「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 157 158 次へ>

当判定为通过构图处理构图不是优,因而执行了横摇 /纵摇控制和变焦控制控制作为构图调节时,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。

なお、構図処理で適構図の状態ではないと判断され、構図合わせとして、パン・チルト、ズーム制御を行った場合は、ステップF106の被写体検出処理からやり直す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制单元 27设定大纵摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理 (条件设定 )的算法、开拍时机的条件等。

例えば大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如第一示例性自动摄像处理中那样,控制单元 27设定大纵摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理 (条件设定 )的算法、开拍时机的条件等。

即ち上記第1の自動撮像処理例の場合と同じく、大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設定)、レリーズタイミングの条件設定などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

大值检测电路 31的 PEAK输出 318与 PK比较器的反相输入端子 513连接,并且,截止电压 VBB被传输到 PK比较器的非反相输入端子。

コンパレータの反転入力端子513には、大値検出回路31のPEAK出力318が接続され、非反転入力端子には飽和打ち切り電圧VBBが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理信息的内容与上述图像处理信息 123是同样的,顺序例如基于显示顺序数据 (图像数据取得部110a取得的 )而为后的显示的顺序。

画像処理情報の内容は、上記の画像処理情報123と同様であり、順番は、例えば、表示順序データ(画像データ取得部110aが取得している。)に基づいて、後の表示の順番とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果显示控制部 110b进行步骤 S208的处理,则图像数据取得部 110a判断当前显示在显示部 140上的图像是否是显示顺序中的后的图像 (步骤 S209)。

画像データ取得部110aは、表示制御部110bがステップS208の処理を行うと、現在、表示部140に表示されている画像が表示順序における後の画像であるかを判別する(ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在图像数据取得部 110a判断为不是后的图像的情况下 (步骤 S209;否 ),由于还有应显示的图像,所以再次进行步骤 S204的处理。

一方で、画像データ取得部110aは、後の画像でないと判別した場合(ステップS209;NO)、まだ、表示すべき画像があるので、ステップS204の処理を再び行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成低频率分量的子带 (在图 3所示的示例的情况下为 4LL)中的一行系数数据所需的行数的图像数据被称为行块 (或区 (precinct))。

この低域成分のサブバンド(図3の例の場合4LL)の1ライン分の係数データを生成するために必要なライン数の画像データを、ラインブロック(またはプレシンクト)と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当划分级别数为 N时,为了生成低频率分量的子带中的一行系数数据,需要基带中的 2的 N次方的行的图像数据。

例えば、分割レベル数がNの場合、低域成分のサブバンドの1ライン分の係数データを生成するためには、ベースバンドの画像データが2のN乗ライン必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为低等级级别的系数行的划分级别 1的低频子带中的第二行的系数 1LL2变为第五合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、も下位レベルの係数ラインである分割レベル1の低域サブバンドの2ライン目の係数1LL2がその5回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为低等级级别的系数行的划分级别 2的低频子带中的第二行的系数 2LL2变为第六合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、も下位レベルの係数ラインである分割レベル2の低域サブバンドの2ライン目の係数2LL2がその6回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为低等级级别的系数行的划分级别 1的低频子带中的第四行的系数 1LL4变为第八合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、も下位レベルの係数ラインである分割レベル1の低域サブバンドの4ライン目の係数1LL4がその8回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为低等级级别的系数行的划分级别 3的低频子带中的第二行的系数 3LL2变为第九合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、も下位レベルの係数ラインである分割レベル3の低域サブバンドの2ライン目の係数3LL2がその9回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为低等级级别的系数行的划分级别 1的低频子带中的第六行的系数 1LL6变为第十二合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、も下位レベルの係数ラインである分割レベル1の低域サブバンドの6ライン目の係数1LL6がその12回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为低等级级别的系数行的划分级别 2的低频子带中的第四行的系数 2LL4变为第十三合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、も下位レベルの係数ラインである分割レベル2の低域サブバンドの4ライン目の係数2LL4がその13回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为低等级级别的系数行的划分级别 1的低频子带中的第八行的系数 1LL8变为第十五合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、も下位レベルの係数ラインである分割レベル1の低域サブバンドの8ライン目の係数1LL8がその15回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人员将认识到如何视特定应用及强加于整个系统的总体设计约束而定好地实施针对处理系统 1104所描述的功能性。

当業者であれば、システム全体に課せられる全体的な設計制約および特定のアプリケーションに依存して、処理システム1104のために、記載された機能をどうやって良に実施するかを認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明并不意在限于本文中所展示的实施例,而是应被赋予与本文中所揭示的原理及新颖特征一致的广范围。

このように、本発明は、本明細書で示された実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示された原理および新規な特徴に一致したも広い範囲に相当することが意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替地,集线器 106和远程天线单元 108-111充当中继,它们接收和再现收到的信号同时仅对这些信号执行少的处理。

その代わり、ハブ106及び遠隔のアンテナ装置108〜111は中継器として動作し、信号に対して小限の処理のみを実行しながら、受信信号の受信及び復元を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

SRS传输发生在每隔一个子帧 260、265的后子帧码元中,分别 4.3%的 SRS开销。

SRS伝送は、各々4.3%のSRSオーバーヘッドによって1つおきに1つのサブフレーム(一周期間隔おきのサブフレーム)の後のサブフレームシンボル260、265で行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,获得输出 690而且可以接着送到信道估计单元,诸如时间频率内插器、或 UL CQI估计器。

後に、出力690が得られ、得られた出力は、時間−周波数補間器または上向きリンクCQI推定器のようなチャネル推定装置を経ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是说明根据本发明的实施例的用于各种带宽的随机接入信道的 UpPTS码元中的大 SRS传输带宽的调整的图;

【図10】本発明の実施形態によるUpPTsシンボルで多様なランダムアクセスチャネルに対する大SRS伝送帯域の調節を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,在所连接的输出装置按钮上添加小标签 (步骤 706),该小标签用作指示哪个视频信号源当前连接到视频输出显示器装置的可视指示符。

後に、接続された出力装置ボタン上に、どのビデオ信号源がそのビデオ出力表示装置に現在接続されているかを示す小さなタグが付加される(ステップ706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在除数为 8的情况下,值 21被表示为“110101”: 开头的“11”表示处于一元表示的商 (2),之后的零是分隔符,而后的比特“101”表示余数 5。

たとえば、8の約数により、21の値は、“110101”として表現され、先頭の“11”は、単項の表現で商(2)を表し、後続のゼロは、セパレータであり、後のビット“101”は、余り5を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测到四个比特作为所接收的增强层帧的后字节中的填充比特,并且从这些填充比特中提取所传送的 4比特校验和 Hpadding。

受信されたエンハンスメントレイヤのフレームの後のバイトにおいて、4ビットがパディングビットとして検出され、これらパディングビットから、送信される4ビットのチェックサムHpaddingが抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

剩余的终解码 130组合两个局部解码的信号频谱,即,MP3库 115和 MDCT残差125,并且产生解码器的音频输出信号 135。

残りの終的な復号化130は、2つの部分的に復号化された信号スペクトル、すなわちMP3ビン115及びMDCT残差125を結合し、デコーダのオーディオ出力信号135を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使在便携机 200无法从车载机 100接收到充电信息的情况下,用户也至少能够知晓过去的新电池余量。

これによって、携帯機200が車載機100から充電情報を受信できない場合でも、ユーザは、少なくとも過去の新のバッテリ残量を知ることはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,该 USB接口 55上连接了N个具备 USB连接器的数据通信卡 MO1~ MOn,该 N是能够连接的大数。

このUSBインタフェース55には、図2に示すように、USBコネクタを備えたデータ通信カードMO1〜MOnが、接続可能大数のN個まで接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,当算出余量度 Vd时,CPU 30选择所算出的余量度 Vd中 Vd值大的数据通信卡作为数据通信卡 MOj(步骤 S140)。

こうして、余裕度Vdを算出すると、CPU30は、算出した余裕度Vdのうちのもその値が大きいデータ通信カードをデータ通信カードMOjとして選択する(ステップS240)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果端口号未登记 (步骤 S310:“否”),则由 CPU 30进行大发送速度 Vmax的获取 (步骤 S210)、发送速度 V的测量 (步骤 S220)、余量度 Vd的计算 (步骤 S230)。

一方、ポート番号が登録済みのものでなければ(ステップS310:NO)、CPU30は、大送信速度Vmaxの取得(ステップS210)、送信速度Vの測定(ステップS220)、余裕度Vdの算出を行う(ステップS230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当抽取出了数据通信卡 MO1~ MOn时,CPU 30检测所抽取出的数据通信卡 MO1~ MOn各自的 RSSI(步骤 S410),在所抽取出的数据通信卡 MO1~ MOn中选择 RSSI大的数据通信卡 MOj(步骤 S420)。

データ通信カードMO1〜MOnを抽出すると、CPU30は、抽出したデータ通信カードMO1〜MOnのRSSIを検出し(ステップS410)、抽出したデータ通信カードMO1〜MOnのうちでRSSIが大となるデータ通信カードMOjを選択する(ステップS420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该宿是接收具有该标识符的流的后一个宿,则该集中器从其映射表中删除该条目。

その識別子を有するストリームを受信する後のシンクであった場合、コンセントレータは、自身のマッピング・テーブルからエントリを削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终,如果该消息被成功传递,则将从下游设备接收到确认消息,且分支设备向上游转发该确认消息,如框 122所指示。

後に、ブロック122に示されるように、メッセージの配信が成功した場合、確認応答メッセージが下流装置から受信され、ブランチ装置は確認応答メッセージを上流へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,分支设备将消息向前转发至如消息中包含的路由 /地址来指示的目的地,并假设那些设备上没有其它资源约束,如 74所示。

後に、74で示されるように、ブランチ装置に如何なる他の資源の制約も存在しないならば、該ブランチ装置は、メッセージに含まれる経路/アドレスにより示される宛先へ該メッセージを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该宿是接收具有该标识符的流的后一个宿,则其从映射表中删除条目。

その識別子を有するストリームを受信する後のシンクであった場合、コンセントレータは、自身のマッピング・テーブルからエントリを削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终,如果该消息被成功地传递,则将从下游设备接收确认消息,且该分支设备将该确认消息转发到上游,如框 122所示。

後に、ブロック122に示されるように、メッセージの配信が成功した場合、確認応答メッセージが下流装置から受信され、ブランチ装置は確認応答メッセージを上流へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果它不是下行动作消息,则如菱形 138所确定地,如果它是目的地消息,则仅当该接收消息的设备是终目的地才执行动作,如框 140所示。

反対に、下り動作メッセージでない場合、菱形138で決定されるように宛先メッセージの場合、ブロック140に示されるようにメッセージを受信する装置が終的な宛先である場合にのみ、動作が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,如果频率特征量由频率信息的峰值功率表示,则频率特征量表示声音的各频率分量的功率值之中的大值。

また、例えば、周波数特徴量が周波数情報のピークパワーである場合、周波数特徴量は、音声の各周波数成分のパワーのうちの大値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图标模式下,为了使预览区域 3000变得大,在功能选择区域 2000中仅显示功能设定用的图标。

アイコンモードにおいては、プレビュー領域3000がも広くなるように機能選択領域2000には機能設定用のアイコンのみが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在简易模式下,即使预览区域 3000变得小,在功能选择区域 2000中也较大地显示能够一次设定功能的画面。

エキスプレスモードにおいては、プレビュー領域3000がも狭くなっても機能選択領域2000には機能を一度に設定できる画面が大きく表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在请求了这样的打印前的处理时,在 S10210中执行该请求,为了等待进一步的请求输入 (终的打印请求 ),在S10210后使处理返回到 S10200。

このような印刷前の処理が要求された場合には、その要求をS10210にて実行して、さらなる要求の入力(終的には印刷要求)を待つために、S10210の後、処理をS10200へ戻すことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在图标显示区域 6200中,图标的大小被显示成配置在中央部 (中央列的中央 )的图标的大小大,并且,按照左右对称以及上下对称。

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさがも大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选在将原稿的图像读取至后之后,判断在该图像中使用的调色剂种类和有无混合存在的动作中 (参照图 14),组合该锁定控制 ON(TYPE1)模式。

原稿の画像を後まで読み取ってからその画像に使用されているトナー種別と混在の有無を判断する動作には(図14参照)、このロック制御ON(TYPE1)モードを組み合わせることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下 (步骤S905;否 ),控制扫描部 22将原稿读取至后,完成读取动作 (步骤 S909)。

CPU11は、読取動作中に原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は(ステップS905;No)、スキャナ部22を制御して原稿を後まで読み取り、読取動作を完了する(ステップS909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于在终判断为在原稿的图像中没有使用脱色调色剂的情况下,访问在 RAM14中保存的读取图像而进行输出,所以此时也抑制了处理速度的降低。

また、終的に原稿の画像に消色トナーが使用されていないと判断した場合は、RAM14に保存されている読取画像にアクセスして出力を行うことになり、この場合も処理速度の低下が抑えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

顶点数据地址决定部 801后的第 4次也与前一次相同,将地址 A= 26以及顶点位置信息 n= 1送往顶点数据读取部 802。

頂点データアドレス決定部801は、後の4回目も、前回と同じアドレスA=26、頂点位置情報n=1を頂点データ読出し802に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

顶点数据地址决定部 801在后的第 4次也与前一次相同,将地址 A= 27以及顶点位置信息 n= 3送往顶点数据读取部 802。

頂点データアドレス決定部801は、後の4回目も、前回と同じアドレスA=27、頂点位置情報n=3を頂点データ読出し部802に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果采用该构成,则控制部可以适宜地获得显示部的亮度,结果,根据该取得的显示部的亮度,对照明部进行佳的亮度调整。

当該構成によれば、制御部は、表示部の明るさを適切に得ることができ、結果、当該取得した表示部の明るさに応じて、照明部に対する適な明るさ調整を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,由诸如线性预测和小均方差 (MMSE)标准预测 (例如,非专利文档 1)的方法从信道估计值计算出信道预测值。

具体的には、線形予測または小二乗誤差(MMSE)規範予測などの方法によって、伝搬路推定値から伝搬路予測値が計算される(例えば、非特許文献1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 14可以对每一个接收到的探测分组的质量进行分析,并且可以将指示“优”传输波束赋形矢量的反馈分组传输到发射机 12。

レシーバ14は、受信した打診パケットの各々の品質を分析してよく、「良の」送信ビームフォーミングベクトルを示すフィードバックパケットをトランスミッタ12に送信してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS