意味 | 例文 |
「時」を含む例文一覧
該当件数 : 15826件
因为我住得离都市远,所以过去要花很多时间和金钱。
私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間とお金がかかります。 - 中国語会話例文集
根据回收期间法可以测算出回收最初投资金额所需要的时间。
回収期間法によって、当初の投資額の回収に要した時間を見積もることが出来る。 - 中国語会話例文集
只要在营业时间之内,股东有无论在什么时候都可以阅览股东名册的权利。
株主は営業時間内であればいつでも株主名簿を閲覧する権利がある。 - 中国語会話例文集
因为生病无法书写的祖父在病危时将遗言拟成了遗言状。
病気で筆記できない祖父は、危急時遺言で遺言書を作成した。 - 中国語会話例文集
工资里面除了基本工资还包含着加班费等各种薪酬。
給料手当には、基本給の他に時間外手当などの各種手当が含まれます。 - 中国語会話例文集
由于某家证券公司投机过度,证券期货市场被暂时关闭。
ある証券会社の過剰投機のため、債券先物市場は一時閉鎖された。 - 中国語会話例文集
很多有名的手表制造商在杂志广告上投入了高额预算。
多くの有名時計メーカーが雑誌広告に多額の予算を投じている。 - 中国語会話例文集
养老金领取者去世的时候会向受款人支付死亡保险赔偿金。
年金受給者が亡くなった時は受取人に死亡保険金が支払われる。 - 中国語会話例文集
实现原则即为商品在销售当时计为营业额的原则。
実現主義とは、商品が販売された時に売上高を計上する原則である。 - 中国語会話例文集
日本的劳动者为了有效的利用上班前的时间,在早上做一些可以提高自己能力的活动。
日本の労働者は出勤前の時間を活用するために、朝活に従事している。 - 中国語会話例文集
期权手续费是由内在价值和时间价值构成的。
オプションプレミアムは本源的価値と時間的価値から構成される。 - 中国語会話例文集
零售价指的是消费者在购入该商品时的价格。
末端価格は消費者が当該製品を購入する時点での価格を意味する。 - 中国語会話例文集
退休互助养老金通常是到65岁的时候开始支付的。
退職共済年金は通常65歳に到達した時点から支払われる。 - 中国語会話例文集
在日本导入了退休金的临时津贴选择制度的企业还是少数的。
日本において退職年金の一時金選択制を導入している企業は少数派だ。 - 中国語会話例文集
关于退休时间等的证明在劳动标准法第22条中是有被规定的。
退職時等の証明については労働基準法第22条に規定されている。 - 中国語会話例文集
因为重视雇佣关系的维持,本公司导入了短时间工作的正式职员制度。
雇用の維持を優先するため、当社は短時間正社員制度を導入した。 - 中国語会話例文集
通过用集装箱可以大大削减搬入的时间。
パレットインコンテナの仕組みにより搬入時間は大きく削減された。 - 中国語会話例文集
在个人嗜好多种多样的时代中,个人营销具有很重要的意义。
個人の嗜好が多様化する時代においてパーソナルマーケティングは重要な意味を持つ。 - 中国語会話例文集
简式申请在需花费很长时间的刑事判决中被认可。
略式請求は、長い時間がかかる刑事裁判において認められている。 - 中国語会話例文集
下次你来日本的时候大家一起去吃好吃的日本菜吧。
次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。 - 中国語会話例文集
因为我不怎么用车,所以没买车而是选择了租车服务。
私は時たましか車を利用しないので車を所有する代わりにカーシェアリングを選んだ。 - 中国語会話例文集
那位心理学家用共时性原理的概念解释了那件事故。
その心理学者はその出来事を共時性の概念を用いて説明した。 - 中国語会話例文集
订购了那个商品后到交货为止要多长时间?
その商品発注した場合、納品までどれくらい時間がかかりますか。 - 中国語会話例文集
我从上船到出发之间要花很多时间。
船に乗ってから出発するまでに、たくさんの時間を費やさねばならなかった。 - 中国語会話例文集
大海啸警报发布时请快速去3楼以上的地方避难。
大津波警報発令時には速やかに3階より上へ避難してください。 - 中国語会話例文集
虽然我早到了一点,但是那时候那里已经有很多人了。
少し早く着きましたが、そこにはその時すでに人がたくさんいました。 - 中国語会話例文集
我失落的时候,她在电视上的笑容激励了我。
私が落ち込んでいる時、彼女はテレビから笑顔で私を励ましてくれます。 - 中国語会話例文集
我们看到了他们到达机场时的画面。
私たちは彼らが空港に到着した時の映像を見ることができました。 - 中国語会話例文集
我们在开车的时候,无论多小心都不为过。
私たちは車を運転する時に、どんなに注意してもし過ぎるということはない。 - 中国語会話例文集
當老師想要問我們問題時會特地用一些曖昧的言詞。
先生は私たちに質問して欲しいときにわざとあいまいな言葉を使う。 - 中国語会話例文集
他们在开始做必须要做的事情时才意识到自由时间的宝贵。
彼らはすべきことをやるまで、自由な時間の大切さに気づかない。 - 中国語会話例文集
那时地面是干的,我练习跑了更长时间。
そのときには地面は乾いていて、私はもっと長い時間、走る練習ができた。 - 中国語会話例文集
我喜欢一个人默默做事,以及同时做其他事。
私は黙々と物事をこなすことや他のことと同時進行に進めることが大好きです。 - 中国語会話例文集
這個湖做為候鳥遷徙時的中途落脚点起着作用。
この湖は渡り鳥が経路の途中に立ち寄る場所として役立っている。 - 中国語会話例文集
事到如今还有人过着像石器时代的人们过的生活。
いまだにまさに石器時代の人のように生活をしている人々がいる。 - 中国語会話例文集
白天见面也可以,或者,如果你有时间的话晚上参加也可以。
日中会うこともできるし、あるいは、もしあなたに時間があるなら夜に参加してもいいよ。 - 中国語会話例文集
安装了这个软件产品就可以同时使用多台电脑了。
このソフトウェアプロダクトをインストールして、同時に複数のコンピューターで使っても良い。 - 中国語会話例文集
有时好的东西会支离破碎。但是正因如此更好的东西会同时降临。
時に良いことはバラバラに壊れてしまう。でもだからこそ、さらに良いことが一緒にやってくる。 - 中国語会話例文集
为了什么的成功,花费大量的时间,努力或者金钱
何かで成功するためにたくさんの時間、努力、もしくはお金を使う。 - 中国語会話例文集
他误以为你问他在飞机中待了几个小时。
彼は、あなたが彼に何時間飛行機の中にいるのかと聞いたのだと誤解した。 - 中国語会話例文集
那个老虎机当出现排列7的时候或者是信用值没了的时候游戏结束。
そのスロットゲームは7が並んだときかクレジットがなくなった時点で終了する。 - 中国語会話例文集
即使是个人也很伤感,我们当时不打算评价这项投资。
個人的にも悲しいが、我々はその時にこの投資を評価しないつもりだ。 - 中国語会話例文集
江户时代的人们为了让东西能够使用更长时间而努力了。
江戸時代の人々はできるだけ物を長く使えるように努力した。 - 中国語会話例文集
收到您的邮件我很开心。回信花了一点时间,不好意思。
メールをいただけて嬉しいです。返事に時間がかかってしまってごめんなさい。 - 中国語会話例文集
他上楼梯的时候,看到一个白发的大个子男人下来。
彼は階段を上がろうとした時、白髪の大男が下りてくるのを見た。 - 中国語会話例文集
预想的模拟时间基于平台使用的速度。
予想されるシミュレーションの時間はプラットフォームが使用されるスピードに基づく。 - 中国語会話例文集
即使有经验的生产者也喜欢时常翻看全部的工作流程。
経験のある生産者でさえ、時々全部の作業工程を見直すことを好む。 - 中国語会話例文集
我非常感谢你抽时间带我去医院。
私を病院に連れて行くために時間を割いてくれたことに感謝しています。 - 中国語会話例文集
下一条消息是我今天早上打开我的电脑时显示出来的。
次のメッセージは、私が今朝パソコンを開いた時に表示されていた。 - 中国語会話例文集
曾有一段时间她不得不通过领取配给物品来养家糊口。
一時期彼女は家族を賄うために配給品をもらいに通わなければならなかった。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |