスク上のBD-Jオブジェクトに3D再生に関する値が書き込まれていても古い再生機で誤作動をすることはない。

反之,即使在依据图 28的定义的新的 BD-ROM盘上的 BD-J对象中写入关于 3D再生的值,在旧的再生机中也不会进行误动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、万が一の組み合わせが間違っていても、どのBD-ROMディスクも、古い再生装置でも新しい再生装置でも再生をすることができる。

即使这样万一组合出错,对于任何 BD-ROM盘,在旧的再生装置和新的再生装置中都能够进行再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、MHE10は、FECブロックのサイズを選択し、かつ十分なFECパケットを生成することで、16個のメディアパケットまでの復を可能とし、その結果、スイッチオーバーの間に損失したメディアパケットを、CPE26へのメディアの提示を妨害することなく、下流のMHE10により復することができる。

因此,MHE 10可以选择 FEC块大小并且生成足够的 FEC分组以实现达到 16个媒体分组的恢复以使得在切换期间丢失的媒体分组能够由下游的 MHE 10在不扰乱(disrupt)CPE 26上的媒体呈现的情况下恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、検出したMarkType=OldShotMarkのLinkPointの地点(Shot2の先頭)からShot6の先頭までの再生時間である5分を、先ほど得た日時情報(9月5日9時30分)に加える。

之后,从检测出的 MarkType= OldShotMark的 LinkPoint位置 (以前的 Shot2的开头 )到 Shot6的开头的再生时间为 5分钟,将这 5分钟加到刚才得到的日期时间信息 (9月 5日 9点 30分 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理担当機器存在メッセージに付加されているホストの物理アドレスをCEC送受信部101からCEC制御部102へ通知し、CEC制御部102にホストの物理アドレスを格納する。

将附加在恢复处理担任设备存在消息中的主机的物理地址从 CEC收发部 101向 CEC控制部 102通知,将主机的物理地址保存在 CEC控制部 102中。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT装置2又はONU装置1のCPU再起動中に、なんらかの要因で通信断になった場合は、CPU再起動後に、MPCPのディスカバリープロセスから開始することで、通信を復することができる。

在 OLT设备 2或 ONU设备 1的 CPU重新启动期间由于某些原因导致通信不连续的情况下,可以通过在 CPU重新启动之后启动 MPCP发现过程来恢复通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

WWPN登録の後、FC/FCoEスイッチは、古いストレージサブシステムの物理ポートから新しいストレージサブシステムの物理ポートへとFC/FCoEフレームを切り替えるために、その切替えテーブルを変更する。

在 WWPN登记之后,FC/FCoE交换机改变它的切换表来将 FC/FCoE帧从旧的存储子系统的网络端口切换到新的存储子系统的物理端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

0042 図5a〜図5eは、古いストレージサブシステムの物理ポートから新しいストレージサブシステムの物理ポートへとFCフレームパスを切り替えるためのいくつかの方法のシステム構成の例を示す。

图 5a-5e表示用于将 FC帧路径从旧的存储子系统的物理端口切换到新的存储子系统的物理端口的若干方法的系统配置实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

0058 図11a〜図11fは、古いストレージサブシステムの物理ポートから新しいストレージサブシステムの物理ポートへとFCoEフレームパスを切り替えるためのいくつかの方法のシステム構成の例を示す。

图 11a-11f表示用于将 FCoE帧路径从旧的存储子系统的物理端口切换到新的存储子系统的物理端口的若干方法的系统配置实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、ステップ302−02−d06において、プログラムは新しいイーサI/F113bに接続し、古いイーサI/F113aを切断する。

如果管理员没有接受改变转送策略,则在步骤 302-02-d06程序连接至新的以太 I/F 113b并且从旧的以太 I/F 113a断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

MA38は、情報または要求を上流のECC36に提供し、それぞれのネットワークセグメントを介してパケット損失を復するために使用された誤り訂正プロセスを動的に変更する。

MA 38能够向上游 ECC 36提供信息或请求以动态地改变用于恢复在相应网络段上丢失的分组的纠错过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、従来の伝送方式のカメラの接続で、応答用のコマンド信号が入力されない場合、CCU判定制御部54は、伝送モードを1.5G系に固定する(ステップST32)。

另一方面,如果当连接采用了旧传输方案的相机时没有响应命令信号被输入,则CCU判断控制器 54将传输模式固定在 1.5G低比特率操作模式 (步骤 ST32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、接続されたCHU2が1ch伝送のみの従来機の場合、CHU2との同期が取れず、CHU2から正常な光シリアル信号が返って来ないので、受信側の回路で同期を検出できない。

另一方面,如果所连接的 CHU 2是只具有 1ch传输模式的旧装置,因为 CCU 3不能与 CHU 2同步并且没有从 CHU 2返回正常光串行信号,所以在 CCU 3的接收侧的电路不能检测到同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、図28の定義に準拠しない、古いBD-ROMディスク上のBD-Jオブジェクトは必ず合成の解像度以外はゼロの値が入っているので、再生装置200で誤作動をすることはない。

即,由于不依据图 28的定义的、旧的 BD-ROM盘上的 BD-J对象必定在合成的分辨率以外放入零的值,所以在再生装置 200中不会误动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ROPの結果コンテンツのリストの内容が変更されたとしても、クライアントはROPのセマンティクスを理解していないので、古いリスト表示のままでいるかもしれない。

即使当作为 ROP的结果,内容的列表改变时,因为客户机不理解 ROP的语义,所以可以仍然显示旧的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の場合は、TV1000がアンプ1010より先にCECネットワーク上に復処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージを送出した場合である。

上述情况是 TV1000比放大器 1010先送出判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、第1の時刻情報が、第2の時刻情報よりも過去に遡ってβ時間よりも古い場合には、時変パラメータ管理部14は新規性無しのメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。

另一方面,在第 1时刻信息与第 2时刻信息相比,是比向过去追溯β时间还旧的情况下,时变参数管理部 14把无新颖性的消息向通信帧认证部 16响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して説明したように、MSO20は、複数のメディアパケット及びFECパケットを受信し(ステップ400)、FECプロセス及びFECパケットを使用して、損失した任意のパケットを復する(ステップ402)。

如果针对图 5所讨论的,MSO 20接收多个媒体分组和 FEC分组(步骤 400)并且使用 FEC过程和FEC分组恢复丢失的任何分组(步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ECC36Cは、FECブロックのサイズを変更し、大量のFECパケットをメディアパケットから生成し、10個までの連続した損失パケットの復を、CPE26により可能とする(ステップ510)。

ECC 36C现在改变 FEC块大小并且从媒体分组生成更大数量的 FEC分组以实现由 CPE 26恢复达到 10个连续的丢失分组(步骤 510)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部102は、メモリ112に既に所定数の検出チャンネル情報が記憶されている場合には、検出時刻に基づいて、その中の最も古い検出チャンネル情報を削除し、生成した最新の検出チャンネル情報を記憶させる。

具体地说,在存储器 112中已经存储有规定数量的检测频道信息的情况下,控制部 102根据检测时刻,删除其中最旧的检测频道信息,存储所生成的最新的检测频道信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によって解決されるべき課題は、古いストレージサブシステムの物理ポートから新しいストレージサブシステムの物理ポートへの移行の間の、ホストとストレージサブシステムとの間のFC/FCoE・I/Oパスの切替えにはI/Oの中断が必要だということである。

要由本发明解决的问题是在从旧的存储子系统的物理端口到新的存储子系统的物理端口的转移过程中在主机和存储子系统之间切换 FC/FCoE I/O路径需要 I/O中止。 - 中国語 特許翻訳例文集

PG24は、PG24により送信された損失データパケットを復するために、十分な誤り訂正をCPE26に提供する第1FECプロセスを使用する、と仮定する。 PG24には、特定の時間において、ローカルネットワークセグメント28の損失プロファイルが付与される。

假设 PG 24使用第一 FEC过程,在给定在特定时间本地网络段 28的丢失描绘的情况下,该过程提供足够供 CPE 26恢复由 PG 24发送的丢失数据分组的纠错。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし新興している半導体技術では、従来の金属、酸化物、および半導体以外の材料を利用して同様のデバイスを形成できることもあり、これらの物理構造も慣習上または商業取引上、同様にCMOSデバイスと称される場合がある。

除了传统金属、氧化物和半导体之外的材料可以用于以新兴的半导体技术形成类似的器件,然而此类物理结构仍旧可以按照传统或商业使用而称为 CMOS器件。 - 中国語 特許翻訳例文集

オブジェクトの新しいコピーを有するデバイスが、この同じオブジェクトの、または同様なオブジェクトのより古いコピーを有するデバイスを更新する必要があるとき、このRDC手法を使用してこのネットワーク上でこれらのオブジェクト間の差分だけが伝送される。

当具有对象新副本的装置需要更新具有该对象或相似对象旧副本的装置时,采用 RDC方法来经网络仅仅传送对象之间的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

自機が含まれる映像音響装置(DVDレコーダ)内のシステム制御部1021(図10参照)からCEC制御部102へCECネットワーク参加通知が行われCECネットワークへの参加処理の時、CECネットワーク参加を検知したCEC制御部102は自機がCEC不通からの復処理を担当するかしないかの判定を行うため、既にCECネットワーク上に復処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージの送信要求をCEC送受信部101へ通知する。

当进行从本机包括的影像声音装置 (DVD记录机 )内的系统控制部 1021(参照图10)向 CEC控制部 102的 CEC网络参加通知而向 CEC网络的参加处理时,检测到 CEC网络参加的 CEC控制部 102为了进行本机是否担任从 CEC不通的恢复处理的判断,将判断是否已经在 CEC网络上存在恢复处理担任的设备的 CEC消息的发送请求向 CEC收发部 101通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用モバイル遠隔通信システム(UMTS)、高速パケットアクセス(HSPA)、またはHSPA+システムのような従来の遠隔通信システムにおける通信エンティティまたはネットワーク構成要素は、多重のプロトコルレイヤまたはスタックで構成される。

诸如通用移动电信系统 (UMTS)或高速分组接入 (HSPA)或 HSPA+系统的旧式通信系统中的通信实体或网络组件由多个协议层或栈组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータ管理部312は、障害通知908により、データ管理部313の管理サーバであるメールゲートウェイA106Aに障害が発生したことを検知し、データ管理部313が管理サーバの復待ちであることを示す情報をキューデータ321に書き込む(更新する)(ステップ909)。

元数据管理部 312根据故障通知 908检测出数据管理部 313的管理服务器即邮件网关 A106A中发生了故障,数据管理部 313将表示等待管理服务器的恢复的信息写入到队列数据 321(更新 )(步骤 909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット52及び54を、ネットワークセグメントを介した送信を開始する前にインターリーブすることで、本発明は、連続メディアパケット52の数を増やす。 連続メディアパケット52は、L+1=6連続パケットから、L+D+1=16連続パケットへと復旧される。

通过在通过网络段的传输之前交织分组52、54,本发明将可以恢复的连续的媒体分组 52的数目从 L+1=6个连续分组增加到 L+D+1=16个连续分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU34は、一例として、通信バッファ42が滞留していることを示す使用状態パケットを送信した通信部40の下流に位置する回路に対して、障害を復旧させるためのリセット要求を含む緊急パケットを送信する。

另外,作为一例,CPU34向位于发送了表示通信缓冲器 42滞留这一情况的使用状态数据包的通信部 40的下游的电路,发送包括用于使故障复原的复位请求的紧急数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS