「本 の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 本 のの意味・解説 > 本 のに関連した中国語例文


「本 の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22646



<前へ 1 2 .... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 .... 452 453 次へ>

ディスパリティ推定器118は、第1画像中画素と第2画像中画素とマッチングを行うように構成された画素マッチング・コスト関数132と、ディスパリティ推定に平滑性制約を加える平滑性コスト関数134とを含む。

视差估计器 116包括被配置为匹配第一和第二图像中的像素的像素匹配成本函数 132,以及用于将平滑约束应用到视差估计的平滑成本函数 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態によれば、片面読取、順次方式両面読取、バッチ方式両面読取、交互方式両面読取など読取方法を指定することができ、指定された読取方法に応じて原稿搬送間隔L,La,Lbが異ならせることができる。

根据本实施方式,能够指定单面读取、顺次方式的双面读取、分批方式的双面读取、交互方式的双面读取等的读取方法,能够根据被指定的读取方法来使得原稿的输送间隔 L、La、Lb不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以上においては定常状態ラインブロックについて説明したが、初期状態と定常状態係数ライン並び違いは、図9および図10に示されるとおりであり、初期状態ラインブロック場合も、基的に同様に処理することができる。

此外,尽管已描述了稳定状态下的行块,但初始状态和稳定状态下系数行的排列的差异如图 9和图 10所示并且基本上能够以类似的方式处理初始状态下的行块。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶応答速度不足に起因するクロストーク発生、及び輝度不足等を解消するため、実施形態では、液晶パネル駆動周波数を高め、左右画像1フレームを液晶表示パネル134に2度表示させる(書き込む)という手法を採用している。

为了消除因液晶的不充分的响应速度、亮度不足等所导致的串扰 (crosstalk)的出现,本实施例采用了这样一种技术: 增加液晶面板的驱动频率,并且使液晶显示面板 134两次显示 (写 )左和右图像的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

6)混雑状態請求金額が如何に計算されるか。 混雑状態コストは、時間保証式転送によって、そ転送持続時間に他ユーザ最善努力式フローが被る、付加的な混雑状態合計を使用して計算される。

6)如何计算拥塞成本——拥塞成本是通过在传输持续时间内由该保障时间传输引起的其他用户的最大努力流的额外总拥塞来计算的。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機854は、それぞれ信号を調整(例えば、フィルタ、増幅、およびダウンコンバート)し、こ調整された信号をデジタル化してサンプルを提供し、さらにこサンプルを処理して、対応する「受信された」シンボル・ストリームを提供する。

每一接收器 854调节 (例如,过滤、放大和下变频转换 )相应信号、数字化经调节的信号以提供样本,且进一步处理所述样本以提供对应的“经接收”符号串流。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において、前記弾性支持板60は、各回転板40回転をガイドして弾性復元力によってカバー5スライディング運動を誘導するためであって、弾性を有する所定厚さ金属薄板で構成される。

本实施例中,所述弹性支撑板 60导引各旋转板 40旋转,并以弹性恢复力来导引盖体 5的滑动动作,其由具有规定厚度的弹性金属薄板构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明任意選択特徴によれば、信号処理ロジックは、ユーザインタフェースを介して格納されたメディアコンテンツを出力する前に、リアルタイムメディアコンテンツ少なくとも部分的なデータロスをユーザに通知するように動作可能でもよい。

根据本发明的可选特征,信号处理逻辑能够操作为在经由用户接口输出存储的媒体内容之前,通知用户实时媒体内容的至少部分丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMIPトンネル432aは、第1アクセスネットワーク416a中でローカルモビリティアンカ428と、モビリティアクセスゲートウェイ426aと間で確立され、そしてPMIPトンネル432bは、第2アクセスネットワーク416b中でローカルモビリティアンカ428と、モビリティアクセスゲートウェイ426bと間で確立される。

在本地移动性锚点 428与第一接入网络 416a中的移动性接入网关 426a之间建立PMIP隧道 432a,且在本地移动性锚点 428与第二接入网络 416b中的移动性接入网关 426b之间建立 PMIP隧道 432b。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように作業キューサイズは、処理リソース使用率(utilization)間接的測定であってよく、さらに主題範囲から逸脱することなく、他値も処理リソース使用率を決定するために監視されてもよい。

如前面所述,工作队列大小可以是处理资源利用率的间接测量,并且还可以监测其它值以确定处理资源利用率,而这不会脱离本申请所描述主题的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集


発明は、ソフトウェア形でかつ/または、例えば、特定用途向け集積回路(ASIC)、汎用コンピュータもしくは任意ハードウェア均等物を使用して、ソフトウェアとハードウェア組合せ形で実装され得る点に留意されたい。

需要说明的是,本发明可以使用软件和 /或软件与硬件的结合来实现,例如使用专用集成电路(ASIC),通用计算机或任意其它硬件等同物。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、ソースコード、オブジェクトコード、コード中間ソース及び部分的にコンパイルされた形態オブジェクトコード形、又は、発明による方法実施で使用するに適した任意形態であることができる。

该程序可以是源代码、目标代码、介于源代码与目标代码之间 (例如部分编译的形式 )的代码的形式,或者是适用于实施依照本发明的方法的任何其他形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、発明実施形態範囲である任意適切なパターンとは、発光特性調整結果が、1つまたは複数領域109および継ぎ目101が十分に混合され、継ぎ目101がカムフラージュされるもであればよい。

实际上,任何合适的式样均在本实施例的范围之内,只要调整后的光辐射参数使得区域 109和缝隙 101充分混合以掩饰缝隙 101即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

「クリティカル(critical)」としてFR、HR、QRおよびER−C例示的な指定(designation)は説明ためだけであり、これら実施形態みに、開示範囲を制限することを意味しておらず、こようなフレームタイプは、クリティカルとして指定されるということに留意すべきである。

应当注意,示例性指定 FR、HR、QR和 ER-C为“关键”的仅用于说明目的,这并不意味将本发明的范围仅限制于将这些帧类型指定为关键的那些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22を参照して示される逆方向リンクACKシグナリングスキーム例示的な実施形態は、説明ためだけに提示されており、ACKシグナリングスキームいずれ特定実施形態に開示範囲を限定することを意味していないということに留意すべきである。

应当注意,所给出的参见图 22示出的反向链路 ACK发送方案的示例性实施例仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于 ACK发送方案的任何特定实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態は、説明目的だけために示されており、示されているいずれ特定逆方向リンク早期終了スキームに開示範囲を制限することを意味していないということには留意されたい。

应当注意,所示出的示例性实施例仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于所示出的任何特定的反向链路提前终止方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21で図示される順方向リンク処理場合、増大された長さCRC使用は、開示にしたがって早期復号スキーム性能を改善し、例えば早期復号技術について復号成功より正確な検出を可能にする。

如图 21中所示的前向链路处理的情况,使用增加长度的 CRC提高了根据本发明的提前解码方案的性能,使得例如对于提前解码技术更准确地检测解码成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

「クリティカル(critical)」としてFR、HR、QRおよびER−C例示的な指定(designation)は説明ためだけであり、これら実施形態みに、開示範囲を制限することを意味しておらず、こようなフレームタイプは、クリティカルとして指定されるということに留意すべきである。

应当注意,示例性指定 FR、HR、QR和 ER-C为“关键的”仅用于说明目的,这并不意味将本发明的范围仅限制于将这些帧类型指定为关键的那些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】基地局から送信されるデータストリームため1つまたは複数専用パイロット信号ベースパターンとして使用することできる、情報フレームブロック上に印加されたCostasアレイベースパターンを示す図である。

图 6是应用到信息帧块并且可用作从基站所传送的数据流的一个或多个专用导频信号的基本模式的 Costas阵列基本模式的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、ユーザ端末T1からユーザ要求Rに応じて、制御ユニット120は、ユーザ端末T1強化された複合再生/表示能力CT−totを生成する、即ち、強化された複合再生/表示能力CT−totは、基(ditto)よりもデータ品質が高いことが期待される。

因此,针对来自用户终端 T1的用户请求 R,所述控制单元 120产生用户终端 T1的增强型综合播放 /显示能力 CT-tot。 即,增强型综合播放 /显示能力 CT-tot与上述基本的综合播放 /显示能力相比具有更高的预期数据质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、ソースコード、オブジェクトコード、中間ソースコード、及び部分的にコンパイルされた形態オブジェクトコード形態であってもよく、あるいは、発明による処理実現に用いるに適当な任意形態であってもよい。

源代码、目标代码、代码中间源和部分编译的形式的目标代码,或其他任何适合实施本发明过程的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、発明実施形態に係るPTT通信を為すためソフトキーを有するグループ通信アプリケーションインターフェース(API)と複数常駐APIを有する無線通信デバイスためGUIディスプレイを例示する。

图 5解说根据本发明的实施例的无线通信设备的 GUI的显示,该显示具有多个驻留的应用接口 (API)和带有用于进行 PTT通信的软键的群通信 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明によれば、第1カウント値カウント期間長さと、第2カウント値カウント期間長さとが同一となるように制御することによって、撮像信号を高精度に検出することができるという効果が得られる。

根据本发明,通过控制成第 1计数值的计数期间长度与第 2计数值的计数期间长度相同,从而能高精度地检测摄像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、実施形態において、カメラ34は画像形成装置11電源オン状態において常時作動するもであっても、また、第1検知動作によりユーザが画像形成装置11近傍に存在する状態が検出されたときに作動するもであってもよい。

另外,在本实施方式中,照相机 34可以是图像形成装置 61的电源开启状态中时常运转的部件,也可以是通过第 1检测动作检测出用户存在于图像形成装置 61的附近的状态时运转的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

BKGプロセッサ520が遅すぎる場合、または後続フレーム到着前に処理するには多すぎる情報がある場合には、1または複数追加フレーム受信データコピーを保持するために、追加サンプル・バッファ510’を使用することができる。

如果 BKG处理器 520过慢,或者如果在后继帧抵达之前有过多信息要处理,则可使用附加样本缓冲器 510’来保持一个或多个附加帧的收到数据的副本。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明では、ある所定ユーザー要素16が複数セッションを同時にサポートしても良く、そしてユーザー要素16が一つドメインから別ドメインへ転送する時は、複数セッション各々も、セッション継続を維持しながら転送される。

通过本发明,给定用户单元 16可同时支持多个会话,以及当用户单元 16从一个域转移到另一个域时,多个会话的每个也被转移,同时保持会话的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述し、また、現在、図5Bに例示するように、第1合成器信号は、第1入力オーディオ信号84A調整されたバージョンであり、第2合成器信号は、第2入力オーディオ信号84B調整されたバージョンである。

如先前所指示和在图 5B中当前所说明,第一组合器信号为第一输入音频信号 84A的经调整的版本,且第二组合器信号为第二输入音频信号 84B的经调整的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上ように、実施例においては、図4に示すような擬似プッシュ型スキャン動作を行う場合に、スキャンされた画像データプレビュー画面を表示し、ユーザから指示を受け付けた後に、そ画像データ情報処理装置102へ転送を開始する。

如上所述,根据本实施例,当执行图 4所示的伪推式扫描操作时,显示所扫描的图像数据的预览画面,并且在接受到来自用户的指令之后开始将该图像数据传送至信息处理设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、実施形態は、動的なALM経路適合化によってエコーを排除し、コンテンツ遅延/ジッタを減少させる目的で、ALMベースで分散型選択的かつ動的なデータ(またはコンテンツ)ミキシングを実行する装置および方法を提供する。

因此,本实施方式提供用于进行分散型选择性动态的基于 ALM的数据 (或内容 )的混合的装置及方法,以利用动态 ALM路径的适应消除回声或降低内容延迟 /抖动。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局302およびアクセス端末304的な機能はそれぞれ、図1および図2に関連して上述されているで、無用な反復を避けるため、かつ、簡潔および明瞭ために、そような機能詳細説明は省略する。

因为上面已经结合图 1和图 2分别说明了基站 302和接入终端 304的基本功能,所以为了避免不必要的重复和为了简洁和明了起见,已经略去了这些特征的详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルデータベース90は1つ以上フラッシュメモリセルから典型的に構成されるが、磁気媒体、EPROM、EEPROM、光学媒体、テープ、またはソフトディスクまたはハードディスクような周知任意第2ストレージ装置または第3ストレージ装置であることができる。

本地数据库 90通常包括一个或更多个闪存单元,但也可以是如本领域中所知的任何二级或三级存储设备,诸如磁介质、EPROM、EEPROM、光学介质、带、或者软盘或硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

また発明目的は、前述実施形態機能を実現するプログラムを記録した記録媒体を、システムあるいは装置に供給し、そシステムあるいは装置コンピュータが記憶媒体に格納されたプログラムを読み出し実行することによっても達成される。

还通过将存储有用于实现上述实施例的功能的程序的存储介质供给至系统或设备、并且利用该系统或设备的计算机读出并执行该存储介质中存储的程序,来实现本发明的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下に説明する実施形態は特許請求範囲に係る発明を限定するもではなく、また実施形態中で説明されている諸要素及びそ組み合わせ全てが発明解決手段に必須であるとは限らない。

但是,以下所说明的实施方式,并不是对专利权利要求所涉及的本发明的限制,另外,在实施方式中说明诸要素及其组合也并非都是本发明的解决手段所必需的要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明一実施例によると、これら手法は、主メモリ806に含まれる1つまたは複数命令1つまたは複数シーケンスをプロセッサ804が実行するに応答して、コンピュータ・システム800によって実行される。

根据本申请的实施方式,响应于处理器 804执行主存储器 806中存储的一个或多个指令组成的一个或多个序列,计算机系统 800执行该方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ように、実施形態によれば、実施形態1同様、データシンボルに対し16QAMような変調多値数が大きい変調方式が用いられる場合でも、フレーム内で各ビット位置を保ったままチャネル推定精度を向上させることができる。

这样,根据本实施方式,与实施方式 1相同,即使在对数据码元使用如 16QAM的调制阶数较大的调制方式时,也能够在保持帧内的各个比特的位置的同时,提高信道估计精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、発明第1実施形態では、撮像画像生成時における撮像動作状態を取得し、こ取得された撮像動作状態に基づいて、撮像画像加工処理を行うことにより、適切な合成画像を生成する例を示す。

这样,在本发明的第一实施例中,示出了如下的示例,其中获取在捕获图像的生成时的成像操作状态、并且通过基于所获取的成像操作状态对捕获图像执行加工处理来生成适当的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態カメラモジュール10は従来に比較して高感度にできることから、サブピクセル単位精度を得られない場合であっても、例えば、アップサンプリングによって所定総画素数を得ることとしても良い。

本实施方式的摄像模块 10相比现有的产品具有高灵敏度,因此,即使在不能得到子像素单位的精度的情况下,也可以例如通过增采样得到规定的总像素数。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機854は、それぞれ信号を調整(例えば、フィルタ、増幅、およびダウンコンバート)し、こ調整された信号をデジタル化してサンプルを提供し、さらにこサンプルを処理して、対応する「受信された」シンボル・ストリームを提供する。

每一接收器 854调节 (例如,滤波、放大和下变频 )相应信号、数字化经调节的信号以提供样本,且进一步处理所述样本以提供对应的“所接收的”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】基準ブロックを変更する発明方法例示的な実施形態により再構成される、2つフェージングを受けた画像うち例示的なクロスフェードされた画像とフェージングを受けた画像を示す図である。

图 3描绘示例性的交叉混合的图像、以及借助本发明的用于修改参考块的示例性实施例而重构的两个被混合的图像之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上ようにメモリ241から出力された制御チャネル信号から抽出される端末IDと自機端末IDと比較結果に基づいて、自機端末IDサーチ対象制御チャネル信号が限定されるで、制御チャネル信号ブラインド判定回数が削減される。

如上述那样,基于从由存储器 241输出的控制信道信号中提取的终端 ID和本装置的终端 ID的比较结果,本装置终端 ID的搜索对象控制信道信号被限定,因此控制信道信号的盲判定次数被削减。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機1054は、それぞれ信号を調整(例えば、フィルタ、増幅、およびダウンコンバート)し、こ調整された信号をデジタル化してサンプルを提供し、さらにこサンプルを処理して、対応する「受信された」シンボル・ストリームを提供する。

每一接收器 1054调节(例如,滤波、放大及下变频转换 )相应信号,数字化经调节的信号以提供样本,且进一步处理所述样本以提供对应的“所接收”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機254は、それぞれ受信信号を調整(例えば、フィルタ、増幅、およびダウンコンバート)し、こ調整された信号をデジタル化してサンプルを提供し、さらにこサンプルを処理して、対応する「受信された」シンボル・ストリームを提供する。

每一接收器 254调节 (例如,滤波、放大和下变频 )相应的所接收信号、数字化经调节的信号以提供样本,且进一步处理所述样本以提供对应的“所接收”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測されたピクチャ・バージョン308と実際拡張バージョンまたはより高品質ピクチャ306と差は、プロセッサ364を使用して演算され、結果として、量または品質差に相当する差分データまたは拡張データ310が生成される。

此已预测的图片版本 308和实际的增强版本或更高质量的图片 306间的差异利用处理器 364来计算,其导致等同于量化或质量差异的差异或增强数据 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期利用鍵取得部33は、図1に示した送信側通信端末10における短期利用鍵取得部12動作、及び、図2に示した受信側通信端末20における短期利用鍵取得部22動作を合わせたもと基的に同じであるが、さらに次動作を行う。

短期利用密钥取得部 33基本上与将图 1所示的发送侧的通信终端 10中的短期利用密钥取得部 12的动作和图 2所示的接收侧的通信终端 20中的短期利用密钥取得部 22的动作合并后的动作相同,但是还进行下面的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、VSB伝送は、送信側および受信側双方で特定フィルタが必要であるに対して、実施形態周波数シフト方式はこれらフィルタに相当するもを使用しない点で異なる。

然而,VSB发送和根据本实施例的频率偏移系统相互不同在于 VSB发送在发送侧和接收侧两者要求特定的滤波器,而根据跟实施例的频率偏移系统不使用对应于这些滤波器的任何部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップ912において、ユーザ機器UE−1が、ユーザ機器UE−1からUE−2へリモート端末104bとローカル・メディア・フロー送信を開始する。 ステップ914において、ユーザ機器UE−1は、ユーザ機器UE−1からUE−2へリモート端末104aとローカル・メディア・フロー送信を開始する。

接下来,在步骤 912中,UE-1起始从 UE-1到 UE-2的与远端 104b的本地媒体流传送,且在步骤 914中,UE-1起始从 UE-1到 UE-2的与远端104a的本地媒体流传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、上記ステップS340判断において、機種名とVID及びPIDとが一致するも、ファームウェアFWバージョン情報が、対応リストCLに記録されたバージョン情報よりも古いもであった場合に限り、ファームウェアFW更新が必要であると判断する。

在此,在上述步骤 S340的判断中,仅限于机种名称以及 VID和PID一致但是固件FW的版本信息比对应列表CL中所记录的版本信息老的情况,判断为需要对固件 FW进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

出願で使用する「モジュール」、「キャリア」、「システム」など用語は、コンピュータ関連エンティティ、すなわち、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアとソフトウェア組合せ、ソフトウェア、または実行中ソフトウェアいずれかを指すもとする。

如本申请案中所使用,术语“模块”、“载体”、“系统”等意欲指代计算机相关实体: - 中国語 特許翻訳例文集

受信機254は、それぞれ受信信号を調整(例えば、フィルタ、増幅、およびダウンコンバート)し、こ調整された信号をデジタル化してサンプルを提供し、さらにこサンプルを処理して、対応する「受信された」シンボル・ストリームを提供する。

每一接收器 254调节 (例如,滤波、放大及下变频转换 )相应所接收信号、将经调节的信号数字化以提供样本,且进一步处理所述样本以提供对应的“所接收”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ような場合であっても、ユーザが要求する情報を容易に見つけることできるように、タッチパネルディスプレイ130は複数領域に分割されて(かつそ領域大きさを可変として)、各領域に情報を表示するという発明質的部分を備える。

即使在这样的情况下,触摸面板显示器 130也被分割成多个区域 (并且该区域的大小可变 ),在各区域中显示信息,以便能够容易地发现用户请求的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 .... 452 453 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS