「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 .... 452 453 次へ>

それはそこと自体せいにすべきで,書いた人せいにすることはできない.

只该怪那件事儿本身,怪不着写作的人。 - 白水社 中国語辞典

(個人利益よりも集団利益を上におく社会主義・共産主義理念)集団主義.

集体主义 - 白水社 中国語辞典

いす右手には磁器かめが置いてあり,そ中に何か掛け軸が差し込んである.

椅子右边放着一个大口瓷缸,里边斜插了几轴画。 - 白水社 中国語辞典

戦争時代たいへんな苦労は,実際経験がなければ,当に想像しにくいもだ.

战争年代的艰难困苦,若非亲身经历,是很难想像的。 - 白水社 中国語辞典

小説が歓迎されるは,そ内容が生き生きしているからである.

这本小说之所以受欢迎,是因为它内容生动。 - 白水社 中国語辞典

20世紀初頭上海で演じられた初期新劇;正式な脚がなく,即興筋などを交えて演じられた.

文明戏 - 白水社 中国語辞典

(地主・資家・学界権威など)妖怪変化が常に害毒を流しているで,消毒が必要である.

牛鬼蛇神总放毒,因此须要消毒。 - 白水社 中国語辞典

自分属する部門けちな算段をして,国家建設大きな算段は何も考えない.

只打本单位的小算盘,不管国家建设的大算盘。 - 白水社 中国語辞典

茅台酒2は彼があ上役に取り入るために贈ろうとしているもだ.

这两瓶茅台酒他是要孝敬那个上司的。 - 白水社 中国語辞典

夫はしょっちゅう彼女をあざけりしり,頭から彼女を(眼中に置かない→)問題にしない.

丈夫常常笑骂她,根本不把她放在眼里。 - 白水社 中国語辞典


人が帰らないで食事をしていけと言ったは,(心からそう言ったでなく)口先だけで言っただ.

人家留你吃饭,这是虚让儿。 - 白水社 中国語辞典

ここ数日私は体調子が悪いで,ところこれをやる気になれない.

这几天我身体不好,实在无此雅兴。 - 白水社 中国語辞典

子も当に困ったもだ,おばさんがもう行ってしまうというに,まだ帰って来ない.

这孩子真要命,阿姨快走了,还不回来。 - 白水社 中国語辞典

ある年春はひどい日照りで,旧暦5月初めになってやっと指幅4ばかり雨が降った.

有一年春天大旱,直到阴历五月初才下了四指雨。 - 白水社 中国語辞典

塩やしょうゆに調味料を加えて煮た丸ごと味は当にすばらしい!

这卤鸡的滋味真崭! - 白水社 中国語辞典

彼がこようにしようとする理由は,後々ために素地を作ったというだけことだ.

他所以要这样做,不过是为以后的行动作张本罢了。 - 白水社 中国語辞典

歴史上革命家という輝かしい幕を用いて反革命姿を隠す.

用历史上革命家的光辉帷布来遮盖反革命真面目。 - 白水社 中国語辞典

問題原因は従業員素質がひどく劣っていることにある.

这个问题的症结是职工素质太差。 - 白水社 中国語辞典

竹馬で遊ぶ.(日竹馬と異なり,馬首を模した人形を竹先につけ,またがって遊ぶ.)

骑竹马 - 白水社 中国語辞典

文集は詩・散文と短編小説3つ部分から成っている.

这本集子是由诗、散文和短篇小说三部分组合而成的。 - 白水社 中国語辞典

発明は、上記問題を解決するためになされたもであり、そ目的は、下部体に対し上下動する上部体を備えた画像処理装置において、上部体側と下部体側を電気的に接続するために設けられたフラットケーブルを適切に保護可能な技術を提供することにある。

考虑到上述方面,本发明的优势在于提供了一种图像处理装置,该图像处理装置具有相对于下部可动的上部和用于电气连接上部和下部的扁电缆,其中扁电缆免受损坏。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3について説明したもと同様に、第1バージョンデータ304に対してこColorFunctionを適用することによって、結果として、標準バージョン、より低品質ピクチャ(例えば、より低いビット深度)であるが、拡張バージョン306に関連する色決定を有するもが生成される。 これを、コンテンツ・バージョン408と表す。

与之前针对图 3的讨论类似,将该 ColorFunction应用到第一版本数据 304导致被表示为内容版本 408的标准版本图片,该标准版本图片是低质量的图片 (例如,低比特深度 )但是颜色决定与增强版本 306相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施形態1会議サーバ1は、会議開始から経過時間に対応して、各参加者発言が論に沿っているか否かを示す判定結果を蓄積するで、会議終了後に、議論がどタイミングで脱線したか等を把握できる。

而且,本实施方式 1的会议服务器 1,与从会议的开始起经过的时间对应地,积存各参加者的发言是否遵循着主题的判定结果,因此在会议结束后,能够掌握讨论在哪个时机偏离了主题等。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、明細書に記載態様うち1つまたは複数に加えて、あるいはそれら以外構造、機能、または構造および機能を使用して、そような装置を実現し、またはそような方法を実施することができる。

此外,可使用除本文中所阐明的方面中的一者或一者以上之外或不同于本文中所阐明的方面中的一者或一者以上的其它结构、功能性或结构及功能性来实施所述设备或实践所述方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明詳述について専門用語または表現法が、教示および示唆観点において当業者によって解釈され得るように、明細書で表現法または専門用語が解説目的ためであって限定目的ためではないことは、理解されたい。

应该理解,措辞或者术语在这里是为了说明而非限制的目的,从而本说明书的术语或者措辞将由技术人员根据所述教示和指导进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記各回転板40体部42には、両側延長部48側面に、体部42長さ方向に沿って複数挿入ホール58が形成されるが、こ挿入ホール58は体部42幅方向に沿って一定間隔で離隔するように形成されている(図6参照)。

另外,在各所述旋转板 40的主体部 42中,在两侧延长部 48之间的侧面上按长度方向形成有多个插入孔 58,这些插入孔 58在主体部 42的宽度方向上相隔一定距离 (参照图 6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、明細書に記載態様うち1つまたは複数に加えて、あるいはそれら以外構造、機能、または構造及び機能を使用して、そような装置を実現し、またはそような方法を実施することができる。

此外,使用其它结构、功能、或者除本文阐述的一个或多个方面之外的结构和功能或不同于本文阐述的一个或多个方面的结构和功能,可以实现此种装置或实施此方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、または、追加的に、通信システム中受信データ信号に関係する所定サンプル中に、“1”値を平均で持つサンプル数と、“0”値を平均で持つサンプル数とに関して決定がなされてもよい。

或者或另外,可作出关于在与所述通信系统中的所接收数据信号相关联的一组给定样本中平均具有值“1”的样本的数目和平均具有值“0”的样本的数目的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

パルス送信に時間的に対応する1組受信サンプル値において、送信パルスある数サンプルは、1になるようにマークされ、そは0になるようにマークされているスキームに、図6は関連している。

图 6涉及一方案,在所述方案中,在于时间上对应于脉冲的发射的一组接收样本值中,将在所述发射脉冲下的某一数目个样本标记为一且将其它样本标记为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】発明実施形態に係る画像形成装置タッチパネルディスプレイに表示される画面例を示す図(そ1)である。 【図7】発明実施形態に係る画像形成装置タッチパネルディスプレイに表示される画面例を示す図(そ2)である。

图 6以及图 7是表示在本发明的实施方式的图像形成装置的触摸面板显示器中显示的画面例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム600は、鍵生成ロジック612を有するプロセッサ610を含み、プロセッサには、上述ように発明実施形態を実装するハードウェア、および/または、上述ように発明を実施するソフトウェアおよび/またはファームウェアを実行する汎用ハードウェアが含まれてもよい。

系统 600包括处理器 610,其中具有可包括设计成实现上述本发明的实施例的硬件和 /或运行包含 (embody)上述本发明的软件和 /或固件的通用硬件的密钥生成逻辑 612。 - 中国語 特許翻訳例文集

非テキスト比較部28fは、人ページ情報から抽出された各非テキストデータについて、同席者ページ情報から抽出された非テキストデータ中に同内容が含まれているか否かを判断する。

非文本比较部分 28f确定与那些从第一人的页面信息提取的每个非文本数据的内容相同的内容是否包括在从同座人的页面信息提取的非文本数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明実施形態に係る画像信号処理システム(以下、「画像信号処理システム1000」とよぶ場合がある。)を構成する各装置構成について説明する前に、発明実施形態に係る高画質化アプローチについて説明する。

在描述构成根据本发明实施例的图像信号处理系统 (以下在一些情况下称为“图像信号处理系统 1000”)的每个设备的配置之前,描述根据本发明实施例的提高图像质量的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら実施形態に対する様々な変更は、当業者には容易に明らかとなり、明細書で定義された一般的な原理は、発明精神または範囲から逸脱することなく他実施形態に適用できる。

所属领域的技术人员将容易明白对这些实施例的各种修改,且在不脱离本发明精神或范围的情况下,本文所界定的一般原理可应用于其它实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

明細書において基地局302一部として開示されている機能は、モバイル・デバイス304において使用され、明細書において開示されたモバイル・デバイス304機能が、基地局302において使用されうることが認識されるべきである。

应当清楚的是,本文描述的作为基站 302的一部分的功能可以用在移动设备 304中,并且本文公开的移动设备 304的功能可以用在基站 302中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5a及び8aを参照して、単一キャリア周波数ドメイン多重アクセス(SC−FDMA)を使用するアップリンク通信チャンネルに対して発明実施形態を説明するが、発明実施形態は、OFDMAを使用することもできる。

虽然我们关于图 5a和 8a描述了本发明关于采用单载波频域多址(SC-FDMA)的上行链路通信信道的实施方式,但是本发明的实施例也可以采用OFDMA。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、図4乃至図6に示した発明が適用されたスピーカ素子取付構造(発明)と図8に示したスピーカ素子取付構造(従来構造1、従来構造2)と音圧比較実験結果を示す。

以下示出了应用了本发明图 4~ 6所示实施例的扬声器元件的安装结构 (本发明的实施例 )与图 8所示扬声器元件的安装结构 (现有技术的结构 1、现有技术的结构 2)的声压的比较实验结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例によれば、こようにフレームXがテキスト行1を含むように、テキストを最初ディスプレイ360にに形成し、他方、着信CCデータ350Cが、テキスト行2〜4ようなそ後に形成されるテキストを含むようにすることができる。

根据实施方式,文本可以在最初设置在显示屏 360,从而帧 X包括文本行 1,之后输入的 CC数据 350C包括例如文本行 2-4的随后设置的文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明は、コンピュータ302などパーソナルコンピュータに関連して動作する観点で一般的に説明しているが、これは、例証目的にすぎず、発明を限定するもと解釈すべきではないことに留意されたい。

应注意,虽然根据连同诸如计算机302之类的个人计算机的操作来总地描述本发明,但是这仅仅是出于说明目的,而不应被解释成对本发明的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図14に示されるように、有効水平サイズ1920サンプル、有効垂直ライン数1080、毎秒60フィールド飛び越し走査方式(1920×1080@60i)画像場合、水平サイズ(水平同期期間)は2200サンプルとなり、有効水平サイズは1920サンプルとなる。

例如,如图 14所示,在每秒 60场的隔行扫描方法中,图像具有 1920样本的有效水平尺寸和 1080的有效垂直行数 (1920×1080@60i)的情况下,水平尺寸 (水平同步时段 )变为 2200样本,而有效水平尺寸变为 1920样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、図14に示されるように、有効水平サイズ1280サンプル、有効垂直ライン数720、毎秒24フィールド順次走査方式(1280×720@24p)画像場合、水平サイズ(水平同期期間)は4125サンプルとなり、有効水平サイズは1280サンプルとなる。

此外,例如如图 14所示,在每秒 24场的逐行扫描方法中,在图像具有 1280样本的有效水平尺寸和 720的有效垂直行数 (1280×720@24p)的情况下,水平尺寸 (水平同步时段 )变为 4125样本,而有效水平尺寸变为 1280样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明実施形態に係る通信システム(以下、「通信システム1000」とよぶ場合がある。)を構成する各装置構成について説明する前に、発明実施形態に係るデータ送信アプローチについて説明する。

在描述根据本发明实施例的构造通信系统 (以下,可以被称作“通信系统 1000”)的各设备的构造之前,将对根据本发明实施例的数据发送方法予以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、実施形態による列方向に配置されるデータ転送回路(実施形態では10個を含みそれ以下である)と画像データ受信回路6とを接続するデータ線10は、それぞれ単線である点も特徴点一つである。

而且,将本实施方式中配置于列方向的数据传输电路 (本实施方式中为小于等于 10个 )与图像数据接收电路 6连接起来的数据线 10分别为单心线,这也是特征之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明が主にブルーレイ・ディスク・システムに基づく実施形態によって説明されたが、発明はさらに、任意3D信号、例えばインターネットを介した配信ためにフォーマット化される転送又は記憶フォーマットに適している。

尽管已经主要通过基于蓝光盘系统的实施例解释了本发明,但是本发明也适用于任何 3D信号、传输和存储格式,例如被格式化为经由互联网分发。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図3は、操作パネル部60「基設定」に関する設定画面(基設定画面)GA1を示す図であり、図4は「カラー」に関する設定動作を行うため設定画面GA2(GA2a)であり、図5および図6は「仕上がり」に関する設定動作を行うため設定画面GA2(GA2b,GA2c)である。

此外,图 3是表示与操作面板单元 60的“基本设定”有关的设定画面 (基本设定画面 )GA1的图,图 4是用于进行与“色彩”有关的设定动作的设定画面 GA2(GA2a),图 5以及图 6是用于进行与“加工”有关的设定动作的设定画面 GA2(GA2b、GA2c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記部分は、前記複数デジタルサンプル中における、前記部分に関するn個を有しており、前記部分第1半分に関する複数デジタルサンプルデジタル値は、前記複数デジタルサンプル前記n個第1グループであり、前記第1グループは、前記複数デジタルサンプル前記n個第1連続したn/2個であり、前記部分第2半分に関する複数デジタルサンプルデジタル値は、前記複数デジタルサンプル前記n個第2グループであり、前記第2グループは、前記複数デジタルサンプル前記n個、前記第1グループに続く第2連続したn/2個であり、前記第1積分は、前記第1グループ複数デジタルサンプルデジタル値積分であり、前記第2積分は、前記第2グループ複数デジタルサンプルデジタル値積分であり、前記傾き値を決定する工程は、前記積分差をn/2で割って、傾き中間値を決定する工程と、前記傾き中間値をn/2で割って、前記傾き値を決定する工程とを含む、請求項1方法。

2.如权利要求1所述的方法,其中,所述部分具有与之相关的n个数字样本,其中,与所述部分的前一半相关的数字样本的数字值是所述 n个数字样本中的第一组,该第一组是所述 n个数字样本中的连续的前 n/2个数字样本,其中,与所述部分的后一半相关的数字样本的数字值是所述 n个数字样本中的第二组,该第二组是所述 n个数字样本中在所述第一组之后的连续的后 n/2个数字样本,其中,所述第一积分是所述第一组的数字样本的数字值的积分,其中,所述第二积分是所述第二组的数字样本的数字值的积分,并且其中,所述确定倾斜度值包括通过将所述积分差除以 n/2来确定中间倾斜度值,以及通过将所述中间倾斜度值除以 n/2来确定所述倾斜度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記部分は、前記複数デジタルサンプル中における、前記部分に関するn個を有しており、前記部分第1半分に関する複数デジタルサンプルデジタル値は、前記複数デジタルサンプル前記n個第1グループであり、前記第1グループは、前記複数デジタルサンプル前記n個第1連続したn/2個であり、前記部分第2半分に関する複数デジタルサンプルデジタル値は、前記複数デジタルサンプル前記n個第2グループであり、前記第2グループは、前記複数デジタルサンプル前記n個、前記第1グループに続く第2連続したn/2個であり、前記第1積分は、前記第1グループ複数デジタルサンプルデジタル値積分であり、前記第2積分は、前記第2グループ複数デジタルサンプルデジタル値積分であり、前記傾き値を決定する工程は、前記積分差をn/2で割って、傾き中間値を決定する工程と、前記傾き中間値をn/2で割って、前記傾き値を決定する工程とを含む、請求項10エネルギー分散型放射線分光分析システム。

11.如权利要求 10所述的能量色散辐射光谱测量系统,其中,所述部分具有与之相关的 n个数字样本,其中,与所述部分的前一半相关的数字样本的数字值是所述 n个数字样本中的第一组,该第一组是所述 n个数字样本中的连续的前 n/2个数字样本,其中,与所述部分的后一半相关的数字样本的数字值是所述 n个数字样本中的第二组,该第二组是所述n个数字样本中在所述第一组之后的连续的后 n/2个数字样本,其中,所述第一积分是所述第一组的数字样本的数字值的积分,其中,所述第二积分是所述第二组的数字样本的数字值的积分,并且其中,所述确定倾斜度值包括通过将所述积分差除以 n/2来确定中间倾斜度值并通过将所述中间倾斜度值除以 n/2来确定所述倾斜度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】発明実施形態にしたがって明細書に記載されている方法および技術を実施、実装および/または実行するために使用可能であるシステムを示すブロック図である。

图 4是图解说明了可以用来运行、实施和 /或执行依照本发明的实施例在此表示和描述的方法和技术的系统的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】発明実施形態にしたがって明細書に記載されている方法および技術を実施、実装および/または実行するために使用可能であるプロセッサを示すブロック図である。

图 5是图解说明了可以用来运行、实施和 /或执行依照本发明的实施例在此表示和描述的方法和技术的处理器的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

発明好ましい実施形態によれば、医療センサ1は、モニタ3が電源を入れられるや否や、モニタ3へデータを絶え間なくストリーミングしている。

根据本发明的本优选实施例,一旦打开医用传感器 1,它就一直向监控器 3流传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS