「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 .... 452 453 次へ>

【図1】こ発明実施形態1による画像読取装置組み立て展開図である。

图 1是本发明实施方式 1所涉及的图像读取装置的组装展开图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】こ発明実施形態1による画像読取装置ブロック図である。

图 3是本发明的实施方式 1所涉及的图像读取装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】こ発明実施形態2による画像読取装置ブロック図である。

图 5是本发明的实施方式 2所涉及的图像读取装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、こ発明実施形態1による画像読取装置組み立て展開図である。

图 1是本发明实施方式 1所涉及的图像读取装置的组装展开图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、こ発明実施形態1による画像読取装置ブロック図である。

图 3是本发明的实施方式 1所涉及的图像读取装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、こ発明実施形態2による画像読取装置ブロック図である。

图 5是本发明的实施方式 2所涉及的图像读取装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、発明第4実施形態に係る撮像装置としてカメラについて説明する。

根据第四实施例的照相机 40进行如下配置: - 中国語 特許翻訳例文集

我が社財産所得は回復したも、まだ2011年第4四半期水準には達していない。

本公司的财产收入虽然好转了,但还没达到2011年第四季的水平。 - 中国語会話例文集

シリーズ中で一番おもしろいは主人公生い立ちについて描写がある。

那个系列中最有趣的书是描述关于主人公成长经历的。 - 中国語会話例文集

ソフトウェア全てコンテンツが含まれるが、こバージョンに限定されない。

虽然在这个软件中包含了所有的内容,但是不限定于这个版本。 - 中国語会話例文集


私にとってゲームギターよりギターを演奏すること方が楽しく簡単です。

对我来说比起游戏的吉他,弹奏真正的吉他更有趣而且简单。 - 中国語会話例文集

ご予約内容控えをお客様メール宛に送信しましたでご確認ください。

那个计划内容的副本已经发送到了客人您的邮箱中了,所以请确认一下。 - 中国語会話例文集

音は近所学校から聞こえているかと思ったら、それはテレビから音でした。

本以为那个声音是从附近的学校传来的,结果是电视发出的。 - 中国語会話例文集

あなた新しいタイプ英語アイデアが具体化するといいですね。

如果能将你新型英语书的点子具体化的话就好了。 - 中国語会話例文集

話し方は当に賢い,年端もいかないになんとも立て板に水ように答える。

他的嘴真乖,小小年纪竟对答如流。 - 白水社 中国語辞典

四馬路東にあるあ茶館は,私古い友人連中が資を出し合って開いたもだ.

在四马路东头的那家茶馆,是我的一帮老友合资开的。 - 白水社 中国語辞典

ヘッドライトがつけられ,そ2帯は鉱山をさっと照らした.

车灯齐明,那两只光柱扫瞄着矿山。 - 白水社 中国語辞典

一切知識はいずれも直接経験から発生するもである.

一切真知都是从直接经验发源的。 - 白水社 中国語辞典

竹造り家は,地面から7,8尺高所にあり,数十竹によって支えられている.

这个竹楼,离地七、八尺高,用数十根竹子支撑着。 - 白水社 中国語辞典

一発は当にとてもきつくて,あいつ顔はそために腫れ上がった.

他那一拳真够重的,把那家伙的脸都打肿了。 - 白水社 中国語辞典

なお、願請求項1に係る発明に最も近い実施形態は実施形態2であるが、理解を容易にするために、実施形態2における情報記録媒体等的な構成を説明する実施形態1を先に説明する。

并且,与本申请的权利要求 1所涉及的发明最接近的实施例为实施例 2,为了便于理解,首先在实施例 1对实施例 2中的信息记录介质等基本构成加以说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、レコーダ400は、デジタルストリームを記録する記録装置が来有する、エンコーダ等構成部を備えているが、発明特徴を明確にするために、それら他構成部について図示および説明は省略する。

并且,记录器 400具有记录数字流的记录装置本来就有的、编码器等其它的构成部,但为了明确本发明的特征,省略这些其它的构成部的图示以及说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2及び図3で説明したように、通話デバイス50と電話装置体10第1通信部30と間では、2.4GHz周波数帯域を利用した音声データ通信240が行われ、電話装置体10と一般電話120と間では、PSTN4を介した音声データ通信242が行われている。

如参考图 2和图 3所解释的,通过使用 2.4GHz带宽来在通话装置 50和电话装置本体 10的第一通信单元 30之间进行声音数据通信 240,并且经由 PSTN 4在电话装置本体 10和一般电话 120之间进行声音数据通信 242。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電話装置体10制御部12が通話要求200を検出した後であって、電話装置体10第1通信部30が通話要求通知指示202を送信する前に、第2通信部32は、第1指示300をアクセスポイント90に送信してもよい。

例如,第二通信单元 32可以在电话装置本体 10的控制器 12检测到通话请求 200之后并且在电话装置本体 10的第一通信单元 30发送通话请求通知指令 202之前的时刻将第一指令300发送到接入点 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明は、ローカル装置がアクセス不可であるとき、ファイルアクセスを管理するためゲートウェイにおける方法を提供することによって、ローカル装置上ファイルへアクセスに関する問題点少なくとも一部を解決しようとするもである。

本发明尝试通过提供在网关处的用于在不可接入本地设备时管理文件接入的方法,来消除至少一些关于访问本地设备上的文件的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、実施形態では、Uターン用搬送路B3を備え、原稿第1面及び第2面が同じ読取位置C2において読み取られる画像読取装置例について説明したが、発明は、こ様な場合には限定されない。

另外,虽然本实施形态就具有 U字形掉头用的输送路径 B3、在相同的读取位置C2读取原稿的第 1面和第 2面的图像读取装置的例子进行了说明,但本发明并不局限于这种情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような技術は、例えば、出願譲受人に譲渡され、そ内容がそれにより明細書に組み込まれる2006年1月4日に出願された「無線通信システムにおける受信機ためスプリアス抑制(Spur suppression for a receiver in a wireless communication system)」と題するUS特許出願番号11/324,858に記述される。

这些技术描述于 (例如 )2006年 1月 4日申请的第 11/324,858号美国专利申请案“对于无线通信系统中的接收器的杂波抑制 (Spur suppression for a receiver in a wireless communication system)”中,所述专利申请案转让给本申请案的受让人,其内容借此被并入于本文中。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書を通じて、「一実施形態」、「ある実施形態」、または類似言語参照は、実施形態に関して説明される特定特徴、構造、または特性が、発明少なくとも1つ実施形態に含まれることを意味する。

贯穿本说明书,“一个实施例”、“实施例”或类似语言意指结合实施例描述的特定特征、结构或特性被包括在本发明的至少一个实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間データ生成部260において、担当ページ中間データだけでなくフォーム中間データも生成(ステップS54)していた場合、ステップS58において、フォーム各基中間データも対応する基描画データ生成部32に対して出力される。

在步骤 S58中,当中间数据发生器 260生成了格式的中间数据以及相应页面的中间数据时 (步骤 S54),还将各个基本颜色的格式的中间数据输出至各相应基本颜色的绘图数据发生器32。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12を参照すると、順序変更デマルチプレクサ810は、サンプルを1つが、奇数インデックスが振られたサンプルを有し、1つが偶数インデックスが振られたサンプルを有し、従って、各シーケンス内サンプルは、2つサンプル間隔によって分離された2つシーケンスに再配置される。

参考图 12,重新排序解复用器 810将样本重新安排成两个序列,一个序列具有奇数索引样本,一个序列具有偶数索引样本,从而每个序列中的样本分隔两个采样间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明は、一般的に、空間的な多重MIMO構成における、複数送信アンテナおよび複数受信アンテナを採用する通信システムに関し、より特定的には、複数送信および受信アンテナためシンボル検出に関する。

本发明涉及一种本发明大体上涉及在空间多路复用 MIMO配置中使用多个发射天线及多个接收天线的通信系统,且更明确地说,本发明涉及用于多个接收天线及发射天线的符号检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、サンプル情報制御モジュール145は、サンプル1〜サンプル44つサンプルから、情報処理装置100ユーザ処理目的や入出力情報等に適合する入出力パスが存在するかどうかを探し出す。

样本信息控制模块 145从来自样本 1至样本 4的四个样本中搜索是否存在适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的输入和输出路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書で提供する具体例多くはLTEアップリンクHARQ処理に基づいているが、発明技法はアップリンク(モバイルから基地局へ)HARQプロセス制御で使用に限定されないことも、当業者は認識するであろう。

本领域的技术人员还将认识到,发明的技术不限于用在控制上行链路 (移动台到基站 )HARQ过程中,但是本文提供的许多例证性示例基于 LTE上行链路 HARQ处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1を再び参照すると、ポスト・プロダクション間に、ピクチャまたはビデオオリジナルまたはマスター・バージョン102が第1バージョン104、例えば、コンテンツ標準バージョンに変換され、これは、ASC‐CDL等式(等式5)を用いて行われ、次ようになる。

例如,参考回图 1,在后期制作期间,图片或视频的原始版本或母带版本 102可以利用 ASC-CDL方程 (公式 5)被转换成第一版本 104,例如,内容的标准版本,其变为: - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図5(2)に示す実施形態第1基例は、第1手法を適用したもで、Rx帯域中心は搬送波周波数ωcに一致させ、Tx帯域みを搬送波周波数ωcに対して上側にシフトした場合を示している。

例如,图 5B所示的本实施例的第一基本示例是第一方法的应用,其中使得 Rx频带的中心与载波频率ωc一致,并且只有 Tx频带关于载波频率ωc偏移到上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書全体を通じ、「1つ実施形態」または「一実施形態」へ言及は、実施形態に関連して記載される特定特徴、構造または特性が発明少なくとも1つ実施形態内に含まれることを意味する。

贯穿本说明书中提到的“一个实施例”或“实施例”意味着结合该实施例描述的特定的特征、结构或特性被包含在本发明的至少一个实施例中。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストアサーバ107は、実施例では通信端末101ユーザ情報に基づいた情報を格納し、実施例では、例えば、ユーザ(通信端末101)商品検索履歴と、商品を購入したとき課金情報を格納する。

数据存储服务器 107在本实施例中存储基于通信终端 101的用户信息的信息,在本实施例中,例如存储用户 (通信终端 101)的商品的检索履历和买入商品时的收费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら実施形態では、マルチプレクサまたは他選択論理が、活動化コードに基づいて、これら様々なバージョンから第2バージョンを選択し、選択されたバージョンまたは第2バージョンをR−D分析モジュール64に送信することができる。

在这些实施例中,多路复用器或其它选择逻辑可基于激活代码而从这些不同版本中选择第二版本,且将选定版本或第二版本发射到 R-D分析模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的実施形態へ種々修正は、当業者には容易に明白となるもであって、明細書に定義される一般的原理は、発明精神および範囲から逸脱することなく、他実施形態および用途に適用されてもよい。

对示例实施例的各种修改将对本领域人员是明显的,并且本文限定的通用原理可以应用于其它实施例和应用而不脱离本发明的实质和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加した基準電圧駆動回路群8は、実施形態によるデータ転送回路行方向における配置個数(実施形態では列数Nを含みそれ以下個数である)と同じ個数基準電圧駆動回路で構成されている。

所追加的基准电压驱动电路组 8包括与本实施方式的数据传输电路的行方向所配置的个数 (本实施方式中为小于等于列数 N的个数 )相同个数的基准电压驱动电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示ある実施例ために、パラメータPaging_Cycle更新ためにMOB_DREG-REQメッセージを送信することができるように、MSは、基礎的な接続識別子(Basic Connection Identifier)(Basic CID)および主要管理CID(Primary Management CID)を受信するために初期測距(ranging)リクエストあるいはネットワークリエントリ(reentry)を行なうことを必要としてもよい。

为了能够发送 MOB_DREG-REQ消息以更新参数寻呼 _周期的值,对于本公开的某些实施例,MS可能需要执行初始测距请求或网络重进入才能接收基本连接标识符 (基本 CID)和主要管理 CID。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合、ローカルネットワークにアクセスすることには、IPサブネットワーク上ローカルプリンタ、ローカルサーバ、ローカルコンピュータ、別アクセス端末、器具(例えば、防犯カメラ、空調装置など)、又は何らかエンティティにアクセスすることが含まれる。

在这种情况下,接入本地网络可以包括接入本地打印机、本地服务器、本地计算机、另一接入终端、设备 (例如,安全摄像机,空调等 )或者 IP子网络中的某个其它实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

手法によって、基層PESを送信するに必要な帯域幅はわずかに増大するが、図2に示すSVCアクセスユニット構造に対する考察から、基層PESにSVC−非VCL−NALユニットを含めることで、基層PESおよび拡張層PESにそれぞれ含まれるNALユニット単純な連結によってSVCアクセスユニット再アセンブリを行うことが可能であることが認められる。

该方法引起发送基本层 PES所需要的带宽的轻微增加,但是从图 2中示出的 SVC访问单元结构的考查将意识到,通过将 SVC非 VCL NAL单元包括在基本层 PES中,SVC访问单元的重组可以通过简单连结分别包括在基本层 PES和增强层 PES中的 NAL单元来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明上記、または他目的、特徴、および長所は、添付図面を参照して、以下発明詳細な説明を検討すればより良く理解されるであろう。

在考虑了结合附图进行的对本发明的以下详细描述时,将更容易理解本发明的以上和其他目的、特征和优势。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、こ概要主な目的は、以下明細書で提示されるより詳細な説明に先立って、簡略化された形式で発明いくつか概念を提示することである。

相反,发明内容的主要目的是在下文给出详细描述之前,以简化形式给出本发明的概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6および図7が示すは、ネットワーク外部に位置するリモート・デバイスからローカル・ゲートウェイへアクセスをユーザに許可する、即ち基的に以上ステップ402による2つ代替実施形態である。

图 6和 7示出了对从位于本地网络之外的远程设备接入该网络的用户进行认证的两个备选实施例,即基本上根据上述步骤 402来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定脈絡では、エンティティ識別、認証および無線センサー・ネットワークへアクセス・コントロールといった基的なセキュリティ・サービス提供が質的である。

在该特定背景中,基本安全服务的提供 (比如实体识别、认证和对无线传感器网络的访问控制 )是必不可少的。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCM等価物を計算するため1つ方法は、ボックスカーフィルタを使用することであり、それは質的にN個サンプル平均とすることができる。

一种计算 PCM等效值的方法是使用矩形窗滤波器 (box-car filter),其可在本质上为 N个样本的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示では動き補償フレーム置換文脈で説明するが、技術は動き補償有りまたは無しタイプフレーム置換、例えばフレーム平均化とともに利用できる。

尽管本发明中在运动补偿帧代换的上下文中进行描述,但是所述技术可与具有或不具有运动补偿的其它类型的帧代换 (例如,帧平均化 )一起利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態遠隔管理システムでは、3台MFP100a、100b、100cが接続されているが、これに限定されることなく、1台、2台、または4台以上MFPを接続した構成としてもよい。

虽然在本实施例的远程管理系统中连接三个MFP 100a、100b、100c,但是本发明不限于该配置。 在远程管理系统中可以连接一个、两个或多于四个的MFP。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS