「板」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 板の意味・解説 > 板に関連した中国語例文


「板」を含む例文一覧

該当件数 : 2986



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 59 60 次へ>

麦克风 1S主要在显示面的前面和周围捕获声音,并且例如布置在显示面 1H的边缘。

マイク1Sは、表示パネル1Hの正面およびその近傍の音声を主に取得するものであり、例えば、表示パネル1Hの周縁に配置されている。 マイク1Sは、例えば、マイクロフォンなどを含んで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,视差光学器件 (比如视差栅格 )有可能或更易于采用有源类型,同时无需使用像薄玻璃这样的薄基

さらに、このために、視差バリアのような視差光学素子が、薄いガラスのような薄い基の使用を必要とせずに、アクティブなタイプとすることが可能に、あるいは、より容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,液晶显示部 11的上表面设有触摸面部 12(相当于输入部 ),触摸面部12用于检测使用者在液晶显示部 11上按下的部分的位置、坐标。

又、液晶表示部11の上面にタッチパネル部12(入力部に相当)が設けられ、タッチパネル部12は、使用者が液晶表示部11に押下した部分の位置、座標を検出するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,在操作面 1上具备触摸面部 12及各种硬键,作为对复合机 100的各功能进行各种设定和模式选择等的输入部发挥作用。

このように、操作パネル1には、タッチパネル部12や各種ハードキーが備えられ、複合機100の各機能について、各種設定、モード選択等を行う入力部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的操作面 1具有显示控制部 10、存储器 18(相当于存储部 )、驱动电路 19、液晶显示部 11、触摸面部 12。

本実施形態の操作パネル1は、表示制御部10、メモリ18(記憶部に相当)、ドライバ回路19、液晶表示部11、タッチパネル部12を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,触摸面部 12没有特别的限制,可以采用电阻膜方式、表面弹性波方式、红外线方式、静电容量方式等各种方式的面

尚、タッチパネル部12としては、抵抗膜方式、表面弾性波方式、赤外線方式、静電容量方式等、各方式のものを採用でき特に制限はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,操作面 1所配备的触摸面部 12或各种硬键作为用于针对数码复合机 100的各种功能进行各种设定、模式选择等的输入部而发挥功能。

このように、操作パネル1に備えられるタッチパネル部12や各種ハードキーが、複合機100の各機能について、各種設定、モード選択等を行うための入力部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在不可使用状态下,即使在操作面 1上进行意为执行复印或传真发送的操作 /输入,操作面 1也会忽略,主体控制部 9忽略该动作指示输入。

例えば、使用不可状態では、操作パネル1にコピーやFAX送信を行う旨の操作・入力が行われても、操作パネル1は無視し、本体制御部9は、その動作指示入力を無視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为显示面,可以使用通过将用户的手指接触或接近显示表面来执行操作输入的触摸面

また、表示パネルとして、使用者がその指を表示面に接触または近接することにより操作入力を行うことが可能なタッチパネルを用いるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入 /输出面 710显示各种图像,并且检测输入 /输出面 710的触摸动作,以便接收来自用户的操作输入。

入出力パネル710は、各種画像を表示するとともに、入出力パネル710における接触操作を検出することによりユーザからの操作入力を受け付けるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于移动,可以基于位置坐标的变化,按照触摸面 13上的每一垂直成分 /水平成分来判断手指或笔在触摸面 13上移动的方向。

ムーブについては、タッチパネル13上で移動する指やペンの移動方向も、位置座標の変化に基づき、タッチパネル13上の垂直成分・水平成分毎に判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户还可以通过触摸显示有显示对象“Tv”的触摸面 13上的显示区域 a1,然后根据未示出的显示向导对触摸面13进行触摸,来切换到其它拍摄模式。

使用者は、タッチパネル13の「Tv」の表示部位a1に指で触れた後、図示しない表示ガイダンスに沿ってタッチパネル13に触れ、他の撮影モードに切り替えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可以通过触摸显示有显示对象“1/125”的触摸面 13上的显示区域 a2,然后根据未示出的显示向导对触摸面 13进行触摸,来切换到其它快门速度。

使用者は、タッチパネル13の「1/125」表示部位a2に指で触れた後、図示しない表示ガイダンスに沿ってタッチパネル13に触れ、他のシャッタースピードに切り替えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

105由吸收成像中的波长带中的光的材料例如 Si形成,并且包括通过离子注入等形成在其中的光电转换单元 104。

105は、撮像する波長帯域で吸収を有する材料、例えばSiであり、イオン打ち込みなどで光電変換部104を内部に形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素部 111,垂直驱动电路 112,列处理电路 113,输出电路 114以及控制电路 115形成在半导体基 (芯片 )(未示出 )上。

画素部111、垂直駆動回路112、カラム処理回路113、出力回路114、および、制御回路115は、図示せぬ半導体基(チップ)上に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当从坐标获取单元 31收到指示物体已接触触摸面 21的通知时,框设定单元 33继续检测接触状态,直到指示物体离开触摸面 21为止。

枠決定部33は、座標取得部31より、指示物体がタッチパネル21に接触した旨の通知を受けると、指示物体がタッチパネル21から離れる(オフ)まで接触状態を検出し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述实施例中的网络中继装置 1000搭载了 2块中继处理 100,但在第 2变形例中的网络中继装置 1000b如图 12所示搭载了 3块中继处理 100。

上記実施例におけるネットワーク中継装置1000は、中継処理ボード100を2つ搭載しているが、第2変形例におけるネットワーク中継装置1000bは、図12に示すように、3つの中継処理ボード100を搭載している。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路是形成在印刷上的微带线。

4. 前記分布定数線路は、プリント基上に形成されたマイクロストリップラインである請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在图像形成装置 1的操作用户 (也简称为用户 )UA利用操作面单元60(图 3)等进行了用户认证动作之后,在该操作面单元 60中按下向导注册按钮 BN1。

具体的には、画像形成装置1の操作ユーザ(単にユーザとも称する)UAは、操作パネル部60(図3)等を用いてユーザ認証動作を行った後、当該操作パネル部60において、しおり登録ボタンBN1を押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在将软件手写输入 (触摸式的手写输入 )选择为用于文字输入的显示的情况下 (步骤 S18),控制部 11使得在通过上述的步骤 S15判别为大致水平的壳体所具备的显示部的整个区域上显示软件手写输入 (多栏的文字输入用的手写输入 )(步骤S22),并且使得通过由上述的步骤 S16有效化的功能所得到的信息在另一壳体所具备的显示部上显示 (步骤 S23)。

また、文字入力のための表示としてソフトウェア手書き入力パッド(タッチパネル式の手書き入力パッド)が選択されている場合には(ステップS18)、上述のステップS15で判別された略水平な筐体に備えられた表示部の全域に、ソフトウェア手書き入力パッド(複数桁分の文字入力用の手書き入力パッド)を表示させるとともに(ステップS22)、上述のステップS16で有効化された機能によって得られた情報を他の筐体に備えられた表示部に表示させる(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中所示,第一托架 18被构造成使得第一保持件 51和第二保持件 53的两端部安装至在快扫描方向 (箭头 Y的方向 )上相互隔开一定间隔彼此相对放置的两个侧55A和 55B的上部,第一保持件 51和第二保持件 53为纵向与快扫描方向相同的片状金属,它们在慢扫描方向 (箭头 X的方向 )上相互隔开一定间隔放置。

図4に示すように、第1キャリッジ18は、主走査方向(矢印Y方向)に間隔をあけて対向配置された2枚の側55A、55Bの上部に、主走査方向を長手方向として副走査方向(矢印X方向)に間隔をあけて配置された金である第1ホルダー51及び第2ホルダー53の両端部が取り付けられて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,从所述图像显示设备输出的图像是从具有预定偏振方向的图像转换的圆偏振光的图像,并且其中,所述光调制器进一步包括 1/4λ波长,该 1/4λ波长被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆偏振光再一次转换为预定偏振方向。

7. 前記画像表示装置から出力された画像は、所定の偏光方向を有する画像が円偏光に変換されたものであり、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて、前記円偏光を前記所定の偏光方向に再度変換する1/4λ波長を備える、請求項6に記載の光変調器。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动部件 20,其形状为状,且可滑动地结合在导引部件 10上; 弹性单元 30,其两端可旋转地结合在导引部件 10及移动部件 20上。

このような携帯端末機用スライド式カバー開閉装置100は基本的に、図2および図3に示すように、形状のガイド部材10と、ガイド部材10とスライディング可能に結合する形状の移動部材20と、ガイド部材10および移動部材20に両端がそれぞれ回転可能に結合する弾性ユニット30とを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上,根据实施方式的相机,通过在13上设置摄像元件12的背面支撑部13c,对 13与两侧面部由粘合剂 14粘合的摄像元件 12,即使经弹性构件 15而施加有来自光学滤光器 16接触的透镜单元 8的力,也能够防止摄像元件 12从 13发生脱落。

以上、実施形態の防水カメラによれば、プレート13に撮像素子12の背面支持部13cを設けたことで、プレート13と両側面部が接着剤14で接着された撮像素子12を、弾性部材15を介して光学フィルタ16が接触しているレンズユニット8からの力が加わっても、プレート13からの脱落を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一控制信号产生单元 21输出显示面控制信号 CDIS,以使数据在如图 8、12、14、15和 18中所示的寻址周期 ADDR期间写入到显示面 15上。 另一方面,第一控制信号产生单元 21在没有数据的垂直消隐周期 VB期间不输出显示面控制信号 CDIS。

第1制御信号発生部21は、図8、図12、図14、図15、及び図18に示されたアドレス期間ADDRに表示パネル15にデータが記入されるように表示パネル制御信号CDISを出力する一方、データがないバーチカルブランク期間VBに表示パネル制御信号CDISを出力しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,点击打式打印机 10例如在打印机主体 11的后侧的下方具有控制基部(图示略 ),该控制基部是进行介质输送电动机 26的驱动控制、滑架 19的行驶控制、基于记录头 18的记录针的记录动作的控制、光学读取装置 110的读取动作的控制等的、对点击打式打印机 10的整体进行控制的控制部。

また、ドットインパクトプリンター10は、媒体搬送モーター26の駆動制御、キャリッジ19の走行制御、記録ヘッド18の記録ワイヤーによる記録動作の制御、光学読取装置110の読取動作の制御等、ドットインパクトプリンター10の全体を制御する制御部として、例えばプリンター本体11の後側の下方に、制御基部(図示略)を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在如上所述的将快门眼镜的入射侧上的偏振片全部移除以消除闪烁的情况下,如果观察者倾斜头部,那么液晶显示器中的出射侧上的偏振片的光轴从快门眼镜的出射侧上的偏振片的光轴偏移。

しかしながら、上記のようにフリッカをなくすためにシャッター眼鏡における入射側偏光を完全に除去してしまうと、観察者が頭を傾けた場合、液晶ディスプレイの出射側偏光とシャッター眼鏡の出射側偏光との光軸がずれてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管将遥控设备 8例示为具有笔与书写的外形,但是应理解的是,笔与书写的外形因子仅是示例性的,并且遥控设备可以采用其它外形因子,其示例包括手表、便笺本、唇膏、笔 (没有书写 )等。

遠隔制御デバイス8は、ペンおよびタブレットのフォームファクタを有するように説明されるけれども、ペンおよびタブレットのフォームファクタの状況は単に例示的なものであり、遠隔制御デバイスは、他のフォームファクタを呈してもよく、その例は時計、パッド、口紅、(タブレット無しの)ペン等を含むことが理解されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判定部 352判定了目标像素是要进行补漏处理的像素,则改变部 354将在补漏处理中要改变的像素值的打印颜色的各个色 (CMY )的图像数据的目标像素的像素值,改变为由参照位置确定部 353针对各个色判定的两个参照位置中的任一个的像素值。

変更部354は、判定部352によりその注目画素がトラッピング処理を行うべき画素であると判定された場合、トラッピング処理において画素値の変更を行う印刷色の色版(CMY版)の画像データの注目画素の画素値を、参照位置決定部353により決定された参照位置の画素の画素値に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,如第 3实施例那样,可以对待机中继处理部以外的代替中继处理 100(在图 21~图 25的例中为备用体系 )的动作模式进行变更 (设定 ),在该变更 (设定 )结束后,反复执行使该变更后的代替中继处理 100和其他中继处理 100替换的一系列的处理。

ここで、第3実施例のように、待機中継処理部以外の代替中継処理ボード100(図21〜図25の例では予備系)の動作モードを変更(設定)し、この変更(設定)の完了後に、この変更済代替中継処理ボード100と他の中継処理ボード100とを交替させる一連の処理を繰り返し実行すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,为了使该体系替换不出现问题,最好在通常运转时在待机体系的中继处理 100中,仅使用于控制 10与待机体系的中继处理 100进行通信的控制总线 400的控制电路,处于被供给时钟信号而能够动作的状态下。

なお、この系交替を問題なく行うために、通常の運転時に、待機系の中継処理ボード100において、制御ボード10が待機系の中継処理ボード100と通信するための制御バス400の制御回路だけは、クロック信号を供給され動作できる状態にされていることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示部件 16被构造为使得在列表画面 ICH上与标签 TB1至 TB6相对应的位置处部署触摸面的情况下,当标签选择部件 115接受到来自用户的用于下压显示部件 16所设的触摸面的输入时,标签选择部件 115将选择与触摸面被下压的位置相对应地显示的标签。

なお、表示部16が、一覧画面ICHのうちでタブTB1〜TB6それぞれが表示される位置と同じ位置に配設されたタッチパネルを具備するように構成されている場合、タブ選択部115は、表示部16が具備するタッチパネルを押下する入力を利用者から受付けた際に、該タッチパネルと同じ位置に表示されているタブを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模匹配器 233中,使用模匹配,从由对象块 501的参照帧编号指示的参照图像中,搜索和与对象块邻接的由已再现像素信号构成的模区域 (详细后述 )类似的信号区域 (经由 L201)。

テンプレートマッチング器233では、対象ブロックに隣接する再生済み画素信号から構成されるテンプレート領域(詳細は後述)に類似する信号領域を、対象ブロック501の参照フレーム番号で指示される参照画像からテンプレートマッチングを用いて探索する(L201経由)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为图 2的 III-III线剖面图,为说明叠层基片和通孔结构的第一例。

【図3】図2におけるIII−III断面図であり、多層基および貫通孔の構造の第1の例を説明した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为图 2的 III-III线剖面图,说明了叠层基片 70和通孔 72结构的第一例。

図3は、図2におけるIII−III断面図であり、多層基70および貫通孔72の構造の第1の例を説明した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,叠层基片 70具有通孔 72和上面描述的结构,所以叠层基片 70的强度增加了。

本実施の形態では、多層基70に貫通孔72を設け、上記のような構造を採ることで、強度が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在叠层基片 70中,LED芯片 71产生的热传导至金属膜 77a、77b和 77c,并且被散发出去。

このような多層基70においても、LEDチップ71で発生した熱を金属膜77a,77b,77cに伝導させ、放熱させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在画面数据接收终端 200中能反映终端固有的画质用信息和面信息,再现画面。

また、画面データ受信端末200で、端末固有の画質用情報やパネル情報を反映して画面を再現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,基于画面风格反映部 204和面用信息管理部 208的信息,显示在显示部 209中再现的画面 (步骤 S10)。

次に、画調反映部204とパネル用情報管理部208の情報をもとに表示部209に再現された画面を表示する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与注册数据一致的情况下,以一致的个人模参照并取得识别符,进入到 s506。

登録データと合致した場合は合致した個人テンプレートで識別子を参照、取得してs506へ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该识别符中注册的个人模数超过了可存储数的情况下,清除最陈旧的信息。

該当する識別子に登録されている個人テンプレート数が記憶可能数を超える場合は、最も古い情報を削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出显示叠加在显示图像上的 OSD信息的 LCD面的外观的示意图。

【図4】表示画像に重畳してOSD情報が表示されたLCDパネルの様子を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出不显示叠加在显示图像上的 OSD信息的 LCD面的外观的示意图。

【図5】表示画像に重畳して表示されたOSD情報が消去されたLCDパネルの様子を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制第一电机驱动器 26以驱动第一透镜挡 22和第一透镜 2。

CPU60は、第1モータドライバ26を制御することで、第1レンズバリア22及び第1レンズ2の駆動を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 60控制图像再现处理电路 72和 2D/3D显示控制电路 82,以在 LCD面 8上显示图像数据。

CPU60は、画像再生処理回路72、2D/3D表示制御回路82を制御して、この画像データをLCDパネル8に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过图像再现处理电路 72和 2D/3D显示控制电路 82将用于显示的图像数据显示在 LCD面 (2D/3D可切换的 LCD)8上。

この表示用の画像データは、画像再生処理回路72、2D/3D表示制御回路82を介してLCDパネル(2D/3D対応LCD)8に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部 34例如为鼠标、键盘、书写等,具有用户操作终端装置 4所需的各种按钮。

操作部34は、例えば、マウス、キーボード、タブレット等であり、ユーザが端末装置4を操作するために必要な各種のボタンを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是该光学滑架内部的构造说明图,图 3是表示台与光学滑架的关系的立体说明图。

図2はその光学キャリッジ内部の構造説明図、図3はプラテンと光学キャリッジとの関係を示す斜視説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,操作部 41包括在 LCD31上重叠设置的触摸,当用户用手指指示 LCD31的显示面时,接受所指示的位置。

また、操作部41は、LCD31に重畳して設けられるタッチパネルを含み、ユーザがLCD31の表示面を指で指示すると、指示された位置を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在显示器的表面上粘附触摸面构成触摸屏 15。

このタッチスクリーン15は、例えば、ディスプレイの表面にタッチパネルが貼着されて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS