「有」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有の意味・解説 > 有に関連した中国語例文


「有」を含む例文一覧

該当件数 : 37822



<前へ 1 2 .... 671 672 673 674 675 676 677 678 679 .... 756 757 次へ>

如果Ndbps不是整数,则许多效载荷大小能够引起非整数数量的填充比特或者超过 OFDM符号数量的已编码比特的数量。

Ndbpsが整数値でない場合は、多くのペイロードサイズが非整数値の数のパディングビットとなる、又はOFDMシンボルの数を超える符号化されたビット数となることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面的等式 (1)能够用于计算填充比特的数量,以便填满用于传送媒体访问控制或 MAC效载荷的最小数量的 OFDM符号。

以下の式(1)を使用して、最小数のOFDMシンボルを充てんし、媒体アクセス制御(MAC)ペイロードを送信するためのパディングビットの数を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种比特填充方式能够清除对用于数据音分配的 Ndbps和 Ncbps 的 IEEE 802.11要求,其中具多个调制和编码组合。

このビットパディング手法では、多数の変調及びコーディングの組み合わせにおいて、データトーン割り当てに関するNdbps及びNcbpsに対するIEEE802.11の制約を取り除くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,编码器模块 104能够使用具 224个数据音的 80MHz传输带宽操作,从而实现码率为 2/3的 256QAM。

この例において、エンコーダモジュール104は、224個のデータトーン及び80MHz伝送帯域を使用し、符号レート2/3及び256QAMを実装して動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与在编码 (即编码 312)之前实现填充比特的使用的方案相对照,不需要额外的填充比特,并且没生成额外的 OFDM符号。

符号化又はエンコーディング(すなわちエンコーディング312)の前にパディングビットの使用を実装する構造とは異なり、追加のパディングビットは必要なく、余分なOFDMシンボルが生成されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

填充比特的数量如上所述可通过下面的等式得出,以便填满用于传送媒体访问控制或 MAC效载荷的最小数量的 OFDM符号。

上述したように、パディングビットの数は、以下の方程式から導くことができ、媒体アクセス制御(MAC)ペイロードを送信する最小数のOFDMシンボルを満たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,包含在背景技术部分中与现技术配置相关的讨论涉及文档或设备的讨论,它们通过各自的出版物和 /或使用构成公知常识。

従来技術の装置に関して“背景技術”の節に含まれている説明は、公表および、または使用のそれぞれにおいて周知の知識をなす文献または装置の説明であることを認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这不应该解释为本发明人或专利申请的代表,以致这些文档或设备以任何形式构成现技术中公知常识的一部分。

このような文献または装置はどのような方法にせよ技術的に知られている一般知識の一部をなすため、このようなものを本発明の発明者または特許出願人による説明と解釈してはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在子系统 116实施为远程表袋的情况下,生物测量验证和极强加密的无线通信的结合与现系统相比提供了特别明显的优点。

サブシステム116が遠隔フォッブとして構成されている場合、生物測定検証と強固に暗号化された無線通信との組合せは現在のシステムに比較してすぐれた非常に重要な利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出在警告系统升级时,如何将使用 Wiegand输入信令的现控制器 109’用在本公开的配置中。

図5は、警告システムがアップグレードされたときに、ウィーガンド入力シグナリングを使用する参照符号109’で示された既存の制御装置が開示されている構成においてどのようにして使用されることができるかを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


在预定时间内没释放合法的手指按压序列的情况下,则不将所述按压看作控制信息,而仅看作是试图提供对受控项 111进行访问的按压。

合法的な一連の指の押下が予め定められた時間内に与えられない場合には、それらの押下は制御された情報ではなく単に制御されたアイテム111へのアクセスの実施を意図された押下とみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 7,如果步骤 603确定生物测量信号没在强制类中,则处理 600沿着“否”箭头前进到步骤 605。

図7の説明に戻ると、ステップ603において生物測定信号は強要クラスのものでないことが決定された場合、プロセス600はノーの矢印にしたがってステップ605に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不需要其他的简单签名,则处理 800沿着“否”箭头前进到步骤 808,确定是否从数据库 105中擦除任意或所的签名。

別の簡単なシグナチャが必要とされない場合、プロセス800はノーの矢印にしたがってステップ808に進み、このステップ808においていずれかのまたは全てのシグナチャがデータベース105から消去されるか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,网络安全模块 304对与某些事件关的从计算机 302向其发送的信息起作用。

その代わりに、ネットワークセキュリティモジュール304は、ある種のイベントに関連してコンピュータ302からこのネットワークセキュリティモジュールに伝送される情報に対して動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全服务 306可实施为用于所安全信息的单个服务器 /源,或者可选地,可实施为分布在网络 110上的分级的服务器 /源。

セキュリティサービス306は、すべてのセキュリティ情報について1つのサーバ/ソースとして、またはその代わりにこのネットワーク110全体にわたって分布するサーバ/ソースの階層として実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分级系统中,网络安全模块 304初始配置安全服务中的根服务器 /服务,它总是存在的。

階層的なシステムにおいては、ネットワークセキュリティモジュール304は、最初は、セキュリティサービスにおけるルートのサーバ/サービス、すなわち常に存在することになるものを用いて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,示例性例程 500不具结束端,因为它被设计成连续工作以保护计算机 302不受计算机漏洞利用的影响。

図5に示すように、例示のルーチン500は、このルーチンが絶えず動作してコンピュータエクスプロイトからこのコンピュータ302を保護するように設計されているので、終了ターミナルをもたない。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可轮询其它源 (包括各种政府机构、安全专家等 )关于与安全关的信息。

様々な政府機関、セキュリティ専門家、などを含めて他のソースについても、セキュリティに関連した情報を求めてポーリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 3所例示的实施例,网络安全模块 304可实现为计算机 302外部的硬件设备,具对因特网 110和计算机 302的连接。

図3に示す実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、インターネット110へ、およびコンピュータ302へと接続された、コンピュータ302の外部のハードウェアデバイスとして実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,根据本发明第一实施例的信息处理系统 10A包括作为信息处理装置的示例的遥控器 100A、控制目标设备 200和内容提供装置 300。

図1に示すように、本発明の第1実施形態に係る情報処理システム10Aは、情報処理装置の一例としてのリモートコマンダー100Aと、制御対象機器200と、コンテンツ提供装置300とをするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,路由器 20上连接数据通信卡 80,该路由器 20构成为能够通过该数据通信卡 80所实现的无线线路 WLL、经由基站 B S与因特网 INT进行连接。

さらに、ルータ20にはデータ通信カード80が接続されており、このデータ通信カード80が実現する無線回線WLLによって、基地局BSを介して、インターネットINTに接続可能に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在已确认保证列表 42中记录处于动作保证范围内的数据通信卡 80的 VID与 PID的组合。

本実施例においては、保証確認済リスト42には、動作保証範囲内にあるデータ通信カード80のVIDとPIDとの組み合わせが記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到用户同时使用固定线路 FL和无线线路 WLL的状况较为稀少,因此如果连接了数据通信卡80,则用户想要使用数据通信卡 80的可能性较高。

ユーザは、固定回線FLと無線回線WLLとを同時に使用するケースは希であると考えられるので、データ通信カード80が接続されれば、ユーザがデータ通信カード80を使用する意図をしている蓋然性が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行这种处理是由于即使在将数据通信卡 80连接于路由器 20时能够连接到因特网 INT,也时会因为数据通信卡 80的种类不同而产生动作不良。

このような処理を行うのは、データ通信カード80をルータ20に接続した際にインターネットINTに接続できたとしても、データ通信カード80の種類によっては、動作不良を生じることがあるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数据通信卡 80的 VID和 PID记录在已确认保证列表 42中,则CPU 30判断为处于动作保证范围内,如果没记录,则判断为处于动作保证范围外。

CPU30は、データ通信カード80のVID及びPIDが、保証確認済リスト42に記録されていれば、動作保証内と判断し、記録されていなければ、動作保証外と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该列表中可以记录存在能够进行通信连接的可能性的数据通信卡的 PID、VID,也可以记录完全没进行通信连接的可能性的数据通信卡的 PID、VID。

このリストには、通信接続できる可能性のあるデータ通信カードのPIDやVIDを記録してもよいし、通信接続できる可能性が全くないデータ通信カードのPIDやVIDを記録してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF 10具将从对位辊对 14供给的文稿 G分支给第一输送部 16或第二输送部 17的作为第一闸门的入口闸门 18。

ADF10は、レジストローラ対14から供給される原稿Gを第1の搬送部16或いは第2の搬送部17に分岐する第1のゲートである入口ゲート18を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在 ACT271中开始文稿 G1的排纸,作为并行处理 3,当后续的文稿时,CPU 130并行开始第三张文稿 G3的进纸过程。

ACT271で原稿G1の排紙を開始したら、並行処理3として、後続の原稿がある場合に、CPU130は、3枚目の原稿G3の給紙プロセスを並行してスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ACT288中开始文稿 G2的排纸时,作为并行处理 3,CPU 130在后续文稿时并行开始第四张文稿 G4的进纸过程。

ACT288で原稿G2の排紙を開始したら、並行処理3として、後続の原稿がある場合に、CPU130は、4枚目の原稿G4の給紙プロセスを並行してスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

········(25)与文稿 G2的排出并行地,如后续的文稿,则使后续的文稿在第一输送部 16或第二输送部 17中待机,与文稿 G1同样地进行从正面读取一张的输送。

・・・⇒(25)原稿G2の排紙と並行して、後続の原稿があれば、後続の原稿を第1の搬送部16或いは第2の搬送部17に待機して、原稿G1と同様に1枚を表面から読取る搬送をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,以下实施例并不限制本发明所附的权利要求,并且在实施例中描述的特征的所组合并非都是解决本发明的问题的手段所必须的。

なお、以下の実施形態は特許請求の範囲を限定するものでなく、また、実施形態で説明される特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須のものとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140具将文档放置在稿台玻璃 1400上并通过在副扫描方向上移动CCD传感器 1407来读取文档的普通模式。

スキャナ部140は、原稿台ガラス1400上に原稿を置き、CCDセンサ1407を副走査方向に移動させることにより原稿を読み取る通常モードを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140还具通过使文档给送器 141工作以使文档在副扫描方向上被传输来读取文档的流扫描模式。

また、スキャナ部140は、原稿フィーダ141を動作させ、副走査方向に原稿を搬送することにより原稿を読み取る流し読みモードを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,在流扫描模式中的操作时,具特定宽度的黑条 (异常像素 )出现在主扫描方向上的特定位置并在副扫描方向中按照条状延伸。

黒スジ(異常画素)は、図9に示すように、流し読みモードでの動作時のゴミの影響で主走査方向の特定位置にある程度の幅をもって現れ、副走査方向にスジとして伸びる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以前,作为图像读取装置,已知搭载将原稿台设置的原稿束逐一传送到规定的读取位置的自动文档传送器 (ADF)。

従来より、画像読取装置としては、原稿台にセットされた原稿の束から1枚ずつ所定の読取位置まで送り出すオート・ドキュメント・フィーダー(ADF)を搭載したものが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像读取处理流程存储在 ROM44,在给纸托盘 14存在原稿且操作员启动没图示的启动按钮时执行。

画像読取処理ルーチンは、ROM44に記憶され、給紙トレイ14に原稿が存在し且つ図示しないスタートボタンがオペレーターによってオンされたときに実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在给纸托盘 14是否存在原稿根据来自在给纸托盘 14安装的没图示的原稿传感器的信号判定。

なお、給紙トレイ14に原稿が存在するか否かは給紙トレイ14に取り付けられた図示しない原稿センサーからの信号によって判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据影集提供系统 130,能效地促进利用影集提供系统 130订购影集时,处于踌躇状态中的用户 195下定决心订购。

したがって、アルバム提供システム130によると、アルバム提供システム130を利用してアルバムを注文するのに躊躇しているユーザ195の気持ちを効果的に後押しすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户 195在订购影集时填写的订单上,设置让用户 195输入阅览过的影集 180的影集识别号码的介绍影集输入栏。

例えば、ユーザ195がアルバムを注文する場合に記入する注文票に、閲覧したアルバム180のアルバム識別番号をユーザ195に入力させる紹介アルバム入力欄が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,影集提供系统 130,能够向用户 195提供具与用户 190让用户 195阅览的影集 180同样设计的影集。

このため、アルバム提供システム130は、ユーザ190がユーザ195に閲覧させたアルバム180と同様のデザインのアルバムをユーザ195に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,使用色选择部 234,对应含特征色提取部 238提取的特征色的颜色的颜色范围,选择适用色保存部 236存储颜色。

そして、使用色選択部234は、特徴色抽出部238が抽出した特徴色の色を含む色範囲に対応づけて適用色格納部236が格納している色を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

,模板 302,是确定制作包含主要人物的图像的页的模板的一个例子,模板303,是确定了制作包含家族的图像页的决定的模板的一个例子。

なお、テンプレート302は、主要人物を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例であり、テンプレート303は、家族を含む画像のページを作成する旨が定められたテンプレートの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,使用色选择部 234,选择与含特征色提取部 238所提取的特征色的色范围相对应,包含在调色板选择部 230选择出的调色板中的颜色。

そして、使用色選択部234は、特徴色抽出部238が抽出した特徴色を含む色範囲に対応づけて、カラーパレット選択部230が選択したカラーパレットに含まれる色を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通过特定拍摄对象图像判断部 242判断为图像 801中包含主要人物的母亲的话,则影集制作部 290,从图像801指定含母亲的腹部的区域。

画像801に主要人物の母親が含まれる旨が特定被写体画像判断部242によって判断されると、アルバム作成部290は、画像801から母親の腹部を含む領域を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测线缆是否与电源端子 t-Vin和视频端子 t-Video连接的连接检测单元 59安装在横摇 /纵摇云台 10中。

また雲台10には、上記電源端子部t−Vin、上記ビデオ端子部t−Videoへのケーブルの接続無を検出するための接続検出部59が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为对是否连接线缆进行检测的检测机构的具体结构,示例出其中开关响应于线缆的连接 /未连接而接通 /断开的结构等。

ケーブル接続無の検出機構の具体的な構成については、例えばケーブルの接続/抜き取りに応じてスイッチがON/OFFする構成などを挙げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当陀螺仪传感器被设置为移动检测单元 35时,由于要对是否几乎没竖直方向的移动进行检测,控制单元 27可以执行步骤 F101和 F102的判定。

または、移動検出部35としてジャイロセンサが備えられている場合は、垂直方向の動きが殆ど無い状態であるか否かを検出できるため、制御部27はそれによってステップF101,F102の判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测对电源端子 t-Vin和视频端子 t-Video的电缆是否连接的连接检测单元 59被安装在云台 10中。

また雲台10には、上記電源端子部t−Vin、上記ビデオ端子部t−Videoへのケーブルの接続無を検出するための接続検出部59が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,在步骤 F108的开拍时机判定处理中,开拍时机可能是“不行”。 但是,在此情况下,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。

なお、ステップF108によるレリーズタイミング判定処理にてレリーズタイミングがOKとならない場合もり得るが、その場合、ステップF106の被写体検出からやり直すことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使传感器单元部件具小的检测电容,也可执行信号检测,使得可在低亮度条件下执行信号检测。

これによってセンサセル部の検出容量を小さい状態で信号を検出できるので、低輝度条件においても信号を検出できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 671 672 673 674 675 676 677 678 679 .... 756 757 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS