「是」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 是の意味・解説 > 是に関連した中国語例文


「是」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 890 891 892 893 894 895 896 897 898 .... 999 1000 次へ>

图 17显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有两个参考前面 P帧的运动向量。

【図17】図17は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する2つの動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有一个参考前面 P帧的运动向量。

【図18】図18は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于模式 3,帧的每个宏块的双向预测后续和前面的帧宏块的等平均,其被两个对应的运动向量取代。

例えば、モード3の場合には、あるフレームの各マクロブロックに対する双方向予測は、2つの対応する動きベクトルによって置換されるとき、後及び前のフレームのマクロブロックの均等平均である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对数的编码表示被用于亮度 (例如,由对数亮度 Y具体表示的亮度 ),那么采光亮度变化将 DC偏移量变化。

対数の符号化表現が輝度に対して用いられる(例えば対数輝度Yにより具体化されるように)ならば、照明の輝度変化はDCオフセット量の変化になるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使如此,更可能的,较近的 P(或 I)帧的 B帧宏块与较远的 P(或 I)帧相比与那个帧更相关。

そうだとしても、Bフレームのマクロブロックは、離れたP(又はI)フレームよりも、より近くにあるP(又はI)フレームと、より強い相関関係を持ちそうである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,对于 M= 3和混合因子 F= 3/4,第一个 B帧 301a的混合加权等于 5/8A+3/8B(也就比例加权 2/3A+1/3B的 3/4加上等平均加权 (A+B)/2的 1/4)。

この例は、M=3及び混合因子F=3/4の場合であり、第1のBフレーム301aに対する混合された重み付けは5/8A+3/8B(即ち、比例した重み付けである2/3A+1/3Bの3/4倍に均等平均の重み付けである(A+B)/2の1/4倍を加えたもの)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

优化的混合因子通常由经验确定的,虽然对于特定类型场景的经验可以被用于创建按场景类型的混合因子表格。

特定のシーンの種類から得られる知識を用いて、シーンの種類によって混合因子の表を作成するのではあるが、最適な混合因子は一般には経験的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,为每个帧转换亮度信息为线性的或者替换的非线性表示,并把这个替换传送给解码器,如果不静态确定的。

任意で、各フレームに対する輝度(及び任意で色度)情報を線形あるいは別の非線形表現に変換し、更に、静的に補間値を決定しない場合は、その代替表現をデコーダに伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就说,B帧内的宏块可以指向前面 P帧之前的一个 P或者 I帧,或者指向后续 P帧之后的一个 P或者 I帧。

即ち、Bフレーム内のマクロブロックは、前のPフレームの前の1つのP又はIフレーム、又は後のPフレームの後の1つのP又はIフレームを指すことができた。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于后续的 P帧参考,必须相对于 B帧编码修改该 P帧编码顺序,以致于必须在居间的 B帧之前解码未来的 P帧 (或者可能I帧 )。

後のPフレーム参照に関しては、未来のPフレーム(場合により、Iフレーム)が、中間のBフレームよりも前に復号化されるように、Pフレームの符号化の順序が、Bフレームの符号化に関して修正されなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于前 3个 P帧,另一个有用混合 1/2的最近的前面帧,1/3中间的前面帧和 1/6的最远的前面帧。

前のPフレームが3つの場合、他の有用な混合は、最も近い前のフレームの1/2、次に近い前のフレームの1/3及び最も遠い前のフレームの1/6である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为本发明的另一个方面,转变选择单个 P帧参考从最近的前面 P(或 I)帧到更“远”的前面 P(或 I)帧也有用的。

本発明のもう一つの側面として、単一のPフレーム参照を、最も近い前のP(又はI)フレームから、より「遠い」前のP(又はI)フレームに、切り替えて選択することも有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG-4视频编码标准概念地允许在进行包围的 I帧和 /或 P帧之间变数量的 B帧,以及 I帧之间变化的距离。

MPEG−4ビデオ符号化の標準規格は、概念的には、両側を挟むIフレーム及び/又はPフレームの間にあるBフレームの数並びにIフレーム間の距離の量が変化することを許容している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B理论上可能的现有技术 MPEG-4视频编码模式图,显示了在进行包围的 I帧 600和 /或 P帧 602之间的变数量的 B帧,以及 I帧 600之间的变距离。

図6Bは、Iフレーム600及び/又はPフレーム602に挟まれたBフレームの変化する数並びにIフレーム間の変化する距離を示す、理論的に可能な従来技術のMPEG−4ビデオ符号化パターンの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,特定帧序列的像素的插值,以及从 AC值分离的 DC值的插值,有时用线性的像素表示将最优的或者接近最优的。

例えば、特定のフレームのシーケンスのためのピクセルの補間及びAC値から分離されたDC値の補間が、線形なピクセルの表現を用いて最適になり又は最適に近くなることが多くある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用传统的 8x8DCT块的系统中,一组到运动向量域的简单对应对简化运动补偿中的处理有用的。

従来の8×8DCTブロックが使用されるシステムにおいては、動き補償の間の処理手続きを単純化するために、動きベクトルのフィールドへの対応の単純な組が有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MPEG-4中的 B帧宏块中使用的传统直接模式,在运动向量编码中高效的,利用简单共同增量提供了 8x8块模式的好处。

MPEG−4におけるBフレームのマクロブロックにて用いられる従来の直接モードは、動きベクトルの符号化に際して効率的であり、そのことは、単純な共通のデルタを用いる8×8ブロックモードの利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12显示 P帧和 B帧序列的图,其中 B帧的插值权重被确定为到 2远离后续 P帧的距离的函数,该 P帧参考 1远离后续 P帧。

図12は、1つ離れた後のPフレームを参照する2つ離れた後のPフレームからの距離の関数として決定されるBフレームに対する補間重みを伴う、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13显示 P帧和 B帧序列的图,其中 B帧的插值权重被确定为到 1远离后续 P帧的距离的函数,该 P帧参考 2远离前面P帧。

図13は、2つ離れた前のPフレームを参照する1つ離れた後のPフレームからの距離の関数として決定されるBフレームに対する補間重みを伴う、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有两个参考前面 P帧的运动向量。

図17は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する2つの動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在显示循环运动 (例如物体的旋转 )的帧序列中,特定的 P帧可能更类似远处的 P帧而不最近的后续 P帧。

例えば、周期性のある動き(例えば、物体の回転)を示すフレームのシーケンスにおいては、特定のPフレームは、最も近い後のPフレームよりも、離れたPフレームに類似していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 1024个下载的权重集被保存在解码器中,那么可能在帧的一个特定部分期间需要大概 16个有效的。

例えば、1024個のダウンロードされた重み付けの組がデコーダにおいて保持されていたなら、おそらく、フレームのある特定の部分の間に16個が有効である必要があろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

和通过减去平均值从 AC信号中简单地分开 DC分量一样,在运动向量补偿预测的过程中,其他的滤波运算也可能的。

平均値の減算によりACの信号からDC成分を簡単に分離するのと同様に、動きベクトル補償される予測の間に他のフィルタリング操作を行うことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于“变焦”(其中,帧中的某些物体随着时间移出焦点和帧的其他部分进入焦点 )来说,转变清晰度和柔度的变化之一。

例えば、「フォーカス送り(rack focus)」(フレームにおけるある物体が時間とともに焦点から外れていき、フレームの他の部分の焦点が合ってくる)に関しては、遷移は、シャープネス及びソフトネスの両方の変化のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,使用定向天线 (如波束成形天线、扇区化天线或固定波束天线 )已经被认为对于 60GHz应用有用的。

そのため、60GHzのアプリケーションでは、指向性を持つアンテナ(例えば、ビーム形成アンテナ、セクターアンテナ、または固定ビームアンテナ)の使用が有益であると考えられてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述一个或多个 MTCH在可变调度期 (SP)期间提供的,并包括: 数据部分,包含MBSFN业务内容;

可変スケジューリング期間(SP)中に、1つ以上のMTCHが提供され、MBSFNトラフィックコンテンツを含むデータ部分、およびMBSFNトラフィックコンテンツに関連するスケジューリング情報を含む可変スケジューリング部分を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,MBMS业务速率往往在较长的时间段内动态的,而 MBMS业务速率可能在较短的时间段内近似于恒定。

しかしながら、MBMSトラフィック速度は、より短い期間にわたって、実質的に一定としてもよいが、MBMSトラフィック速度は、より長い期間にわたって動的である傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,中央控制器可以重新配置 MCH传输层中的 S-MCCH,而不 MTCH或 P-MCCH,以传送可在一个或多个 SP上持久的调度信息。

中央制御は、MTCHまたはP−MCCHの代わりに、1つまたは複数のSPにおいて永続してもよいスケジューリング情報を配信するために、MCHトランスポート層のS−MCCHを再構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其余三个子帧 708、710和 712可以包括 MTCH1和 MTCH3的剩余业务,但不包括 MTCH2的剩余业务,这由于整个 MTCH2业务已在前三个子帧中传输。

残りの3つのサブフレーム、708、710、および712は、MTCH2トラフィック全体は、最初の3つのサブフレームに既に伝送されているため、MTCH2ではなく、MTCH1およびMTCH3のための残りのトラフィックを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于所有三个 MTCH的服务数据都从第一 SP的起始处传输的,因此频率优先方案 700可以降低同时传输的所有服务的延时。

3つ全てのMTCHのサービスデータは、第1のSPの開始時から伝送されるため、周波数優先方式700は、同時に伝送された全てのサービスの時間遅延を低減してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 MTCH1业务与 SP的整个子帧一起传输的,因此 UE 10a需要在整个传输时段内处于唤醒模式。

MTCH1トラフィックは、SPのサブフレーム全体に沿って伝送されるため、UE10aは、伝送期間全体を通じて、ウェークアップモードにする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,UE 10可以以无线方式编程和 /或配置的,例如从无线基站、无线接入点或对等端 UE 10编程和 /或配置的。

さらに、UE10は、例えば、ワイヤレス基地局、ワイヤレスアクセスポイント、またはピアUE10から、無線でプログラムおよび/または構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

键区 528可以全字母数字键盘或简化字母数字键盘 (如QWERTY、Dvorak、AZERTY和顺序类型 )或者与电话键区相关联的带有字母表字母的传统数字键区。

キーボード528は、QWERTY、Dvorak、AZERTYおよびシーケンシャルタイプ、または電話キーパッドに関連付けられるアルファベット文字を有する従来の数字キーパッド等の、完全なまたは簡略化英数字キーパッドにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一种输入机制可以LCD530,其可以包括触摸屏能力,也可以向用户显示文本和 /或图形。

別の入力メカニズムは、タッチスクリーン機能を含んでもよい、さらに、ユーザへテキストおよび/またはグラフィックス表示してもよい、LCD530にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通用移动电信系统 (UMTS)第三代移动通信系统,其从全球移动通信系统 (GSM)演进而来,并意图基于宽带码分多址 (WCDMA)接入技术提供改进的移动通信服务。

UMTS(Universal Mobile Telecommunications System)は、GSM(Global System for Mobile Communications)から進化した第3世代移動通信システムであり、広帯域符号分割多元接続(WCDMA)技術に基づく、改善した移動通信サービスを提供することを意図している。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速专用物理控制信道 (HS-DPCCH)移动台报告下行链路信道质量和请求重传所用的上行链路控制信道。

高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)は、移動デバイスがダウンリンクチャネル品質報告および再送信要求のために使用するアップリンク制御チャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在高速下行链路分组接入 (HSDPA)中操作在 MIMO模式的一个缺点在相关控制信令中引入的额外开销。

高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)におけるMIMOモード動作の1つの欠点は、関連する制御シグナリングに持ち込まれる余分のオーバヘッドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种方法可能监视那个无线终端的非 MIMO CQI,并然后当报告足够高的 SNR时,在无线终端打开 MIMO模式。

1つのやり方は、その無線端末の非MIMO CQIをモニタし、十分に高いSNRが報告されたとき、その無線端末でMIMOモードを開始させることかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO ON/OFF开关 49对于参与 HSPDA中的各个单独无线终端确定否从MIMO模式切换到非 MIMO模式,或反之亦然 (例如从非 MIMO模式切换到 MIMO模式 )。

MIMO ON/OFFスイッチ49は、HSPDAに関与する各個別の無線端末に関して、MIMOモードから非MIMOモードに切り替えるかどうか、あるいは逆に(例えば、非MIMOモードからMIMOモードに)切り替えるかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1的无线终端 30具 MIMO能力的终端,并且因而收发器 68包括或连接到多个天线 721-72j。

図1の無線端末30は、MIMO対応端末であり、このようなことから、トランシーバ68は、複数のアンテナ721〜72jを備えるかまたはそれらに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在接收到信道质量指示 (CQI)报告时,基站 28(例如 MIMO ON/OFF开关 49)可确定否期望从 MIMO模式变成非 MIMO模式,或反之亦然。

さらに、チャネル品質表示(CQI)レポートの受信時、基地局28(例えば、MIMO ON/OFFスイッチ49)は、MIMOモードから非MIMOモードへ、またはその逆に変更することが望ましいかどうかを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,在至少一些实现中,具体请求的 MIMO信道质量指示 (CQI)可以当无线终端不操作在 MIMO模式时提供的“正常”信道质量指示 (CQI)的附加。

あるいは、少なくともいくつかの実施では、特に要求されたMIMOチャネル品質表示(CQI)が、無線端末がMIMOモードで動作していないときに提供される「通常」のチャネル品質表示(CQI)に加えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,动作 5-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含表示命令的目的当具 MIMO能力的无线终端不操作在 MIMO模式时请求特定 MIMO CQI类型的值。

特に、動作5−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目的が、MIMO対応無線端末がMIMOモードで動作していないときに特定のMIMO CQIタイプの要求を意味する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,动作 6-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含表示命令的目的当具 MIMO能力的无线终端不操作在 MIMO模式时请求单个 MIMO信道质量指示 (CQI)的值。

特に、動作6−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目的が、MIMO対応無線端末がMIMOモードで動作していないとき、単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の要求を意味する値を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7A和图 7B的实现目的扩展类型 A和 B MIMO信道质量指示 (CQI)的当前或先前的重复型式。

図7Aおよび図7Bの実施の目的は、現在または以前起こったパターンのタイプAとタイプBのMIMOチャネル品質表示(CQI)を延長することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

动作 8-1规定的型式可以新型式的 MIMO类型 A和 MIMO类型 B信道质量指示 (CQI),例如先前当无线终端操作在 MIMO模式时未提供的型式。

動作8−1で指示するパターンは、MIMOタイプAとMIMOタイプBのチャネル品質表示(CQI)の新しいパターン、例えば以前無線端末がMIMOモードで動作していた時に提供されなかったパターンでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A和图 9B的实现目的设置具 MIMO能力的无线终端在其 MIMO操作模式中要发送的类型 A与类型 B CQI的报告之间的比例。

図9Aおよび図9Bの実施の目的は、MIMO対応無線端末がそのMIMOモードの動作で送信すべき、タイプAとタイプBのCQIレポート間の比を設定することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A和图 10B的实现的目的当无线终端不配置在 MIMO模式时请求“正常”信道质量指示 (CQI)报告和 MIMO信道质量指示 (CQI)报告的混合。

図10Aおよび図10Bの実施の目的は、無線端末がMIMOモードに設定されていないときに、「通常」のチャネル品質表示(CQI)レポートとMIMOチャネル品質表示(CQI)レポートとの混合レポートを要求することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线终端假设这个测量功率偏移 (Г)值当传输 HS-DSCH时的功率电平,并因此在其 HSDPA CQI测量算法中使用这个参数。

無線端末は、この測定電力オフセット(Γ)値をHS−DSCHを送信するときの電力レベルであると想定するので、このパラメータをそのHSDPA CQI測定アルゴリズムで使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于非 MIMO无线终端,这不大问题,因为网络可根据取决于 HS-DSCH的实际功率电平的偏移来缩放所报告的 CQI值。

非MIMO無線端末に関しては、ネットワークが報告されたCQI値をHS−DSCHの実際の電力レベルに応じたオフセットに従って調整し得るので、これは大きな問題ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 890 891 892 893 894 895 896 897 898 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS