意味 | 例文 |
「東」を含む例文一覧
該当件数 : 781件
两个凡是
2つのすべて.(「毛沢東の出した方策は我々はすべて守り,毛沢東の指示は我々はすべて従う」を略した言い方;1977年2月7日づけ『人民日報』『解放軍報』『紅旗』の共同社説で主張された.) - 白水社 中国語辞典
万事具备,只欠东风。((ことわざ))
(赤壁の戦いで周瑜は火攻めの計を立て準備がすべてできたのに真冬で東風が吹かなかったので火をつけることができなかったという故事から;万事準備できたが,ただ東風が欠ける→)すべておぜん立てができたがただ肝心なものが不足する. - 白水社 中国語辞典
在步骤 94,近端 (东部 B组件 )23检测所接收 CCM的业务字段 41中的失配。
ステップ94において、近端装置(東側B装置)23は、受信CCMのトラフィック・フィールド41の不一致を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将北海道分成东西南北,为了能在10天之内有效率地游览而制作的指南图。
北海道を東西南北に分割し、10日間で効率よく見物できるように作成した案内図です。 - 中国語会話例文集
先从东京坐新干线去广岛,之后坐火车再乘船去了岛上。
まず東京から新幹線で広島へ行き、そのあと列車に乗って、それから船に乗って島まで行った。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所计划在几个月内开始提供实时股价的新服务。
東京証券取引所は数カ月以内に、リアルタイム株価を提供する新サービスの開始を計画している。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所公布了将贷款保证金的比率从30%增加到40%。
東京証券取引所は貸借担保金の率を30%から40%に引き上げることを発表した。 - 中国語会話例文集
现在在东京都内,正在举办汇集了总结了战争的悲惨和体验的照片和日记等的展览会。
今東京都内で、戦争の悲惨さや体験談をまとめた写真や日記などを集めた展示会が開かれています。 - 中国語会話例文集
关于本契约的诉讼、调停,由东京地方法院的专属管辖法院管理。
本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。 - 中国語会話例文集
这是东京最古老的寺庙,起源要追溯到7世纪。那座寺庙的门是有名的雷门。
東京で最古のお寺で、起源は7世紀にさかのぼります。その寺の門が、有名な雷門です。 - 中国語会話例文集
打算今年去东南亚诸国,可以顺便拜访一下贵社吗?
今年は東南アジア諸国を訪問することを考えているが、途中御社のオフィスにも立ち寄ることは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
东日本大地震发生后,东京股价指数期货大幅下跌,所以股市中的下限条款被启用。
東日本大震災の発生を受けTOPIX先物が大幅に下落し、サーキットブレーカーが発動された。 - 中国語会話例文集
解放前由于地主逼租,逼债,他们全家逃到东北来了。
解放前地主が年貢を強要し,借金の返済を迫ったので,彼らは一家をあげて東北に逃げて来た. - 白水社 中国語辞典
学习班((略語))
‘毛泽东思想学习班’;文化大革命中に毛沢東思想を学習するために臨時的に組織した学習班で,審査の対象となった人々のために作られた. - 白水社 中国語辞典
造反有理((成語))
(文化大革命中の用語)謀反することは道理がある.(毛沢東が1939年に「マルクス主義を一言で言えば‘造反有理’である」と言ったことに基づく.) - 白水社 中国語辞典
党、政、军、民、学、东、西、南、北、中,党是领导一切的。
党・政府・軍隊・人民・学校・東・西・南・北・中央,党はその一切を指導するものである. - 白水社 中国語辞典
该路由器管理五个信道,即,与总线区段相对应的四个方向即北 (N)、南 (S)、东 (E)、和西 (W)、以及与本地资源相对应的链路 L。
このルータは5つのチャネル、即ち、バスセグメントに対応する4つの方向、つまり北(N)、南(S)、東(E)、西(W)と、ローカルリソースに対応するリンクLとを管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
西多路复用器mxw在第一输入端上接收来自输入 /输出单元 IOM的数据,并且在第二输入端上接收来自未示出的东面路由器的数据。
西側のマルチプレクサmxwは、第1の入力で入出力ユニットIOMから入来するデータを受信し、第2の入力で東側へのルータ(図示せず)から入来するデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当单元 IOM在 IOR路由器的东输出端上没有要供应的数据时,多路复用器 mxe可以定位成选择路由器 RTR的多路复用器MXE的输出。
IOMユニットがルータIORの東側の出力に供給すべきデータを有しない場合、マルチプレクサmxeはルータRTRのマルチプレクサMXEの出力を選択するために設置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
多路复用器MXE按传统方式控制,并且没有等待时间地将它供应的数据直接发送给路由器 IOR的东输出端。
マルチプレクサMXEは従来の方法で制御され、マルチプレクサMXEが供給するデータは、待ち時間なく、ルータIORの東側の出力に直接送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,尽管在图 10的(a)中举例说明的显示例子中,只示出了四个省,比如东京,不过通过按压例如上下滚动按钮 405和 406,能够显示其它省选择按钮。
なお、図10(a)に示す表示例では、東京都等の4都県についてのみ示すが、例えば、上下スクロールボタン405および406を押下することにより、他の道府県選択ボタンを表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,控制装置 103在地图显示栏 4a中显示的地图为东京全域的地图时和荒川区全域的地图时,使可选择的网格尺寸不同。
例えば、制御装置103は、地図表示欄4aに表示された地図が、東京全域の地図の場合と荒川区全域の地図の場合とで選択可能なメッシュサイズを異ならせる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,在地图显示栏 4a中显示了东京全域的地图时,使可选择的网格尺寸为“10km”、“20km”、……,在地图显示栏 4a中显示了荒川区全域的地图时,成为“0.25km”、“5km”、……。
具体的には、例えば、地図表示欄4aに東京全域の地図が表示された場合には、選択できるメッシュサイズを「10km」、「20km」、・・・とし、地図表示欄4aに荒川区全域の地図が表示された場合には、「0.25km」、「5km」、・・・とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
三大现货市场指的是,以在日本进行交易为条件的远东市场,美国的中西部市场和欧洲的鹿特丹市场。
三大スポット市場とは、日本渡し条件の取引が行われている極東市場、アメリカのミッドウエスト市場、ヨーロッパのロッテルダム市場のことだ。 - 中国語会話例文集
实际边生活边在东京的大学读书是高中时期的梦想,对于实际能得到这样的机会而感到很高兴。
実際に生活をしながら東京の大学で学ぶことは、高校生の頃からの夢であり、実際にこうした機会を頂き、とても嬉しく思っております。 - 中国語会話例文集
无产阶级文化大革命
プロレタリア文化大革命(毛沢東が発動した全国的な政治闘争で,1966年5月の「5・10通達」から1976年10月の‘四人帮’失脚までの約10年間続き,政治・経済・文化すべての面において空前の混乱を引き起した). - 白水社 中国語辞典
所述再认证指示部 213对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息“东京都×××××”和在所述步骤 705中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”(s708)。
前記再認証指示部213は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「東京都×××××」と、前記ステップs705でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s708)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,台风可能是 1/2英里宽而广播网络 10和 /或天气分析单元 12将基于其经验、知识和 /或能力确定关系区域将是 1/2英里宽和 8英里长——向东北方移动。
たとえば、トルネードの幅が1/2マイルであり、ブロードキャストネットワーク10および/または気象解析ユニット12は、その経験、知識、および/または能力に基づいて、問題の領域が幅1 1/2マイル、長さ8マイルで北東に移動していることを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,照相机控制器 20还被配置成利用方位传感器 33,检测数字静止照相机 2的摄影透镜 11(即,摄像光的入射面 )对准的当前方位 (即,用东、西、南和北表示的方位 )。
さらにカメラ制御部20は、方位センサ33により、現在、デジタルスチルカメラ2の撮影レンズ11(すなわち、撮像光の入射面)が向けられた方位(すなわち、東西南北で表される方位)も検出し得るようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例而言,说英语的参与者对住在中国东海岸的人有问题,具有翻译服务 16的Web服务主机 14将最终的经翻译语调发送至具有语言及域的最佳匹配的小群组。
たとえば、英語を話す参加者が中国東海岸に住む人々に質問がある場合、変換サービス16を備えるウェブ・サービス・ホスト14は、言語およびドメインに最も合致する小グループに、最終の変換された発言を送信することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
国民政府((略語))
‘中华民国国民党政府’;中華民国政府,国民党政府.(広東政府(広州大元帥府)が孫文の死後,1925年に改組され国民政府となり,その後1927年に武漢に移り武漢政府となるが,同年蔣介石は左派・共産党を排除して南京に新しく国民政府を作った.) - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |