「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 .... 452 453 次へ>

彼はもともと君を訪ねたいと望んでいたが,用事があって来れなかった.

他本想来看你,因为有事没来成。 - 白水社 中国語辞典

昨日私は新華書店で日中辞典を2冊買った.

昨天我在新华书店买了两本日汉词典。 - 白水社 中国語辞典

彼は容貌が優れているだけでなく,能力も優れている.

他不但长得好,本事还强呢。 - 白水社 中国語辞典

彼女は手先が当に器用で,いろいろな花かごを上手に編む.

她手真巧,会编各式各样的花篮。 - 白水社 中国語辞典

子供が数か月病気になり,彼女も当に長い間煩わされた.

孩子病了几个月,她也被拖累好长一阵。 - 白水社 中国語辞典

彼女は当に彼を引っ込みがつかないようにしてやりたかった.

她真想给他一个下不来台。 - 白水社 中国語辞典

彼は毎日2箱たばこを飲むが,当にヘビースモーカーである.

他每天抽两盒烟,瘾可不小。 - 白水社 中国語辞典

もともとあまり飲めないんだが,宴会ではつきあわざるを得ない.

我本来不大会喝酒,可是在宴会上也不得不应个景儿。 - 白水社 中国語辞典

あれは一気な男で,遠回しに物を言うようなことはしない.

他是个直性子,说话从来不会转弯儿。 - 白水社 中国語辞典

「ビデオ圧縮システムため動き推定」("Motion Estimation for Video Compression Systems")と題する係属中米国特許出願第09/904,192号(発明譲受人へ譲渡され、引用して明細書に組み込む。)において記述されているように、AC一致基準も、特定候補一致有用な指標である(特許出願には他有用な最適化も記載されている)。

如在共同待决的题为“Motion Estimation for Video Compression System”的美国专利申请09/904192号 (其被转让给本发明的受让人,因而通过引用并入 )中描述的,AC匹配标准也是特定候选匹配的质量的有用测量 (本专利申请也描述其他有用的优化 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


発明態様さらに別好適な実施形態によれば、少なくとも2つ的な要求コンポーネント第3コンポーネントは、ユーザ端末再生/表示能力に関して予め定義された機能セットを記述するファイルにURLを特定するユーザエージェントプロファイルデータを含む。

根据本发明这方面的另一优选实施例,至少两个基本请求组件的第三组件包括用户代理配置文件 (user-agent-profile)数据,该用户代理配置文件数据具体指定了文件的 URL,该文件描述了有关用户终端的播放 /显示能力的一组预定特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、発明第1乃至第3実施形態における加工情報記憶部回転角度(例えば、図26に示す回転角度721)横撮りおよび縦撮り値を入れ替えることにより、携帯電話装置850に発明第1乃至第3実施形態を適用することができる。

这样,将此状态中的成像范围设置为基准。 因此,通过在根据本发明第一到第三实施例的处理信息存储单元的旋转角度 (例如,图 26所示的旋转角度 721)的水平拍摄和垂直拍摄的值之间进行切换,可以将本发明第一到第三实施例应用到蜂窝电话装置 850。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック402に戻って、現在ノードがローカルノードローカルブロック内にある知人ノードリストに含まれていれば(つまり、ローカルノードが既に現在ノードを認識していれば)、処理ロジックは、ローカルノードディスクストレージブロックに格納されている現在ノードリソース情報が最新であるか否かを判断する(処理ブロック410)。

回到框 402,如果当前节点是在本地节点的本地块认识对象列表中 (即,本地节点已经注意到当前节点 ),则处理逻辑确定本地节点的盘存储块中存储的当前节点的资源信息是否是最新的 (处理框 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明各実施形態は、例えば、第1視聴実施とこ第1視聴実施に関連する再生ハードウエアおよびソフトウエアと互換性を有するコンテンツ第1バージョンと、第1視聴実施と互換性を有していないことがある、第2視聴実施と互換性を有する少なくとも第2バージョンとにアクセスできるようにするコンテンツを配信することによって、複数異なる視聴実施に対応する方法およびシステムを提供する。

发明的实施例提供了涉及不同观看实践的方法和系统,例如,通过传送使得可访问到内容的第一版本和至少第二版本的内容,该内容的第一版本与第一观看实践和相关联的回放硬件和软件相兼容,该第二版本与第二观看实践相兼容,其可不与第一观看实践相兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ユーザによって指定された文書処理サービスを提供するWEBサーバ装置20がイントラネット8内部に設置されている場合(ステップS105でNO)、又は、処理対象文書データが非機密文書である場合(ステップS106でNO)、画像処理装置10は、WEBサーバ装置20に対し、そ文書データを含む文書処理要求D13を送信する(ステップS114)。

另一方面,在提供用户指定的文本处理的服务的网服务器装置 20设置在内部网8的内部的情况下 (步骤 S105中“否”),或者在处理对象的文本数据为非机密文本的情CN 10202586737 AA 说 明 书 11/14页况下 (步骤 S106中“否” ),图像处理装置 10对网服务器装置 20发送包括该文本数据的文本处理请求 D13(步骤 S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明はより信頼性高い医療データ送信をもたらすだけでなく、無線患者監視ため超低電力法でもあり、そ結果、バッテリ寿命重い管理を抑制することによって病院コストを削減する。

本发明不仅提供了更可靠的医疗数据发送,而且还是用于无线患者监控的超低功率方案,因此通过抑制电池寿命的繁重管理工作降低了医院的成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置構成Dはここでは基的には照明構成であり、ここで、発明が照明システムに限定されるもではないことを示す目的ため、装置1つは、これらオフィス空調システム一部として換気扇V7である。

设备布置 D这里实质上是照明布置,其中为了示出本发明并不限于照明系统,设备之一是作为办公室的空气调节系统一部分的通风器 V7。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、当業者は、フローダイアグラムで示したステップが排他的なもではなく、開示範囲および精神に影響を及ぼすことなく、他ステップを含めることができ、あるいは、例示的なフローダイアグラム中ステップうち1つ以上を削除できることを理解するだろう。

另外,本领域技术人员应理解,该流程图中所示的步骤并非是排他的,而是可包括其他步骤或者该示例流程图中的一个或多个步骤可被删除而不影响本公开的范围和精神。 - 中国語 特許翻訳例文集

議論を考慮した後、特に、「発明を実施するため形態」と題されたセクションを参照した後、発明特徴が、どようにして複数エア・インタフェースによる同時通信を含む利点を提供するかを、当業者は理解するだろう。

在通盘考虑了本论述之后,尤其是在阅读了名为“具体实施方式”的章节之后,人们将理解本发明的特征是如何提供了包括经由多个空中接口同时进行通信在内的优势的。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、こ第2実施例携帯電話機に設けられているスライド回転機構11は、図7及び図8に示すように基的な構成部材として、第1アーム15、第2アーム16、スライド補助プレート21、及び4回転支持ピン22〜25を有している。

具体地说,如图 7和 8中所示,安装在按照第二实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构 11包括作为基本结构件的第一臂 15,第二臂 16,滑动辅助板 21,和四个旋转支承销22-25。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、端末は、或るサブフレームPDCCH復号結果に自機端末IDが含まれていれば、こPDCCHが自機宛であると判断すると共に、こサブフレームにおいて自機宛下りデータ信号が送信されていると判断する。

然后,若某个子帧的 PDCCH的解码结果中包含本终端的终端 ID,则终端判断该 PDCCH是发往本终端,并且判断在该子帧中发送了发往本终端的下行数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、こ代わりに、ホストプロセッサ12各々は、例えば実施形態から逸脱することなく、譲受人以外ソースが製造している、および/または、市販しているマイクロプロセッサ各々を含んでよい。

当然,可替换地,每一个主机处理器 12可以包括例如从本主题申请的受让人之外的来源制造和 /或可商业获得的各自的微处理器,而不脱离该实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aおよび4Bは、発明少なくとも一態様に従って構成される一実施例RDCプロシージャ中ローカルデバイス(例えば、デバイスA)と、リモートデバイス(例えば、デバイスB)と対話についてプロセスフローを示す図である。

图 4A和 4B是示出根据本发明的至少一方面安排的用于在示例 RDC过程期间本地装置 (例如装置 A)和远程装置 (例如装置 B)之间交互的过程流。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画素アレイ2と垂直走査回路3と間に、行毎に、一行各単位画素2a入力端子が並列に接続されるNアドレス信号線ADDRESS_1〜ADDRESS_N、Nリセット信号線RESET_1〜RESET_N、およびN読み出し信号線READ_1〜READ_Nが設けられている。

此外,在像素阵列 2和垂直扫描电路 3之间按行设有 N条的地址信号线 ADDRESS_1~ ADDRESS_N、N条的复位信号线 RESET_1~ RESET_N、以及 N条的读出信号线 READ_1~ READ_N,每行的各单位像素 2a的输入端子并联地连接在 N条的地址信号线 ADDRESS_1~ ADDRESS_N、N条的复位信号线 RESET_1~ RESET_N、以及 N条的读出信号线 READ_1~ READ_N上。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、発明実施形態について、そ実施形態に基づき具体的に説明したが、これに限定されるもではなく、そ要旨を逸脱しない範囲で種々変更可能である。

以上,就其本发明的实施方式,根据其实施方式进行了具体说明,但不限于此,在不脱离其主旨的范围内可以进行各种变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】発明実施形態に係るピクチャレベルレート制御を実施するためコンピュータ読み取り可能な命令を格納したコンピュータ読み取り可能な媒体ブロック図である。

图 7是包含用于实施根据本发明的实施例的图片级速率控制的计算机可读指令的计算机可读介质的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明目的および利点は、添付図面を参照して行われる、現在好ましい実施形態について以下説明を読んで明らかになるであろう。

通过阅读下面对当前优选实施方式的描述,并结合相应的附图,本发明的其它目的和优势将变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、発明は、人間目へ支援として一次的な機能性能を減少させることなく、照明システム100光モジュール110から発される光へデータを埋め込むことを有利に可能にする。

因此,本发明有利地允许将数据嵌入到从照明系统(100)的光模块(110)发射的光中,而不削弱其作为人类视觉的辅助的主要功能的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、発明好適な第3実施例に係る動画像手ぶれ補正装置は、図10に示した第2実施例で構成と同一であるが、制御部機能が変形される。

首先,本发明优选第 3实施例中活动影像抖动修正装置的结构与图 10所示第 2实施例的结构相同,对于控制器的功能进行了变形。 - 中国語 特許翻訳例文集

4個サンプルブロックサイズは、8個サンプル間隔待ち時間期間を有することになり、こ待ち時間期間は、CPRIにおける許容可能待ち時間時間範囲に十分に収まる。

4个样本大的块大小将具有 8个样本间隔的等待时间周期,其完全在 CPRI所允许的等待时间周期内。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明第4実施形態では、音有効範囲を決めるトリガ713に格納されている一定変化検出時を音有効範囲トリガとする例を示す。

本发明的第四实施例提供这样一个示例,在其中存储在用于确定有效声音范围的触发 713中的特定变化的检测时间是有效声音范围的触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した内容に鑑み、さらに、詳細な実施形態説明および図面から理解できるように、他実施形態、さらに、特徴事項についても想定可能であり、これらは、発明原理範囲に含まれる。

参考以上描述,从详细说明和附图可以明白,可以获得其他实施例和特征,它们都落在本发明原理之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6で示すように、こスキームでは、規定されたサンプル値うち1個は、“1”値に設定され、残りサンプル値は、“0”値に設定されている。

如图 6中所展示,在此方案中,将所述经界定样本值中的一者设定为值“1”,且将剩余样本值设定为值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、実施形態によれば、操作コマンドをユーザI/F10に入力するだけで、複数DPF1A、1Bで同一写真データ協調再生が可能となるで、ユーザ操作負担を軽減することができる。

即,根据本实施方式,仅通过将操作指令输入用户 I/F10,就能够在多个 DPF1中进行同一照片数据的协调再现,因此能够减轻用户的操作负担。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明機能を使い、全て被写体視差を広げてしまい、図15Fに示したように、修正を加えたい四角形被写体みに着目し、円形被写体は無視して奥行き効果を確認する。

使用根据本发明的功能加宽了所有物体的差异,并且在仅对要校正的方形物体关注并忽略圆形物体的同时对深度效果进行确认,如图 15的 F所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明属する技術分野における通常知識を有する者であれば、特許請求範囲に記載された技術的思想範疇内において、各種変更例または修正例に想到し得ることは明らかであり、これらについても、当然に発明技術的範囲に属するもと了解される。

本发明的技术领域的普通技术人员应当理解,在权利要求描述的技术构思的范围内清楚地可构思各种类型的修改示例和修定示例,并且这些修改示例和修定示例显然在本发明的技术范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明属する技術分野における通常知識を有する者であれば、特許請求範囲に記載された技術的思想範疇内において、各種変更例または修正例に想到し得ることは明らかであり、これらについても、当然に発明技術的範囲に属するもと了解される。

明显地,本发明所属的技术领域的技术人员能在权利要求描述的技术思想的范围内进行各种替换示例或者修改示例,并且能理解到这些示例属于本发明的技术范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

関係するリモート・デバイス、IMSコアおよびローカル・ゲートウェイは基的に図8におけると同じであり、機能ユニット800乃至812をそれ故図9で再使用する。

所涉及的远程设备、IMS核心和本地网关基本上与图 8中所示的相同,而且功能单元800-812在图 9中重复使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成としては基構成1と同様になっているが、復調機能部8400構成は、実際には、直交検波回路など位相変調や周波数変調に対応した復調回路とされる。

尽管接收侧的基本配置 4在配置上类似于基本配置 1,但是解调功能单元 8400的配置实际上是准备好用于相位调制或频率调制的解调电路,如正交检测电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】発明による代替トランスポートを使用してローカル装置能力をリモート装置へ伝送するため規範的方法を示す論理フローチャートである。

图 4是示出了根据本发明,使用替换传输向远程设备传输本地设备能力的示例方法的逻辑流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

また、発明による画像表示アプリケーションを提供する者が独自に地図サーバ有している場合には、制御装置103は、自社地図サーバにアクセスして地図データを取得するようにしてもよい。

此外,本发明的图像显示应用程序的提供者自身具有地图服务器时,控制装置 103也可以访问本公司的地图服务器而取得地图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態は、ユーザが電話で会話を終了後にテキストに変換するため電話で会話一部分を選択するを可能にする。

此实施例使用户能在通话结束后选择电话通话的部分以转换为文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施形態に示すように、発明は、例えば従来から装備されている入力映像信号分析、制御機能に付加してカメラで撮影された映像情報をカメラリンク等専用線を通して発明システムをLSIやTVセットに組み込むことで、安価で何処でも自動的にかつ正確に画質調整を行うことができる。

另外,如上述实施方式所示,通过附加现有技术所配备的输入映像信号的分析、控制功能,经由相机连接(camera link)等专用线路传递由相机所拍摄的映像信息,并将本发明的系统安装至 LSI和 TV-Set中,本发明不管在何处都可以低成本、自动并且正确地进行画质的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで量子化方法は第1実施形態と同様であるため説明を省略する。

本实施例中的量化方法与第一实施例中的类似,由此省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらレンズに関する情報一部は、カメラ体138内で記録されていても良い。

可以将与镜头相关联的这些信息中的一部分信息存储在照相机主体 138中。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、発明を実施するため形態(以下、「実施形態」とする)について説明する。

以下说明执行本发明 (以下,称为实施例 )的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】コードブックを生成するため方法さらなる例を示すフロー図である。

图 9是示意了用于产生码本的方法的另一示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】明細書において開示されている装置一例に基づく基地局ブロック図である。

图 10是根据所公开的设备的一个示例的基站的框图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

CANバス場合、実施形態によれば、「1」から「0」へエッジが注目されるであろう。

因此根据该实施方式,在 CAN总线中考虑从“1”到“0”的边沿。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、発明を実施するため形態(以下実施形態とする)について説明する。

下面说明本发明的实施方式 (以下称作“实施例”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 240 241 242 243 244 245 246 247 248 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS