「有」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 有の意味・解説 > 有に関連した中国語例文


「有」を含む例文一覧

該当件数 : 37822



<前へ 1 2 .... 689 690 691 692 693 694 695 696 697 .... 756 757 次へ>

在该实施例中,在打印装置 110获取所打印数据之后,针对云打印服务 101开始取消指令监视,但是,也可以在开始打印数据的获取时开始取消指令监视。

本実施形態では、印刷装置110がプリントデータを全て取得した後から、クラウドプリントサービス101に対してキャンセル指示の監視を開始するが、プリントデータの取得開始と共に開始しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打印装置 110结束打印数据中包括的所页的处理、或者结束取消处理时,其将打印或取消结束通知发送至云打印服务101(S1230)。

印刷装置110はプリントデータに含まれる全てのページを処理し終えるか、キャンセル処理が終了すると、クラウドプリントサービス101へ印刷終了またはキャンセル終了を通知する(S1230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没,则它产生跟踪与那个用户的关系的新代理 (示为 120、125和 130的三个代理 )。

追跡を受けていない場合には、このユーザとの間の関係を追跡する新たなエージェント(120、125、および130で示す3人のエージェント)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.具复制分辨率的阴影数据被预先获取并且被写入到阴影 (SHD)存储器(SRAM)122中。

1.予めコピー時の解像度のシェーディングデータを取得し、その結果をシェーディングメモリ122に書き込んでおいてから、原稿読み取りを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中所示,根据这一实施例,在复制模式下必需的缓存器 1的容量由于图像数据压缩而是现技术的 1/2。

図4に示すように、この実施例によれば、コピー時に必要なバッファ1の容量が画像データ圧縮により従来の半分になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在彩色图像输入装置 11连接生成与所读取的彩色图像相应的图像数据和压缩图像数据 (压缩文件 )的彩色图像处理装置 2。

カラー画像入力装置11には、読み取ったカラー画像に応じた画像データ、及び圧縮画像データ(圧縮ファイル)を生成するカラー画像処理装置2が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在输入表示选择了高精细模式的处理信号的情况下,低分辨率化部35不会使背景层低分辨率化,而是将其原样不变地向不可逆压缩部 34输出。

一方、高精細モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、低解像度化部35は、背景レイヤを低解像度化せずに、そのまま非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度修正处理部 36、37分别存储一维的查找表,进行使用查找表转换背景层中的各像素的浓度值的处理。

濃度補正処理部36,37は、それぞれ1次元のルックアップテーブルを記憶しており、背景レイヤ中の各画素の濃度値をルックアップテーブルを用いて変換する処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在彩色图像处理装置 4,经通信电缆或通信网络连接个人计算机 (PC)等未图示的主机装置。

カラー画像処理装置4には、通信ケーブル又は通信ネットワークを介してパーソナルコンピュータ(PC)等の図示しないホスト装置が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在第 2转印辊 42的周围设置用于对形成在中间转印带 41上的彩色调色剂像进行测定的彩色传感器 (IDC传感器 25)。

なお、第2転写ローラ42の周囲には、中間転写ベルト41上に形成されたカラートナー像を測定するカラーセンサ(IDCセンサ25)が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集


将存储该数据的记录介质插入到图像形成装置主体 12所具备的读取驱动器中,将该数据保存到控制部 27内的硬盘中。

当該データを格納した記録媒体を画像形成装置本体12が備える読取ドライブに挿入して、当該データを制御部27内のハードディスクに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3,当确定在 RAM 8中保存坐标时,坐标获取单元 31确定在保存在 RAM 8中的坐标和新获得的坐标之间是否存在差异 (步骤 S6)。

ステップS3の処理において、RAM8に保持している座標が存在していると判断した場合、座標取得部31は、RAM8に保持している座標と取得した座標との間に差分があるか否かを判断する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1,当确定指示物体未接触触摸面板 21时,坐标获取单元 31确定在 RAM 8中是否保存坐标 (步骤 S12)。

ステップS1の処理において、指示物体がタッチパネル21に接触していないと判断した場合、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを判断する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 RAM 8中保存坐标时,坐标获取单元 31通知框设定单元 33,指示物体已离开触摸面板 21(步骤 S13)。

RAM8に保持している座標がある場合、座標取得部31は、指示物体がタッチパネル21から離れたことを枠決定部33に通知する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当坐标获取单元 31通知框设定单元 33,指示物体与触摸面板 21接触,并且在 RAM 8中保存坐标时 (图 4中的步骤 S7和 S9),执行该处理。

この処理は、座標取得部31が、タッチパネル21に指示物体が接触してかつRAM8に保持されている座標がある旨を枠決定部33に通知(図4のステップS7,9)したことを前提とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6图解说明单周期的情况,在坐标获取单元 31发现指示物体与触摸面板 21接触,并且在 RAM 8中保存坐标时,重复图 6中图解说明的处理。

図6では1周期の例を記載したが、座標取得部31が、タッチパネル21に指示物体が接触してかつRAM8に保持されている座標があることを検出している間、図6の処理を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

快门眼镜 210具用于接收从眼镜驱动信号发送单元 208发送来的同期信号的接收单元 (图中未示 ),对应于接收的同期信号,对左右的镜头施加快门。

シャッターメガネ210は、メガネ駆動信号発信部208部から送信された同期信号を受信するための受信部(図示せず)を備えており、受信した同期信号に応じて左右のレンズにシャッターをかける。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果无视三维空间中的控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系来描绘控制菜单的对象物 216,则用户会视觉上的不协调感。

3次元空間における制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係を無視して制御メニューのオブジェクト216が描画されると、ユーザは視覚的な違和感を覚える場合もあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该错觉,即使控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系没被正确地表示,也可以减少用户在视觉上的不协调感。

この錯覚により、制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係が正確に表示されていなくても、ユーザの視覚的な違和感を低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制菜单的对象物 216的位置没到达 3D立体电视 206的显示画面的位置期间 (S26的“否”),反复进行控制菜单的视差图像的生成处理 (从上述步骤 S18到步骤 S24的处理)。

制御メニューのオブジェクト216の位置が3次元テレビ206の表示画面の位置に到達していない間(S26のN)、制御メニューの視差画像の生成処理(上述のステップS18からステップS24の処理)を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于作为显示对象的控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200在三维空间上的位置关系不矛盾,对于看控制菜单的用户来说,没视觉上的不协调感。

表示対象である制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との3次元空間における位置関係に矛盾がないため、制御メニューを見るユーザにとって視覚的な違和感がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在优选实施例中,低频环被配置为响应近似从 824MHz至 960MHz的频带,更优选地从 824MHz至 894MHz的频带,以提供用于 GSM或其它蜂窝频带的信号覆盖。

ある好ましい実施形態では、低周波数ループは、GSMまたは他のセルラバンドの信号効範囲を提供するために、約824MHzから960MHzまで、より好ましくは824MHzから894MHzまでの周波数帯域に応答するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文描述了助于动态地分配宽带接收机的解调资源以给同时接收的信号提供改进的解调的系统和方法。

同時に受信された信号の改善された復調を提供するために、広帯域受信機の復調リソースを動的に割り当てることを容易にするシステムおよび方法が記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的无线通信系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽、发射功率等 )来支持与多个用户的通信的多址系统。

一般的な無線通信システムは、(例えば、帯域幅、送信電力等のような)利用可能なシステム・リソースを共することにより、複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,多载波接收机 202可以 (例如,通过多载波接收机 202中所包含的多个接收机 )从一个或多个设备接收多个具不同频率的信号。

一例において、マルチキャリア受信機202は、(例えば、マルチキャリア受信機202内に含まれる複数の受信機によって、)1または複数のデバイスからの異なる周波数の複数の信号を受信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,上面的公式可以用于至少部分地基于通过关载波所接收的信号的 SNR/PER来确定向解调器 410的分配还是向解调器412的分配是更佳的。

この場合、関連するキャリアによって受信された信号のSNR/PERに少なくとも部分的に基づいて、復調器410または復調器412への割当がより最適になるかを判定するために、上記式が利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可以是能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽和发射功率 )来支持与多个用户的通信的多址系统。

これらのシステムは、利用可能なシステムリソース(例えば、帯域幅及び送信電力)を共することによって複数のユーザとの通信をサポートすることが可能な多元接続システムであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其仅的目的是以简单的形式介绍一个或多个方面的一些概念,以作为稍后将介绍的更详细描述的序言。

それの唯一の目的は、後述されるより詳細な発明を実施するための形態の準備段階として、1つ又は複数の態様の幾つかの概念を単純化された形で提示することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以由与上面描述的处理器相似的处理器 512来分析符号,并且该处理器耦接至存储与数据处理关的信息的存储器 514。

シンボルは、上述されるプロセッサに類似し及びデータ処理に関連する情報を格納するメモリ514に結合されるプロセッサ512によって分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理上行链路控制信道 (PUCCH)、物理上行链路共享信道 (PUSCH)等。 在另一个方面中,发射分集方案包括:

一態様においては、送信することは、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)、物理アップリンク共チャネル(PUSCH)、等を用いて送信することをさらに備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以实现 OFDM方案独特并且卓越的通信性能,将第一数据行分配给正交载波频率并且发送该第一数据行。

さらに、直交するキャリア周波数に第1データ列を割り当てて送信するため、OFDM方式に特の優れた通信性能が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的用于同时显示不同码道的码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)的方法包括若干步骤 101-107。

異なるコードチャネルのコードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)を同時に表示する本発明による方法は、複数のステップ101-107をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这个目的,根据本发明的用于同时显示不同码道的码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)的设备 200包括若干用于实现步骤 101-107的设备。

異なるコードチャネルのコードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)を同時に表示する本発明による装置200は、この目的のため、複数のステップ101-107を実施する複数の装置をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这个目的,用于同时显示码域功率 (CDP)和码域误差功率(CDEP)的设备优选包括用于选择算法的第一选择设备 202。

コードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)を同時に表示する装置は、好ましくは、この目的のために、アルゴリズムを選択する第1の選択装置202をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二确定设备204包括 I/Q解调器 41、第一滤波器 42、第二滤波器 42′、第一处理器 43、第二处理器 43′、第一 CDP计算器 44以及第二 CDP计算器 44′。

第2の決定装置204は、I/Q復調器41、第1のフィルタ42、第2のフィルタ42′、第1のプロセッサ43、第2のプロセッサ43′、第1のCDP計算器44、及び第2のCDP計算器44′をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二确定设备 204包括 I/Q解调器 41、第一滤波器 42、第二滤波器 42′、第一处理器 43、第二处理器 43′、第一CDP计算器 44以及第二 CDP计算器 44′。

第2の決定装置204は、I/Q復調器41、第1のフィルタ42、第2のフィルタ42′、第1のプロセッサ43、第2のプロセッサ43′、第1のCDP計算器44、及び第2のCDP計算器44′をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的方法,其中所述控制信道是物理上行链路控制信道(PUCCH),且所述业务信道是物理上行链路共享信道 (PUSCH)。

11. 前記制御チャネルは、物理上りリンク制御チャネル(PUCCH)であり、前記トラヒックチャネルは、物理上りリンク共チャネル(PUSCH)である、請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出根据本发明实施例的与开放系统互连 (OSI)7层模型关的吉比特以太网的分层模型。

【図1】図1は、本開示の具体例に従って、オープンシステム・インターコネクション(OSI)・7レイヤーモデルに関するギガビット・イーサネットのための階層モデルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图12示出根据本发明实施例的指示“包首定界符”(Start_of_Packet Delimiter,SPD)序集 (/S/)何时可发送的表。

【図12】図12は、本開示の具体例に従って、スタート・オブ・パケットデリミタ(SPD)オーダードセット(/S/)がいつ送信されるであろうかを指し示している表を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13示出根据本发明实施例的指示“包尾定界符”(End_of_Packet Delimiter,EPD)何时可与 /T/R/K28.5/码组发送的表。

【図13】図13は、本開示の具体例に従って、エンド・オブ・パケットデリミタ(EPD)がいつ/T/R/K28.5/コード群をして送信されるであろうかを指し示している表を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14示出根据本发明实施例的指示“包尾定界符”(EPD)何时可与 /T/R/R/码组发送的表。

【図14】図14は、本開示の具体例に従って、エンド・オブ・パケットデリミタ(EPD)がいつ/T/R/R/コード群をして送信されるであろうかを指し示している表を示す - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将在不穿过INT 22的情况下转发分组到客户端系统 6,除非所的 S/BEB 18的到 SLAG 12的本地链路不能操作。

全てのS/BEB18のSLAG12への局所リンクが使用不可能である場合を除いて、パケットはこのように、INT22を横断することなくクライアントシステム6へ転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由节点在 LSP中通告端口 MAC时,源自那个端口 MAC的路径 (即,其 B-SA是端口 MAC的分组所遵循的路径 )与从节点安装的路径是同构的。

ポートMACがノードによってLSPにおいてアドバタイズされるとき、そのポートMACから出ている経路(すなわち、ポートMACであるB−SAをするパケットがたどる経路)は、ノードからインストールされる経路と同一構造である。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知例如服务器模式中的 UICC支持基于 BIP信道的传输控制协议 (TCP),并且其中存在共享同一 IP地址的多个客户端。

伝送制御プロトコル(TCP)をBIPチャネル上で、サーバモードにある、例えばUICCのためにサポートし、同じIPアドレスを共する複数のクライアントが存在することが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还可以修改“与 UICC服务器模式关的开放信道”前摄命令,以便添加对UDP服务器模式中的 UICC的支持。

また、「UICCサーバモードに関連するオープンチャネル」プロアクティブコマンドは、UDPサーバモードにあるUICCのサポートを追加するために修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于准确估计与接收信号的频率偏移的一种效算法因此对移动终端的正常操作是必需的。

したがって、受信信号からの周波数オフセットを正確に推定するための効率的なアルゴリズムは、モバイル端末の通常動作に不可欠である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以给每个 UE分配不同的循环移位集合,所述不同的循环移位集合可以是可用于所述子载波集合的所循环移位的子集。

各UEには、異なる1組の循環シフトを割り当てることができ、その1組の循環シフトは、1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトのサブセットとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于扩展循环前缀而言,一个子帧中的两个时隙包括索引为 0到 11的 12个符号周期。

拡張された循環プレフィックスの場合、1つのサブフレーム内の2つのスロットは、0から11までのインデックスをする12個の記号期間を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以采用值 1(或者 gRS)来调制具循环移位 0和 600的两个正交序列中的每一个正交序列,以获得解调参考信号。

0および600の循環シフトを用いる2つの直交系列は各々、復調参照信号を獲得するために、1(またはgRS)の値を用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以采用针对第一 UE的 401个数据调制符号 d1(0)到 d1(400)来调制具循环移位 100到 500的 401个正交序列。

循環シフト100から500を用いる401個の直交系列は、第1のUEのために、401個のデータ変調記号d1(0)からd1(400)を用いて変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 689 690 691 692 693 694 695 696 697 .... 756 757 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS