「板」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 板の意味・解説 > 板に関連した中国語例文


「板」を含む例文一覧

該当件数 : 2986



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 59 60 次へ>

在如以上那样的第三稿台盖 63的安装状态下,通过装载螺栓 48和小螺钉 47,能够将支承部 75、76的支承 77可靠地固定到安装片 45、46上。

以上のような第3プラテンカバー63の取付状態においては、装着ボルト48とビス47により、支持部75・76の支持77を確りと取付片45・46に固定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视器 18被用作用于在重放模式期间显示拍摄的图像的图像显示面,并作为用于各种设定操作的摄影师界面显示面

このモニタ18は、再生モード時に撮影済み画像を表示するための画像表示パネルとして利用されるとともに、各種設定操作を行なう際の撮影者インターフェース表示パネルとして利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 6所述的光调制器,其中,所述液晶层取决于是否施加电压来旋转所述入射光的偏振方向,并且控制光通过所述偏光的传输和不传输。

8. 前記液晶層は、電圧の印加の有無に応じて入射した光の偏光方向を回転させ、前記偏光における光の透過及び非透過を制御する、請求項6に記載の光変調器。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,对于其中在图像显示设备 100上显示用于右眼的图像 A的场,用于左眼的液晶遮 200b处于关闭状态,而用于右眼的液晶遮 200a处于打开状态。

すなわち、画像表示装置100に右目用の画像Aが表示されるフィールドでは、左目用の液晶シャッター200bが閉鎖状態となり、右目用の液晶シャッターが開放状態200aとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从遮控制部分 122发送的驱动信号,发射器 124向观看眼镜 200发送光学信号,该光学信号指示关于右和左液晶遮 200a、200b的打开和关闭定时。

エミッタ124は、シャッター制御部122から送られた駆動信号に基づいて、左右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを示す光信号を鑑賞用メガネ200に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当图像 B开始被显示时,使液晶遮 200a进入关闭状态,使得切断 (阻挡 )图像 B通过液晶遮 200a的传输。

次に、画像表示装置100に画像Bが表示され始めると、液晶シャッター200aは閉状態となり、画像Bの液晶シャッター200aの透過が遮断(ブロック)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由图像显示设备 100和液晶遮 200a、200b的响应速度来确定其中液晶遮200a、200b的每一个打开的时段。 在本实施例中,将时段设置为 5毫秒作为示例。

液晶シャッター200a,200bのそれぞれの開放時間は、画像表示装置100および液晶シャッター200a,200bの応答速度によって決定され、本実施形態では、一例として5msとしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如图 4C中所示,仅在以时间 t24为中心的预定时段 (2.1ms)期间打开用于右眼的液晶遮 R(液晶遮 200a)。

本実施形態では、図4(C)に示すように、右目用の液晶シャッターR(液晶シャッター200a)は、時刻t24を中心とする所定時間(2.1ms)の間だけ開かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于液晶遮 200a、200b的响应特性,存在由从遮开始打开时直到它们完全打开和从它们开始关闭时直到它们完全关闭的响应延迟而导致的转变时段。

液晶シャッター200a,200bは、液晶の応答特性に起因して、開き始めから完全に開くまでの間、及び閉じ始めから完全に閉じるまでの間に、応答遅れによる過渡期が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将穿过液晶遮 200a、200b并且到达观看者的眼睛的光量表达为荧光灯的亮度与液晶遮 200a、200b的各自的传输因子的乘积,并且可以通过图 5中所示的对角线阴影区域将它们示为相对强度。

液晶シャッター200a,200bを通過して観測者の眼に届く光量は、蛍光灯の輝度と液晶シャッター200a,200bの透過率の積で表され、相対強度として図5中の斜線部で表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另一方面,来自包括荧光灯的各种发光体的光被输出为随机偏振光,并且进入显示图像观看眼镜 200的 -1/4波长 202。

一方、蛍光灯を含む各種発光体からの外光については、ランダム偏光として出力され、表示画像鑑賞用メガネ200の−1/4波長202へ入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,从图像显示设备 100输出的右旋圆偏振光的偏振状态再次由 -1/4波长 202转换,并且由此右旋圆偏振光被改变为垂直偏振光,其进入切换液晶203。

このため、画像表示装置100から出力された右円偏光は、−1/4波長202により再び偏光状態が変換されて縦偏光となり、スイッチ液晶203に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该状态中,液晶分子不被扭转。 因而,从图像显示设备 100输出的光保持在垂直偏振状态,并且被偏光 204所吸收 (阻挡 )。

この状態では、液晶分子がツイストしていない状態となるため、画像表示装置100から出力された光は、縦偏光の状態が維持されるため、偏光204にて吸収(ブロック)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,外部光以随机偏振状态进入切换液晶 203,并且以随机偏振的状态进入偏光 204。

また、外光についても、外光はランダム偏光の状態でスイッチ液晶203へ入射し、ランダム偏光の状態で偏光204へ入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,外部光的传输轴方向 (横向 )的振动分量恒定地穿过偏光 204,而与是否向切换液晶 203施加电压无关。

このため、外光は、スイッチ液晶203への電圧の印加の有無に関わらず、透過軸方向(横方向)の振動成分が偏光204を常に通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于图 6中所示的结构,通过提供具有 +1/4波长 114的图像显示设备 100,从图像显示设备 100输出的偏振光被转换为圆偏振光。

図6に示す構成によれば、画像表示装置100に+1/4波長114を設けたことにより、画像表示装置100から出力される偏光を円偏光としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用该结构,偏光对外部光操作,并且因而外部光也被转换为预定的偏振光并且被入射到切换液晶 203中。

この構成では、外光に対して、この偏光が作用により、外光についても所定の偏光に変換されてスイッチ液晶203に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,通过液晶遮 200a、200b的遮操作对外部光也起作用,并且这变为上述的闪烁的发生的因素。

このため、外光に対しても液晶シャッター200a,200bによるシャッター動作が機能してしまい、上述したようなフリッカ発生の要因となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,当图像 B开始被显示在图像显示设备 100上时,用于用户 A的液晶遮 200a、200b处于关闭状态,以使得切断 (阻挡 )图像 B通过液晶遮 200a、200b的传输。

次に、画像表示装置100に画像Bが表示され始めると、ユーザAの液晶シャッター200a,200bが共に閉状態となりユーザAの液晶シャッター200a,200bにおいて、画像Bの透過が遮断(ブロック)される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述多个成像器至少包括形成于所述基底上第一位置的第一成像器和形成于所述基底上第二位置的第二成像器。

複数の撮像装置は、基の第1の位置上に形成される第1の撮像装置と、基の第2の位置上に形成される第2の撮像装置と、を少なくとも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示本根据发明实施例的用于便携式终端机滑盖开合装置的旋转的剖面结构图。

【図6】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に適用される回転を示す断面構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示根据本发明实施例的用于便携式终端机滑盖开合装置的弹性支撑的俯视结构图。

【図7】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に適用される弾性支持を示す平面構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例中,所述一对旋转 40相互错开且平行配置,并通过销轴 31可旋转地结合在导引部件 10(参照图 3)及移动部件 20(参照图 3)上。

本実施形態において、前記1対の回転40は、互いに平行に配置され、ガイド部材10(以下、図3参照)および移動部材20(以下、図3参照)にヒンジピン31を介してそれぞれ回転可能に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,所述一对旋转 40在导引部件 10和移动部件 20之间设置在一对假想的平行线上,且其一侧端部的朝向互为相反。

すなわち、前記1対の回転40は、ガイド部材10と移動部材20の間で1対の平行な仮想線上に配置されるが、一側端部が互いに反対方向を向いて位置するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述一对旋转 40的另一侧端部分别形成有用于结合销轴 31的销轴孔槽41,而各销轴孔槽 41在上下方向上的朝向互为相反。

また、前記1対の回転40は、他側の一側端部にヒンジピン31が結合するヒンジ溝41が形成されているが、このヒンジ溝41はそれぞれの他側の一側端部に互いに上下逆方向に向いて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述旋转 40的两个侧边上分别形成有呈“∏”型端面的凹槽形状的导轨 51,所述导轨 51中形成有如图 6所示的具有一定倾斜度的挡块 53。

このような回転40は、両側サイド部に「U」字断面を有する凹溝形態のガイドレール51がそれぞれ形成され、このガイドレール51には図6に示すように一定の傾斜度を有する係止爪53が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4及图 5所示,本实施例中所述弹性部件 90套在第一滑片 61及第二滑片 62中的支撑销 77上,并向各旋转 40发挥反弹力。

本実施形態において、前記弾性部材90は、図4および図5に示すように、第1および第2スライドセクション61、62の支持ピン77に嵌合し、それぞれの回転40に対して弾発力を作用させるためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

其次,通过第一肋条 71和第三肋条 73的开放端部及第二肋条 72和第三肋条 73的开放端部,将各旋转 40组装在第一滑片 61及第二滑片 62上。

次に、第1リブ71と第3リブ73の開放端部および第2リブ72と第3リブ73の開放端部を介して各回転40を第1および第2スライドセクション61、62に組み立てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,弹性单元 30的各旋转 40分别以销轴 31为中心进行旋转,并位于大致与该盖体 5的移动方向垂直的方向上。

ここで、弾性ユニット30の各回転40はヒンジピン31を中心としてそれぞれ回転し、カバー5の移動方向に大略直角方向に向けて位置するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一面读取传感器21被配置为通过移动机构31,可在图2中的从左到右的方向上平行于 FB玻璃 41以及 ADF玻璃 55移动。

この表面読取センサ21は、上記移動機構31によってFB用ガラス面41およびADF用ガラス面55に平行して、図2の左右方向に移動可能に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

和运算机构,根据该 X用感光部件的感光位置,运算上述 XY移动部件相对于上述固定支撑基的 X方向的相对位置; 该台装置的特征是,将上述 X用光源和上述 X用感光部件在 X方向排列,固定在上述固定支撑基上,将 X用反射部件固定在上述 XY移动部件上,反射该X用光源发出的光并导入上述 X用感光部件。

光電変換素子を基準位置に位置決めする技術として、特開2006−201306号公報(特許文献1)には、固定支持基と、該固定支持基に、互いに直交し、かつ、該固定支持基と平行な特定のX方向及びY方向に直線移動可能として支持されたXY移動部材と、上記XY移動部材の上記固定支持基に対するX方向の相対位置を検出するX方向位置検出手段と、を備え、該X方向位置検出手段が、X用光源と、その受光位置をX方向について認識可能なX用受光部材と、該X用受光部材の受光位置に基づいて上記XY移動部材の上記固定支持基に対するX方向の相対位置を演算する演算手段と、を備えるステージ装置において、上記固定支持基に、上記X用光源及び上記X用受光部材をX方向に並べて固定し、上記XY移動部材に、該X用光源から出た光を反射して上記X用受光部材に導くX用反射部材を固定したことを特徴とするステージ装置が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,遮光 55配置的位置不能挡住经由透镜组 13进入到框体 51内的光到达成像面的通路。

ただし、遮光55は、レンズ群13を介して筐体51内に進入する光が結像面に到達するまでの通路を遮ることのない位置に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,遮光 55具有下述形状: 被光源 53照射时,影子 19A投影到图像传感器 19的成像面上,该影子 19A包含分别大致平行于 X轴方向和 Y轴方向的轮廓。

具体的には、遮光55は、光源53により照らされると、X軸方向およびY軸方向とそれぞれ略平行な輪郭を含む影19Aがイメージセンサ19の結像面に投影される形状を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将图像 201中变化较大的像素作为遮光 55的影子的影像 203的轮廓进行检测,将轮廓的平行于 X轴和 Y轴的直线的交点 P作为相对位置的坐标进行检测 (步骤 S05)。

そして、画像201中で変化の激しい画素を、遮光55の影の像203の輪郭として検出し、輪郭のX軸およびY軸に平行な直線の交点Pを、相対位置の座標として検出する(ステップS05)。 - 中国語 特許翻訳例文集

端子孔 10穿过 TV 1上形成的印刷布线,并且连接端子 25和印刷布线借助于诸如焊接等公知的连接方法彼此电连接。

なお、端子孔10はTV基1に形成されているプリント配線を貫通しており、接続端子25とプリント配線とは、半田付け等の公知の接続方法で電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接端子 25a中的连接端子 251a到 258a各自被插入端子孔 10中的端子孔 101到 108中相应的一个端子孔,藉此将第一调谐器单元 2A连接到 TV 1。

接続端子25aの各接続端子251a〜258aを、端子孔10の各端子孔101〜108のそれぞれに対応する端子孔に挿し込むことで、第1チューナユニット2AをTV基1に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有用于模拟输出的连接端子的调谐器单元仍可安装在 TV1上,只要其余连接端子 (电源、接地、I2C、IF和 TS)恰当地与端子孔配合。

このような、アナログ出力用の接続端子が省略されているチューナユニットであっても、のこりの接続端子(電源、グランド、I2C、IF、TS)を端子孔と正確に対応させることで、TV基1に取り付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照附图描述根据本发明如何将调谐器单元安装在广播接收机的 TV上的又一示例。

本発明にかかる放送受信装置のTV基へのチューナユニットの取り付け方法のさらに他の例について図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,第四调谐器单元 2D安装在 TV 1上,使得安排在该图中的排列右端的 I2C总线端子 254d被插入 I2C总线端子孔 114。

図5に示すように、第4チューナユニット2Dは、図中右端に配置されているI2Cバス用端子254dをI2Cバス用端子孔114に挿し込むようにTV基1に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,第五调谐器单元 2E安装在 TV 1上,使得安排在该图中的排列左端的 I2C总线端子 253e被插入 I2C总线端子孔 113。

図5に示すように、第5チューナユニット2Eは、図中左端に配置されているI2Cバス用端子253eをI2Cバス用端子孔113に挿し込むようにTV基1に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上所描述的,不管调谐器单元的连接端子数量如何,使得连接端子与待使用的端子孔之间交换的信号可共享,因此可在连接端子数量不同的调谐器单元之间共享 TV

このように、使用される接続端子と端子孔との間でやり取りされる信号を共通化することで、異なる接続端子数のチューナユニットでTV基を共用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所描述地排列连接端子和端子孔,外部输入连接器 22被布置在关于 TV 1的恒定位置处,即使调谐器单元被更换亦然。

このように接続端子と端子孔を構成することで、チューナユニットを変えた場合であっても、外部入力コネクタ22をTV基1に対して常に一定の位置とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,TV 1的 8个端子孔 12(第二连接端子 )排列成直线,使得毗邻端子孔 12之间的所有距离都相同。

図6に示すように、TV基1の8個の端子孔12(第2の接続端子)は、隣り合う端子孔12同士の間隔が全て同じになるように、直線状に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第六调谐器单元 2F的连接端子 25f(第一连接端子 )排列成使得该图中的排列右端的连接端子 254f被插入该图中 TV 1的排列直线右端的端子孔 124。

第6チューナユニット2Fの接続端子25f(第1の接続端子)は図中右端の接続端子254fがTV基1の図中右端の端子孔124に挿入されるように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,第七调谐器单元 2G的连接端子 25g(第一连接端子 )排列成使得该图中的排列左端的连接端子 253g被插入该图中 TV 1的排列直线左端的端子孔 123。

一方、第7チューナユニット2Gの接続端子25g(第1の接続端子)は図中左端の接続端子253gがTV基1の図中左端の端子孔123に挿入されるように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

替换地,调谐器单元的连接端子可被配置成通过诸如插座之类的能够通过弹力等可分离地夹持连接端子的夹持元件连接到 TV

または、チューナユニットの接続端子をばね等の力で着脱可能に保持できるソケット等の保持部材を介してTV基に接続する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中,TFT阵列基 10上,形成嵌入了驱动元件即像素开关用的 TFT、扫描线、数据线等的布线的层叠构造。

図2において、TFTアレイ基10上には、駆動素子である画素スイッチング用のTFTや走査線、データ線等の配線が作り込まれた積層構造が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TFT阵列基 10中的液晶层 50一侧的表面,即像素电极 9a上,取向膜 16以覆盖像素电极 9a的方式形成。

TFTアレイ基10における液晶層50の面する側の表面、即ち画素電極9a上には、配向膜16が画素電極9aを覆うように形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以使遮光膜 23形成条纹状,通过该遮光膜 23和在 TFT阵列基 10侧设置的数据线等的各种构成要素,规定非开口区域。

尚、遮光膜23をストライプ状に形成し、該遮光膜23と、TFTアレイ基10側に設けられたデータ線等の各種構成要素とによって、非開口領域を規定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由像素电极 9a,写入作为电光物质一例的液晶的规定电平的图像信号 S1、S2、...、Sn,与形成于对向基的对向电极之间保持一定期间。

画素電極9aを介して電気光学物質の一例としての液晶に書き込まれた所定レベルの画像信号S1、S2、・・・、Snは、対向基に形成された対向電極との間で一定期間保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS