「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 .... 452 453 次へ>

中間報告では、日遠隔医療とeコマース技術融合について展望を理解するために、そ代表的なモデルである「三重県」を題材として、そ実態把握とそれを基にした遠隔医療とeコマース技術融合可能性を考察した。

本次中间报告是为了理解有关日本的远隔医疗和电子商务技术融合的展望,将代表性典型“三重县”作为题材,对其实态的把握以及在此基础上的远隔医疗和电子商务技术融合的可能性进行了考察。 - 中国語会話例文集

発明態様好適な実施形態によれば、制御ユニットが、基的な要求コンポーネントが完全性要件を満たしていないと認識した場合、制御ユニットは、ユーザ要求に基づいて、少なくとも2つ的な要求コンポーネントに加えて少なくとも1つ補助的な要求コンポーネントを導出するように構成されている。

根据本发明这方面的另一优选实施例,如果所述控制单元发现基本请求组件不能满足完整性的要求,则所述控制单元被配置用于除了获得基于用户请求的至少两个基本请求组件外,还用于获得至少一个辅助请求组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、入力データ(たとえば、受信バッファ114からデータ)セットから所与サンプルが除去されると、削除されたサンプル近傍1つまたは複数サンプル値を、削除されたサンプル値と(1つまたは複数)隣接サンプル(1つまたは複数)値とに基づいて調整することができる。

举例来说,当从输入数据集合 (例如,来自接收缓冲器 114的数据 )移除给定样本时,可基于被删除的样本的值及相邻样本的值来调整被删除的样本附近的样本中的一者或一者以上的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記発明好ましい実施形態は特に病院用に適しているが、こ好ましい実施形態は特に在宅ケア用BCC医療データストリーミングに言及する。

尽管上文所述的本发明的优选实施例尤其适用于医院用途,但本优选实施例尤其是指用于居家保健的 BCC医疗数据流传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプ注釈及びユーザによる送信を受信するため同様な方法は、発明範囲を逸脱することなく、当業者にとって明白であろう。

在不脱离本发明的范围的情况下,其它类型的注释以及用于由用户接收其提交的类似方法对于本领域技术人员将是易见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上記、また他目的、特徴、および長所は、添付図面を参照して、以下発明詳細な説明を読めば容易に理解できるであろう。

在考虑了结合附图进行的对本发明的以下详细描述时,将更容易理解本发明的以上和其他目的、特征和优势。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えばユーザ1がソフトウエアA更新を指示した場合、図6(a)に示される一覧表形式管理情報リスト作業中バージョンに、更新用ソフトウエアAバージョン(1.01)が追加される。

具体地讲,例如,当用户 1指示对软件 A进行版本升级时,软件 A的新的或升级版本 (1.01)被添加至图 6A所示的列表格式的管理信息列表中的升级处理下的版本列。 - 中国語 特許翻訳例文集

各BLOCK_SIZE個サンプルにおいて連続するサンプル差分計算には、上述ように差分サンプルブロック浮動小数点符号化が続く。

计算每 BLOCK_SIZE个样本中的连续样本的差值之后,对这些差值样本进行块浮点编码,如前所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つ装置または方法が、発明が解決しようとするありとあらゆる問題に対処するもである必要はなく、これは発明特許請求範囲によって包含されるべきもである。

此外,不一定要装置或方法为了包含于此而解决通过本发明设法解决的每个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明は以上事情に鑑みてされたもであり、そ主要な目的は、カバーを体にロック可能であって、当該カバー外観をシンプルにすることが可能な自動原稿搬送装置を提供することにある。

本发明就是鉴于以上问题,其主要目的是要提供一种能够将盖锁定在主体上、能够使该盖的外观简洁的自动原稿输送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、発明実施形態では、測位部として、GPSシステムを用いる場合を例にして説明したが、無線通信手段を用いる他測位システムに、発明実施形態を適用するようにしてもよい。

此外,在本发明的各实施例中,已经描述了 GPS系统用作定位单元的情况作为示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、例示的な実施形態はここでは例証目的としてみ与えられ、開示範囲に記載されたジャマー検出器ブロックいかなる特定例示的な実施形態に限定することを意味していない。

注意,所述示范性实施例在本文中仅为说明的目的而给出,且不打算将本发明的范围限于所述干扰检测器块的任何特定示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明方法およびシステムに従えば、標準バージョンデータ(例えば、データ「out1」によって表されるも)、拡張データ、およびColorFunctionを表すもみが実際に受信機に配信される。

根据本发明的方法或系统,实际上仅标准版本数据 (例如,由数据“out1”所代表 )、增强数据和 ColorFunction的代表被传送给接收机。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示される第1バッファ822は、 ‘A’サンプル822オフセットと等しい量サンプルに相当するサンプルを遅延させ、第2バッファ824は、オフセットBサンプルバッファを導入する。

图 8还示出了第一缓冲器 822和第二缓冲器 824,其中第一缓冲器 822将样本延迟一个等于“A”个样本 (822)的偏移量的量,并且第二缓冲器 824引入偏移“B”个样本的缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述詳細な説明において、明細書一部を成し、そ中で発明が実施されることができる特定実施形態が例として示される、添付図面が参照された。

在前面的详细说明中,已经对作为其一部分的附图进行了标记,其中以本发明可实现的特定实施例的方式进行了表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下実施形態は例示みを目的として提供され、発明範囲を以下実施形態だけに限定することを意図するもではない。

应注意,仅出于说明性目的而提供以下实施例,且不希望其将本发明的范围仅限于本文所描述的那些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ・グループについて2アンテナしか例示されていないが、2より多いアンテナ、または2より少ないアンテナも、各グループために利用されうる。

为每一个天线组示出了两个天线; - 中国語 特許翻訳例文集

予測ビデオブロック第2バージョンを予測した後、ビデオエンコーダ22は、予測ビデオブロックを第1バージョンまたは第2バージョンいずれかとして符号化する。

在预测预测性视频块的第二版本后,视频编码器 22即刻将预测性视频块编码为第一版本或第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ように、発明は実施形態によって記載したが、こ開示一部をなす論述及び図面はこ発明を限定するもであると理解すべきではない。

如上所述,通过实施方式公开了本发明,但是不应该理解为形成该公开的一部分的论述以及附图是限定本发明的。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロトコルバージョンと基的プロトコルと選択は、匿名化器およびサービス・プロバイダー相対的な信頼性に依存する。

该版本协议和基本协议之间的选择依赖于匿名化方和服务供应者的相对信任度。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、発明第2実施形態における撮像装置構成については、LCD172代わりに入出力パネル710を設けた点以外は、図1および図11に示す例と略同様である。

本发明的第二实施例的成像设备的配置基本等价于图 1和 11所示的示例的配置,除了替代 LCD 172提供输入 /输出面板 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って図2プロフィールは(ここでもクラウドタグと称されるが)、発明一部実施形態ではユーザからみた場合である。

因此,如图 2中所见,在本发明的一些实施例中,简档 (再者,本文中也称作云标签 )是从用户的角度来看。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】こ発明圧縮処理モジュール機能ブロック構成図である。

图 16是示出根据本发明的压缩处理模块的功能块的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】こ発明伸張処理を実行する機能ブロック一実施例構成図である。

图 29是示出根据本发明的用于执行解压缩处理的功能块的实施例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】実施形態クライアント装置機能構成説明図である。

图 5是根据本发明实施例的客户端装置的功能配置的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

老木半分はこずえが1残っていて生きているが,下半分はすっかり空洞である.

那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。 - 白水社 中国語辞典

先生(援助下で→)に助けられて,彼女成績は向上した.

在老师的帮助下,她的日语成绩提高了。 - 白水社 中国語辞典

状態において、例えばユーザ1がソフトウエアA更新をソフトウエア更新・追加管理装置102に指示すると、更新・追加受付部28がこ指示を受け付けて、ソフトウエア提供サーバ104にソフトウエアA更新用版(バージョン)を要求する。

在此状态中,例如,当用户 1指示向软件版本升级 /添加管理设备 102指示对软件 A进行版本升级时,版本升级 /添加接受部 28接受该指令,并向软件提供服务器 104请求新版本的软件 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

各解釈部26は、担当ページフォームオブジェクトについて生成した各基中間データ1Y,1M,…と、担当ページに含まれるフォーム識別情報と、を関連づけて、対応する基描画データ生成部32に対して出力する。

分析器 26将包含在相应页面中的格式的标识信息与针对相应页面中具有不同格式的对象所生成的各个基本颜色的中间数据 1Y、1M、……进行关联,并将关联数据输出至相应基本颜色的绘图数据发生器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理方法を引き起こす他方法も可能である。

其它促成该处理方法的方法是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズム動作に関する1つ警告は、リセット及び最初‘3x基期間’サンプル最大値後では、出力データは、正確なチャネル推定値を示さず、実際サンプル数は、ステップサイズと、外挿部に用いられるタップ数とに依存する点である。

与算法的操作有关的一个告诫是,在重置之后,对于最多前“3x基本时段”个样本,输出数据将不表示真实信道估计,实际样本数目将取决于步长和外推器中使用的抽头的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明種々実施形態では、通信リンク520(例えば、無線形態電話網、無線又は有線LAN、PTSN、或いは他様々な無線ネットワーク)を介して連結された複数コンピュータシステム500が、互いに調整しながら命令シーケンスを実行して発明を実施してもよい。

在本公开的各种其它实施例中,通过通信链路 520(例如,无线手机网络、无线或有线LAN、PTSN或各种其它无线网络 )耦合的多个计算机系统 500可执行指令序列,从而相互协同实行本公开。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記説明では発明いくつか実施形態だけが示されているが、これら実施形態は例示を目的とする非制限的なもであり、発明技術的範囲を逸脱することなく修正および、または変更が行われることができる。

以上所描述的仅仅是本发明的一些具体实施方式,可以在不脱离本发明的范围和构思的情况下对其进行各种修改和 /或变化,而且实施例的描述是说明性的而非限制性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

標準的な照明配線は活AC線および負荷AC線だけを使用する、すなわち、一般にたった2電線だけがコンジットおよびバックボックス(back box)中にあるで、発明意図は、照明システム一般に存在する2線だけを変更なしに使用することである。

由于标准照明布线仅使用带电 AC线和负载 AC线,即在导管和背箱中通常只发现两条线,因而本发明的意图是仅使用照明系统中通常存在的两条线而不进行改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上実施形態に即して発明を説明したが、発明は、上記実施形態に限られるもではなく、そ要旨を逸脱しない範囲において種々態様において実施することが可能であり、例えば次ような変形も可能である。

结合以上实施方式对本发明进行了说明,但本发明不局限于上述实施方式,在不脱离其主题的范围内能够以多种方式实施,例如能够进行如下变形。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女たちは今週金曜日に彼を訪問する予定ですか。

她们计划本周五去拜访他吗? - 中国語会話例文集

彼女顔は外国人に好かれていると聞きましたが、当かな?

我听说她的样子很受外国人喜欢,是真的吗? - 中国語会話例文集

彼女は謙虚で当にファンを大切にしているだなと感じる。

我感觉到她非常的谦虚,对粉丝看得非常的重要。 - 中国語会話例文集

あなたと出会えてから、私たち生活は当に楽しかった。

从遇见你开始,我们的生活就很快乐。 - 中国語会話例文集

あなたと出会ってから、私たち生活は当に楽しかった。

遇见你之后,我们的生活真的很快乐。 - 中国語会話例文集

彼は彼女になるためにできること全てを行った。

他为了成为她的典范,尽了所有的努力。 - 中国語会話例文集

彼女は動物が好きで、家には動物がたくさんある。

她喜欢动物,家里有很多关于动物的书。 - 中国語会話例文集

こういったもは絶対に上手く機能するとは思えません、当に。

我觉得这样的东西绝对起不到作用,真的。 - 中国語会話例文集

今や誰も我々が当は何者なか答えられない。

现在谁都不能回答出我们到底是什么人。 - 中国語会話例文集

私はをこお店で買って、彼女に送ってもらった。

我在这家店里买了书,让他们寄给她了。 - 中国語会話例文集

私たちはそ製造コストを削減することが可能と考えられる。

我们认为可以削减那个的制作成本。 - 中国語会話例文集

あなたに会う事をとても楽しみにしていたに残念です。

我本来非常期待见到你,但很遗憾。 - 中国語会話例文集

私たち為に祈りを捧げてくれて、当にありがとうございます。

真的很感谢您为我们祈祷。 - 中国語会話例文集

とてもよく再現されていて、私には様に見えました。

重现得很好,在我看来就像真的一样。 - 中国語会話例文集

昨日お話した台湾語は在庫がありませんでした。

昨天说的台湾版的书没有存货了。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS