意味 | 例文 |
「有事」を含む例文一覧
該当件数 : 139件
你为什么对所有事是都尽全力?
なぜ、あなたは全てのことに対して全力で取り組むのですか? - 中国語会話例文集
没有事先联系的取消会产生取消费。
事前にご連絡のないキャンセルにはキャンセル料が発生します。 - 中国語会話例文集
我相信神的智慧。所有事情都有适当的时机。
私は神の知恵を信じます。全てのことには適切な時期があるのです。 - 中国語会話例文集
我也希望你所有事情都顺利。
私もあなたが全てにおいて上手くやっていることを望みます。 - 中国語会話例文集
你那边发生了大地震,你没有事吧?
そちらで大きな地震がありましたが、大丈夫でしたか? - 中国語会話例文集
你那边发生了大地震,大家都没有事吧?
そちらで大きな地震が発生しましたが、皆さん大丈夫でしたか? - 中国語会話例文集
姐姐因为有事所以应该不去,所以你代替她去。
姉は予定があって行かないはずだから、君が代わりに行ってください。 - 中国語会話例文集
总之,想要抛开所有事情消失不见啊。
とにかく、何もかも放り出して消えてしまいたい訳ですよ。 - 中国語会話例文集
他本想来看你,因为有事没来成。
彼はもともと君を訪ねたいと望んでいたが,用事があって来れなかった. - 白水社 中国語辞典
你先别急,有事慢慢说嘛。
ひとまず落ち着いて,用事があるならゆっくり言ったらいいじゃないか. - 白水社 中国語辞典
我今天有事,不能值班,想跟你串换一下。
私は今日用事があって,当直できないので,君に替わってほしい. - 白水社 中国語辞典
别见怪,我有事要走,不能陪你了。
あしからず,私は用事があって出かけなければなりません,失礼致します. - 白水社 中国語辞典
今天有事,另找时间研究吧!
今日は用事があるので,別に時間を作って検討しましょう! - 白水社 中国語辞典
你有事去不了,我们另外派一个人去。
君が用事があって行けなければ,我々は別に人を派遣しよう. - 白水社 中国語辞典
尽管家里有事,可是他仍然坚持上班。
家に用事があるけれど,彼はあいかわらず出勤している. - 白水社 中国語辞典
因为临时有事,就在南京逗留了两天。
にわかに用事ができたので,南京に2日間滞在した. - 白水社 中国語辞典
他今天不高兴,怕是心里有事吧。
彼は今日機嫌がよくないが,恐らく心中に心配事があるのだろう. - 白水社 中国語辞典
前边有很多人,怕是有事了。
前方に多くの人がたかっているが,たぶん事故が起こったのだろう. - 白水社 中国語辞典
如果你还有事,也尽管请自便吧。
もしまだ用事がおありでしたら,どうぞご随意になさってください. - 白水社 中国語辞典
各全局事件的信息 (Event#1~ Event#m)仅持有事件类型 (Type)和事件的标识符 (ID)。
各グローバルイベントの情報(Event#1〜Event#m)はイベントタイプ(Type)とイベントのID(ID)だけを持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
我觉得目前所有事情都进展得很顺利。
全てのことが今のところ順調に進捗しているように思っています。 - 中国語会話例文集
在没有事先联络就取消的情况下,酒店会向酒店客人索取取消手续费。
事前に連絡がなくキャンセルした場合、ホテルよりキャンセル料が請求されます。 - 中国語会話例文集
请你记住并不是所有事情都会按照你的做法去进行。
全ての物事があなたのやり方どおりに行くわけではないと心に留めておきなさい。 - 中国語会話例文集
他的世界观是世界上所有事物都是相互依存的关系。
彼の世界観の基本は世界のすべてのものの相互依存関係である。 - 中国語会話例文集
因为突然间有事,所以请取消今天15点的商谈。
急な予定が入ってしまったため、本日15時からの打ち合わせへの出席をキャンセルさせてください。 - 中国語会話例文集
4月以后有事的话,请联系本公司营业部的铃木。
4月以降、ご連絡の際は弊社営業部の鈴木宛てにお願いいたします。 - 中国語会話例文集
报道上写的弊公司财政上出现问题是没有事实根据的。
記事に書かれた弊社の財政上の問題は無実無根であります。 - 中国語会話例文集
你不坐一会儿?—不了,我还有事呢。
君,少し立ち寄って行かないか?—いや結構です,まだ少し仕事が残っていますから. - 白水社 中国語辞典
不要说得那么肯定,万一他明天有事呢。
そんなにはっきりと言うな,ひょっとして明日彼は用事があるかもしれない(用事があったらどうするんだ). - 白水社 中国語辞典
有事想法子解决,何必寻短见呢?
何かあればなんとかして解決すればいい,早まった事をする必要はあるまい! - 白水社 中国語辞典
因为只有一个小时的时间,所以为了高效地处理所有事情,大家应该在会议前仔细阅读议题的目录。
1時間しかないので、すべてを効率よく扱うために、全員が会議の前に、議題リストをくまなく読み込んでおくべきでしょう。 - 中国語会話例文集
他一定有事,不然的话,为什么这么晚还不回来?
彼はきっと用事があるんだろう,そうでないとしたら,どうしてこんなに遅くなってもまだ帰ってこないの? - 白水社 中国語辞典
我打算今天进城看个朋友,不想突然有事,去不成了。
私は今日町へ行って友人に会うつもりであったが,思いもかけず突然用事ができて,行けなくなった. - 白水社 中国語辞典
爸爸心里有事,辗转反侧折腾了一夜,到天明才睡着。
父は心配事があって,一晩じゅうしきりに寝返りを打っていたが,明け方になってようやく眠りについた. - 白水社 中国語辞典
在一个实施方式中,每个事务生成事件,使得发生的所有事务都可使用事件来复现,而不是简单地复现最新状态。
一実施形態においては、トランザクションの各々は、単なる最新状態ではなく発生した全てのトランザクションをイベントを用いて再生成することができるように、イベントを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施方式中,队列模块 204对从第一应用实例接收的所有事件进行排队,无论断续连接的状态如何。
他の実施形態においては、キュー・モジュール204は、断続的接続の状態に関わりなく、第1のアプリケーション・インスタンスから受信された全てのイベントをキューに入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在用户没有事先输入第二标识符的情况下 (即,用户第一次试图加入会议会话 ),该用户可被提示输入第二标识符或 PIN号。
ユーザが第2の識別子をこれまで入力していない(即ち、ユーザが初めて会議セッションに参加しようと試みる)場合、そのユーザに、第2の識別子またはPIN番号を入力するように指示を出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样,即使在字节码应用中有事件的对应遗漏或缺陷,也通过再生控制部进行再生控制。
こうすることで、バイトコードアプリケーションにイベントの対応漏れや、バグがあったとしても、再生制御部部による再生制御が行われることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过使用高速实时计算机处理器,天气分析单元12将具体位置 (X1,Y1,Z1,T1)处的所有事件 (过去、当前和预测的 )与同样用户提供的数据 (用户输入数据库;X1,Y1,Z1,R1,T1)相比较,并通过通信网络 20和通信装置 11将任何匹配 (天气输出信号 )标识给用户。
リアルタイムで高速コンピュータプロセッサを使用することによって、気象解析ユニット12は、特定の位置(X1、Y1、Z1、T1)で(過去、現在、および予測された)全ての事象と同一のユーザによって提供されたデータ(ユーザ入力データベース;X1、Y1、Z1、R1、T1)を比較し、通信ネットワーク20および通信機装置11を介してユーザと一致するもの(気象出力信号)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |