意味 | 例文 |
「李トウ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
OFDMAは、ダウンリンクにおけるLTE要求を満足するのに最適であることが分かるが、OFDMA特性は、アップリンクにとってあまり有利でない。
虽然 OFDMA可以被看作最优地满足下行链路中的 LTE要求,但 OFDMA属性对于上行链路是较少有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセットIC36は、CPU30に対する電力の供給が停止されたことを検知した場合には、リセット信号線56にリセット信号を出力する。
当复位 IC 36检测到向 CPU 30的供电停止时,复位 IC 36向复位信号线 56输出复位信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、組織符号を用いて誤り訂正符号化する場合、パリティビットはシステマチックビットよりも重要度が低いビットといえる。
这里,在使用系统码进行纠错编码时,奇偶校验位与系统位相比,是重要度更低的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第19ビットは、エントリPTS_EP_coarseとエントリPTS_EP_fineとで共通して用いられる。
注意,第 19比特被条目 PTS_EP_coarse和条目 PTS_EP_fine共用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、MOSトランジスタ221と定電流源225とで構成されるソースフォロワの出力はVRSである。
此时,包含 MOS晶体管 221和恒流源 225的源跟随器的输出为 VRS。 - 中国語 特許翻訳例文集
これからはこのストレスとうまく向き合い、自分自身がもっとポジティブになりたいと思います。
我想从今开始要直面压力,并让自己变得更积极。 - 中国語会話例文集
もし、あなたが彼女と出会えば、きっと彼女と友達になりたくなるだろう。
如果你遇见她的话,一定能和她成为朋友的吧。 - 中国語会話例文集
国や地域によっては「ありがとう」の言葉がしばしば「よそよそしい」とされることがある。
根据国家或地区的不同,谢谢这句话也有可能被认为是疏远冷淡的意思。 - 中国語会話例文集
現時点では主要取引先としてご紹介頂くことはご遠慮頂ければと存じます。
希望您现在不要将我作为主要客户进行介绍。 - 中国語会話例文集
事前に段取りをちゃんとつけておけば,いざという時にばたばたすることはない.
事前安排好,就不致临时忙乱了。 - 白水社 中国語辞典
このように量子化マトリクスの切り換え制限処理を行うと、GOP内において似ている画像は同じ量子化マトリクスが選択されるので量子化マトリクスの切り換えが少なくなり、画質を安定させることができる。
如果这样执行量化矩阵限制处理,则对于 GOP内的类似图像,相同量化矩阵被选择,并且因此量化矩阵的切换被减少并且图像质量能够稳定化。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼ら2人はもとから意見が違うので,ちょっとした衝突があったとしても無理からぬことだ.
他们俩意见本来就不一致,出现点儿磕碰是很自然的。 - 白水社 中国語辞典
在留証と住所登録票に書かれている住所が違います。
在留证和住所登录票上写的住址不一样。 - 中国語会話例文集
商品情報として登録すべき項目を入力する。
输入作为商品信息应该登记的项目。 - 中国語会話例文集
工業製品の原材料となる農作物.≒工艺作物,特用作物,技术作物.
经济作物 - 白水社 中国語辞典
李教授は年齢や長幼の順において王先生と相当する.
李教授年辈与王先生相当。 - 白水社 中国語辞典
彼は1人の人に旅行中ずっと世話をしてもらうように依頼した.
他委托一个人顺路陪护。 - 白水社 中国語辞典
サーバ100で管理する変更履歴情報が膨大となると、HTTPサーバ130で管理する履歴情報ファイルのデータ量が増加し、メモリの使用量が著しく増加することが懸念される。
如果将要在服务器 100处管理的改变历史信息变得巨大,则将要在 HTTP服务器 130处管理的历史信息文件的数据量增加并且存储器的使用量也可能显著增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラウドプリントサービス101は印刷装置110から印刷終了またはキャンセル終了を通知されると(S1208)、プリント情報管理部117はプリントデータスプール105からプリントデータの削除を行う(S1210)。
在接收到来自打印装置 110的打印或取消结束通知时 (S1208),打印信息管理器 103从打印数据假脱机部 105中删除打印数据 (S1210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(光照射ユニット17の構成)
(光照单元 17的构造 ) - 中国語 特許翻訳例文集
[1−1.ストリームの基本情報]
[1-1.流的基本信息 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[1−2.ストリームの制御情報]
[1-2.流的控制信息 ] - 中国語 特許翻訳例文集
そのような機器構成においては、適切な条件下でループ電圧降下を増大させることにより、無線への追加電力が利用可能となる。
在这种配置中,可以通过增加恰当条件下的环路压降,来使得附加功率可用于无线。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク通信経路とダウンリンク通信経路との間で通信装置を切り換える方法を提供する。
本发明提供了在上行链路通信路径与下行链路通信路径之间切换通信设备的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
134 …特徴量記憶部(記憶部)
134…特征量存储部 (存储部 ) - 中国語 特許翻訳例文集
<印刷装置によるプリント動作>
< 打印装置的打印操作 > - 中国語 特許翻訳例文集
一人暮らしにはもう慣れました。
已经习惯了一个人生活。 - 中国語会話例文集
スタイリッシュに新登場!
在时尚中新登场! - 中国語会話例文集
塗料が蛍光体に付いています。
涂料附着在荧光体上。 - 中国語会話例文集
その横に大統領が倒れていた。
总统倒在旁边。 - 中国語会話例文集
中国食材の緑豆の春雨
中国石材的绿豆粉丝 - 中国語会話例文集
この人はあなたの同僚ですか?
这个人是你的同事吗? - 中国語会話例文集
トレーニングを終了しますか?
要结束训练吗? - 中国語会話例文集
鳥の声が聞こえてくるようです。
像能听见鸟的声音似得。 - 中国語会話例文集
銀行振込みを受け取る。
接受银行汇款。 - 中国語会話例文集
金スプレッド取引を行う
进行黄金差价交易 - 中国語会話例文集
50メートルの厚さの溶岩流
50米厚的熔岩流。 - 中国語会話例文集
その友達は離婚するそうだ。
听说那个朋友要离婚。 - 中国語会話例文集
それは車両に搭載されます。
那个会装载在车辆上。 - 中国語会話例文集
隣の客はよく柿食う客だ。
邻座的客人经常吃柿子。 - 中国語会話例文集
薬事担当の係長です。
我是负责药品的组长。 - 中国語会話例文集
今まで有難うございました。
这之前都谢谢你了。 - 中国語会話例文集
お気遣い有難うございます。
谢谢您的关心。 - 中国語会話例文集
その登記は完了していますか。
那个登记好了吗? - 中国語会話例文集
同僚のあの人が苦手だ。
我不擅长应付那个同事。 - 中国語会話例文集
まだ資料を受け取っていない。
还没收到资料。 - 中国語会話例文集
マネジメント効率の調査
管理效率的调查 - 中国語会話例文集
最終リストを作成中です。
最终清单在制作中。 - 中国語会話例文集
年齢を問わない広い交流
不问年龄的广泛交流 - 中国語会話例文集
私の両脚は本当に痛い。
我的双脚真的很痛。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |