意味 | 例文 |
「書」を含む例文一覧
該当件数 : 6534件
在名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 cdma2000和 UMB。
cdma2000およびUMBは、「第3世代パートナシッププロジェクト2」(3GPP2)という名称の組織が発行する文書で説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本文中提出的各个方面的无线通信系统。
【図1】図1は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがう無線通信システムの実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出了可以结合本申请中描述的各个系统和方法使用的示例性无线网络环境。
【図12】図12は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と共に適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,本申请中结合终端描述了各种方面,终端可以是有线终端或无线终端。
さらに、本明細書では、さまざまな態様が、有線端末または無線端末でありうる端末と関連して開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文描述的技术可以用于各种无线通信系统,例如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。
本明細書に記載された技術は、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 1,依照本申请中的各个实施例解释说明了无线通信系统 100。
図1に示すように、本明細書に記載されたさまざまな実施形態にしたがった無線通信システム100が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,如本文中所描述,数据可包含与联系人信息有关的位置。
例えば、データは、本明細書で説明されるように、連絡先情報に関する位置を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 910处,如本文中所描述,将存取频率、闲置时间和 /或地理位置用作时间条件。
910で、本明細書で説明されるように、アクセス頻度、不活動時間、および/または地理的位置が一時的条件として利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 20中写上了“输出”的两张图像表示在加法器 10合成后通过 HDMI输出的图像。
図20では「出力」と書かれている二枚の画像は、加算器10が合成したあとHDMIにより出力される画像を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出文档管理应用服务器 102和打印指令接受应用服务器 103的硬件结构的框图;
【図5】文書管理アプリケーションサーバ102、印刷指示受付アプリケーションサーバ103のハードウェア構成図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是用于说明第一实施例中的、直到选择要打印的文档数据为止的处理的流程图;
【図10】実施形態1において、印刷する文書データを選択するまでを説明するフローチャート図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是用于说明第一实施例中的直到将文档数据转换成打印数据为止的处理的流程图;
【図15】実施形態1において、文書データを印刷データに変換するまでを説明するフローチャート図 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在将软件手写输入板 (触摸板式的手写输入板 )选择为用于文字输入的显示的情况下 (步骤 S18),控制部 11使得在通过上述的步骤 S15判别为大致水平的壳体所具备的显示部的整个区域上显示软件手写输入板 (多栏的文字输入用的手写输入板 )(步骤S22),并且使得通过由上述的步骤 S16有效化的功能所得到的信息在另一壳体所具备的显示部上显示 (步骤 S23)。
また、文字入力のための表示としてソフトウェア手書き入力パッド(タッチパネル式の手書き入力パッド)が選択されている場合には(ステップS18)、上述のステップS15で判別された略水平な筐体に備えられた表示部の全域に、ソフトウェア手書き入力パッド(複数桁分の文字入力用の手書き入力パッド)を表示させるとともに(ステップS22)、上述のステップS16で有効化された機能によって得られた情報を他の筐体に備えられた表示部に表示させる(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5A和图 5B例示了软件手写输入板,作为用于文字输入的显示。
図5は、文字入力のための表示として、ソフトウェア手書き入力パッドを例示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是证明记录在登记簿中的现在有效的全部事项的书面资料。
これは登記簿に記録されている現に効力を有する事項の全部であることを証明した書面である。 - 中国語会話例文集
这首歌被多位歌手演唱,歌词印刷品中也有写到,其中最有名的是他。
この歌は多くの歌手によって歌われており、歌詞のプリントにも書かれているように、その中で一番有名なのは彼です - 中国語会話例文集
虽然现在没有使用,但在中国的字典上还有更厉害的汉字,笔画数居然是64画。
今でこそ使われていないが、中国の辞書にはさらに上を行く漢字もあり、その画数はなんと64画である。 - 中国語会話例文集
实验动物学的著作中,老鼠的正常血糖值为200mg/dl左右,跟本研究的检测结果稍有不同。
実験動物学の成書では、マウスの正常血糖値は200mg/dl前後であり、本研究の測定結果と若干の開きがある。 - 中国語会話例文集
议决了缔结以建立同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。
我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。 - 中国語会話例文集
请在提交所得税的确定申告书时附上工资收入的预扣税单。
所得税の確定申告書を提出する際には、給与所得の源泉徴収票を添付して下さい。 - 中国語会話例文集
我为了申请护照打算把去市政府索要全部事项的证明书。
私は、パスポートを申請するために戸籍の全部事項証明書を市役所にもらいに行くつもりです。 - 中国語会話例文集
今天我们与卖方公司面向缔结企业并购合同,确认了最终合同的内容。
今日我々は、売り手企業と、M&Aの契約締結に向けた最終契約書の内容確認を行います。 - 中国語会話例文集
我向法官提交了参加申请书,但根据参加权限的决定,没被允许参加。
私は参加申請書を裁判長に提出したが、参加許否の決定により、参加を許されなかった。 - 中国語会話例文集
关于你的住址,申请书上记载的和在市政府登记的不一样。
あなたの住所につきまして、申込書に記載の住所と市役所に登録されているものが一致しません。 - 中国語会話例文集
资本损失超过资本收益的情况下,超过的部分可以在报税表中扣除。
キャピタルロスがキャピタルゲインを上回った場合は、超過分は納税申告書で控除される。 - 中国語会話例文集
对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。
特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。 - 中国語会話例文集
赫尔辛基简短治疗研究所在网站上出售关于reteaming process的书籍和海报。
ヘルシンキ・ブリーフ・セラピー・インスティテュートはウェブサイトで、リチーミング・プロセスに関する書籍やポスターを販売している。 - 中国語会話例文集
行政书士是在日本最受欢迎的专业之一,每年有7万多人参加资格考试。
行政書士は日本で最も人気のある専門職の一つで、毎年7万人以上が資格試験を受けている。 - 中国語会話例文集
取消交易的发票是用红色的字写的所以叫做“红票”,与之对应的的普通交易发票叫做“黑票”。
取引を取り消すための伝票が赤字で書かれることから「赤伝」と呼ばれるのに対して、通常の取引伝票は「黒伝」と呼ばれる。 - 中国語会話例文集
RECRUIT每年都会发布一个叫做就职白皮书的关于就职消息的调查结果。
リクルートは毎年就職白書と呼ばれる就職情報に関する調査結果を発表する。 - 中国語会話例文集
那个转行信息网站上写着能够转行成功的3个重要步骤。
その転職情報サイトには転職を成功させるための3つの重要なステップが書いてあった。 - 中国語会話例文集
准备简历照片时请仔细确认照片大小是否符合各公司的指定规格。
もし履歴書写真を用意する際は、そのサイズが各社の指定したものであるかをしっかり確認してください。 - 中国語会話例文集
学校的老师为了处理监护人和写资料等的事而没时间去解决欺凌的事。
学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。 - 中国語会話例文集
当你扫描的条形码的商品已经被登记的情况下,写着上面的文字会被保存。
あなたが読み取ったバーコードの商品の情報がすでに登録されていた場合、上書き保存されます。 - 中国語会話例文集
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了修改工作行程。
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業工程の変更が決定した。 - 中国語会話例文集
尽管指南和程序手册的修改是必要的,还是决定了修改工作阶段。
マニュアルと手順書の変更が必要だったにもかかわらず、作業段階の変更が決定した。 - 中国語会話例文集
作为我们的参考,如果你能告诉我为什么你发了两次错误的口供书就太好了。
参考までに、何故あなたが間違った供述書を二度も送ったのかを教えていただけたら幸いです。 - 中国語会話例文集
因为他们说话太快了所以我跟不上,然后因为还有很多单词我不知道所以也写不出来。
彼らはとても早く話すので私はついていけなかった。また、まだ言葉を多く知らないので、書くこともできません。 - 中国語会話例文集
为了确认在那里正在发生着什么,请你做一份课题报告书然后发送过来。
そこで何が起きているか確認するためにあなたが課題報告書を作って送ってくださると良いかもしれません。 - 中国語会話例文集
为了成为犹太教祭司,她曾在深度研究犹太教文章的专业学校进修。
彼はラビになるため、ユダヤ教の文書の高度な研究のための専門学校で勉強した。 - 中国語会話例文集
今次考察,如果有一定想添加在今后的修学旅行内容中的东西的话请写下来。
今回視察されて、是非今後の修学旅行内容に加えたい内容があればお書きください。 - 中国語会話例文集
请在探讨了为什么会出现这样的意见的基础上,写下你对这个意见的想法。
なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。 - 中国語会話例文集
各国的出入境的各项条件,需要的文件资料等,请客人自己进行确认。
各国の出入国の諸条件・必要書類等は、お客様ご自身でご確認頂きますようお願い致します。 - 中国語会話例文集
本来明治的语法书风潮就是从明治政府的策略而开始的小学的「文法」科的设立的功劳。
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。 - 中国語会話例文集
本来把信全部用西班牙语写会比较好,但是因为太费时间,所以附上翻译好了的文本哦。
本当はお手紙を全部スペイン語で書けたら良かったのだけど、時間が掛かり過ぎるので、翻訳したテキストを添付しますね。 - 中国語会話例文集
当上司开始对我的企划书大声嘲讽的时候,我感觉到了自己的脸在变红。
上司が私の企画書を大声であざけり始めたとき、私は自分の顔が赤くなるのを感じた。 - 中国語会話例文集
我昨天发送给您的文件中,如果有不明白的地方请随时问我。
私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。 - 中国語会話例文集
最初明治时期的语法书的潮流是由明治政府支持在小学设立语法科目所引发的。
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。 - 中国語会話例文集
这是印章。在上面刻有个人的名字或者公司的名字,蘸了印泥之后印在文件上。
印鑑です。上に個人名や会社名が彫ってあり、朱肉につけてから書類に押し付けます。 - 中国語会話例文集
为了确认发表需要的全部东西是否都在,请核对两次文件夹。
プレゼンに必要なものが全部あるかどうかを確かめるために、書類ケースは2回チェックしてください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |