「景色」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 景色の意味・解説 > 景色に関連した中国語例文


「景色」を含む例文一覧

該当件数 : 200



<前へ 1 2 3 4

嘿,那儿的风景美极啦!

やあ,あそこの景色はなんときれいなんだ! - 白水社 中国語辞典

你快把这儿的景色画下来。

早くこの風景を写生しなさい. - 白水社 中国語辞典

岛上有一处好景致。

島には景色のよいところが1か所ある. - 白水社 中国語辞典

春光格外烂漫。

景色がとりわけ色あでやかである. - 白水社 中国語辞典

这里景色秀丽,令人流连。

ここは風景が美しく,去り難い思いをさせられる. - 白水社 中国語辞典

烟消雾散,眼前的景物更加明晰了。

霧が晴れて,眼前の景色がいっそうはっきりした. - 白水社 中国語辞典

桂林山水甲天下,处处都可以入画。

桂林の景色は天下一で,どこもすべて絵になる. - 白水社 中国語辞典

像桂林这样的秀丽的景色,在世界上是少见的。

桂林ほど麗しい風景は,世界に珍しい. - 白水社 中国語辞典

到处都是萧索的晚秋景色

至るところすべて物寂しい晩秋の光景である. - 白水社 中国語辞典

深秋的夜色多么美好!

晩秋の夜の景色はなんとすばらしいことか! - 白水社 中国語辞典


这儿山青水秀,景物十分宜人。

ここは山青く水清く,景色は全くよい感じだ. - 白水社 中国語辞典

站在窗前眺望远景。

窓の前に立って遠くの景色を眺める. - 白水社 中国語辞典

昏雾遮掩了远方的景物。

暗い霧が遠くの景色を覆い隠してしまった. - 白水社 中国語辞典

在北海道有很多非常美丽的景色和好吃的食物。

北海道には見事な風景と美味しい食べ物がたくさんある。 - 中国語会話例文集

那时从那家酒店的窗户看到的风景很美。

そのホテルの窓から見える景色はとても綺麗だった。 - 中国語会話例文集

从山顶眺望,那景色实在是叹为观止!

山頂からの眺めは本当に開いた口が塞がらないほどだった。 - 中国語会話例文集

从窗外眺望湖面上的景色,美丽的令人神魂颠倒。

窓からの湖の眺めはうっとりするほど美しかった。 - 中国語会話例文集

因为有很多景色绝佳的咖啡馆而出名的风光明媚的地区。

数々の絶景カフェで知られる風光明媚なエリア。 - 中国語会話例文集

家的附近有景色还有很好的公园,很棒吧。

家の近くに眺めのいい公園があるなんてなんて素敵なんでしょう。 - 中国語会話例文集

附近有景色漂亮的公园真好。

近くに眺めのいい公園があるなんてなんて素敵なんでしょう。 - 中国語会話例文集

二月里来风光好,家家户户种田忙。

2月になりゃ景色はうららか,どこの家でも野良仕事が忙しい. - 白水社 中国語辞典

他在公园里溜溜达达,观赏樱花盛开的美景。

彼は公園をぶらぶらしながら,桜の満開の景色をめでた. - 白水社 中国語辞典

船过三峡,两岸景色奇伟清秀。

船が三峡を過ぎると,両岸の景観は雄大秀麗である. - 白水社 中国語辞典

你想像不出三峡的风光有多么壮丽。

君は三峡の景色がどんなに壮麗かとても想像できない. - 白水社 中国語辞典

湖水把四围的山色映衬得十分明媚。

周りの山々の景色は湖水に引き立てられてすこぶる美しい. - 白水社 中国語辞典

她梦中惊醒看到父母做爱的景色

彼女は夢からはっと覚めて父母のセックスする光景を目にした. - 白水社 中国語辞典

昨天我坐了和以往不同的公交车是因为想看不一样的风景。

昨日私がいつもと違うバスに乗ったのは違う景色が見たかったから。 - 中国語会話例文集

只要你能享受阳光很好的美景和神社,我便很高心。

あなたが日光の美しい景色と神社を満喫できたのならとても嬉しいです。 - 中国語会話例文集

我想去瑞典,看看瑞典的风光,呼吸一下那里的空气。

スウェーデンに行って、スウェーデンの景色を眺めたり、空気を味わったりしてみたい。 - 中国語会話例文集

许多诗人、艺术家到访这个城镇,享受这里的美景,创作出许多作品。

多くの詩人や芸術家がこの街を訪れて、この景色を楽しみ、多くの作品を生み出した。 - 中国語会話例文集

没有去过三峡的,看了这里的景象,也就可以知道一个大概。

三峡に行ったことのない者が,ここの景色を見れば,あらましを知ることもできる. - 白水社 中国語辞典

不到这里来,你怎么能领略高原风光呢?

ここまでやって来なかったら,どうして高原の景色を味わい知ることができようか? - 白水社 中国語辞典

我们一边谈心,一边浏览着西湖的景色

我々は一方では打ち解けて話しながら,一方では西湖の風景に目をやっていた. - 白水社 中国語辞典

我置身在这明丽的湖光山色之中,流连忘返。

私はこの明るく美しい湖や山のある景色の中にいると,名残惜しく離れ難い. - 白水社 中国語辞典

他每天到海边去观赏令人陶醉的晚景。

彼は毎日海辺に行ってうっとりさせられる夕暮れの景色を観賞する. - 白水社 中国語辞典

湖边的景色依然,然而他的心情却大不一样了。

湖辺の風景はもとのままであるが,彼の気持ちは大いに違っている. - 白水社 中国語辞典

太阳从云海中慢慢升起,这是多么壮观的景色啊!

太陽が雲海からゆっくりと昇ってくるのは,なんと雄大な眺めであることか! - 白水社 中国語辞典

图像属性判别部 123在判别为局部连接性比率在第一阈值以上的情况下 (S414中CN 10202586759 AA 说 明 书 11/13页的是 ),判别该块的图像属性是没有背景色的文字区域。

画像属性判別部123は、局所連結性比率が第一閾値以上であると判断した場合(S414でYES)、該当ブロックの画像属性を、無背景色の文字領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过信息处理设备 100上安装的应用以及未安装在信息处理设备 100上的应用区分图标 163a至 163e的背景色

なお、アイコン163a〜163eの背景色は、情報処理装置100の内部にインストールされているアプリケーションと、情報処理装置100にインストールされていないアプリケーションとで区別しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示相对于图像整体的背景色为黑色的图像重叠了白色的角色并进行显示的状态的示意图。

【図13】画像全体の背景色が黒色である画像に対して白色のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,如图 13C以及图 13D所示那样,带有底色的文字或者图画区域又或者照片区域与没有背景色的文字区域的特征不符合是因为文字或者图画对象的轮廓部分与具有中间灰度的浓淡值的底色部分邻接,与没有背景色的文字区域相比边缘方向在固定方向上连续的像素变少。

つまり、図13C及び図13Dに示すように、地色を伴う文字若しくは図画領域又は写真領域が、無背景色の文字領域の特徴に合致しないのは、文字又は図画オブジェクトの輪郭部分が、中間階調の濃淡値を持つ地色部分と隣接し、無背景色の文字領域と比べてエッジ方向が一定方向に連続している画素が少なくなるためだと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示相对于景色信息为“夜景图像”的图像重叠交叉过滤效果并进行显示的状态的示意图。

【図15】シーン情報が「夜景ポートレート」である画像に対してクロスフィルター効果を重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是表示相对于景色信息为“海”的图像重叠带太阳镜的角色并进行显示的状态的示意图。

【図16】シーン情報が「海」である画像に対してサングラス姿のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是表示相对于景色信息为“雪”的图像重叠穿大衣的角色并进行显示的状态的示意图。

【図17】シーン情報が「雪」である画像に対してコート姿のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

相机 1R拍摄在显示面板 1H的前面的场景的画面,并且例如布置在显示面板 1H的边缘。

カメラ1Rは、表示パネル1Hの正面の景色を撮影するものであり、例えば、表示パネル1Hの周縁に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

家里出了这样的事,哪有心肠去欣赏这里的秀丽景色

家にこんな事が発生して,ここの麗しい風景を(めでる気持ちはいったいどこにあるのか→)めでる気持ちは全くない. - 白水社 中国語辞典

杏花村

(1)(‘诗’‘词’で春の景色を描写する時に用いる)アンズの木が多く植えられアンズの花が咲き乱れている村.(2)山西省にある地名;‘汾酒’の産地. - 白水社 中国語辞典

其理由是因为如图 13A以及图13B所示那样,考虑作为没有背景色的文字区域的特征是文字对象的轮廓部分的边缘方向在固定方向上连续,边缘方向频繁或者急剧地变化的像素相对较少。

理由としては、図13A及び図13Bに示すように、無背景色の文字領域の特徴として、文字オブジェクトの輪郭部分はエッジ方向が一定方向に連続し、頻繁にまた急激にエッジ方向が変化する画素は相対的に少ないと考えられるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图像合成部 8d中,使由背景获取部 8c获取的背景图像 P4a的各像素中的α值为 0的像素透过,α值为 1的像素由被摄体裁剪图像 P3所对应的像素的像素值覆盖,并且,背景图像 P4a的各像素中的α值为 0<α< 1的像素在利用 1的补数 (1-α)来生成裁剪了被摄体图像 G而得到的图像 (背景图像×(1-α))后,在利用α映射中的 1的补数 (1-α)来生成被摄体裁剪图像 P3时,计算与单一背景色混合了的值,从被摄体裁剪图像P3减去该值,将其与裁剪了被摄体图像 G而得到的图像 (背景图像×(1-α))进行合成。

そして、画像合成部8dは、背景取得部8cによって取得された背景画像P4aの各画素のうち、アルファ値が0の画素は透過させ、アルファ値が1の画素は被写体切り抜き画像P3の対応する画素の画素値で上書きし、さらに、背景画像P4aの各画素のうち、アルファ値が0<α<1の画素は1の補数(1−α)を用いて被写体画像Gを切り抜いた画像(背景画像×(1−α))を生成した後、アルファマップにおける1の補数(1−α)を用いて被写体切り抜き画像P3を生成した際に単一背景色とブレンドした値を計算し、当該値を被写体切り抜き画像P3から減算し、それを被写体画像Gを切り抜いた画像(背景画像×(1−α))と合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,图像合成部 8d对于背景图像 P4a的任意一个像素中的α值为 1的像素 (步骤 S63;α= 1),用被摄体裁剪图像 P3所对应的像素的像素值进行覆盖 (步骤 S64),对于α值为 0<α< 1的像素 (步骤 S63;0<α< 1),生成利用 1的补数 (1-α)来裁剪被摄体图像 G而得到的图像(背景图像×(1-α))后,在利用α映射中 1的补数 (1-α)来生成了被摄体裁剪图像 P3时,计算与单一背景色混合的值,将该值从被摄体裁剪图像 P3减去,将其与从被摄体图像 G裁剪后的图像 (背景图像×(1-α))进行合成 (步骤 S65),对于α值为 0的像素 (步骤S63;α= 0),不进行任何操作使背景图像 P4a透过。

具体的には、画像合成部8dは、背景画像P4aの何れか一の画素のうち、アルファ値が1の画素については(ステップS63;α=1)、被写体切り抜き画像P3の対応する画素の画素値で上書きし(ステップS64)、アルファ値が0<α<1の画素については(ステップS63;0<α<1)、1の補数(1−α)を用いて被写体画像Gを切り抜いた画像(背景画像×(1−α))を生成した後、アルファマップにおける1の補数(1−α)を用いて被写体切り抜き画像P3を生成した際に単一背景色とブレンドした値を計算し、当該値を被写体切り抜き画像P3から減算し、それを被写体画像Gを切り抜いた画像(背景画像×(1−α))と合成し(ステップS65)、アルファ値が0の画素については(ステップS63;α=0)、何もせずに背景画像P4aを透過さるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS