意味 | 例文 |
「板」を含む例文一覧
該当件数 : 2986件
(12)在上述(1)~(11)任意一项所述的光传输装置中,作为所述光传输介质及所述电气传输部,可采用具备将所述光传输介质及电气传输部一体化的光电复合线缆、或在基板上设置有光波导器及所述电气传输部的光电复合布线基板、或被覆了金属的光波导器之中的任意一个的结构。
請求項12にかかる発明は、前記光伝送媒体及び電気伝送手段として、これらが一体化された光電気複合ケーブル、基板上に光導波路及び前記電気伝送手段が設けられた光電気複合配線基板、又は金属を被覆した光導波路を有することを特徴とする請求項1〜11のいずれか一項に記載の光伝送装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 20还可以用作多功能设备 100的显示面板。
なお、この表示装置20は、複合機100の表示パネルとして使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示图 1的光学滑架与台板的关系的立体说明图。
【図3】図1の光学キャリッジとプラテンとの関係示す斜視説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示单元 15由用以显示图像或拍摄信息的液晶面板构成。
15は液晶パネルからなる表示部であり、画像や撮影情報を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可动式液晶监视器 101的液晶面板面朝向摄影者侧。
可動式液晶モニター101の液晶パネル面は撮影者側を向いている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各个半导体基底上以阵列布置像素 DPX和感测电路。
そして、画素DPXとセンス回路121は各々の半導体基板上にアレイ状に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在触摸面板显示器 380中,显示图 9所示的画面。
このとき、タッチパネルディスプレイ380には、図9に示す画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在触摸面板显示器 380中,显示图 12所示的画面。
このとき、タッチパネルディスプレイ380には、図12に示す画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU121分别连接于驱动臂马达 110的马达驱动电路 111、控制 1次缝隙板 106b及 2次缝隙板 107a的开口范围的缝隙控制电路 115、116、及控制 X射线产生装置 106的 X射线控制电路 118; 进而,输出用于驱动 X射线摄像器107的时钟信号。
また、CPU121は、アームモータ110を駆動するモータ駆動回路111、1次スリット板106bおよび2次スリット板107aの開口範囲を制御するスリット制御回路115,116、X線発生装置106を制御するX線制御回路118にそれぞれ接続され、さらに、X線撮像器107を駆動するためのクロック信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是用于说明模板匹配处理的步骤的流程图。
【図11】テンプレートマッチング処理の手順を説明するためのフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是与画面内预测中的模板匹配处理的变形例有关的示意图。
【図21】画面内予測におけるテンプレートマッチング処理の変形例に関する模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
面板 52和 54可以具有相同的尺寸或不同的尺寸。
パネル52および54は同じサイズであるかまたは異なるサイズとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
外壳 10的一侧表面大部分被触摸板 12占用。
この筐体10の一方の表面は、タッチパネル12により大部分が占められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,在图像读取部 2的前面设置有操作面板 12。
図2に示すように、画像読取部2の前面には操作パネル12が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 CCD板 31的右端处,沿着图 2的右侧的边缘形成肋状凸起部分 31a。
CCDプレート31の右端部には、右側の辺に沿ってリブ状の凸部31aが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置检测元件 78和 79是例如霍尔 (hall)元件,并检测 CCD板 31的位置。
位置検出素子78、79は、例えばホール素子であり、CCDプレート31の位置を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10A和 10B所示,弹簧 42被布置在 CCD板 31与框架 39之间。
バネ42は、図10に示すように、CCDプレート31とフレーム39との間に配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集
背光 (表面光源 )136被排列在液晶显示面板 134之后。
液晶表示パネル134の背後には、バックライト(面光源)136が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B示出了液晶显示面板 134上的背光 136如何发光。
また、図3(B)は、液晶表示パネル132のバックライト136が発光している様子を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的图像显示观看系统,其中,所述图像显示设备包括 1/4λ波长板,其将具有预定偏振方向的图像转换为圆偏振光,并且其中,所述光调制器包括 1/4λ波长板,其被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆偏振光再一次转换为预定偏振方向。
2. 前記画像表示装置は、所定の偏光方向を有する画像を円偏光に変換する1/4λ波長板を有し、前記光変調器は、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて前記円偏光を前記所定の偏光方向に再度変換する1/4λ波長板を備える、請求項1に記載の画像表示観察システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示面板,从信号控制部分输出的信号输入到所述显示面板,并且所述显示面板交替地连续显示所述多个不同的图像中的每一个至少两次; 以及1/4λ波长板,其将所述多个不同的图像的偏振光转换为圆偏振光,其中,所述图像显示设备将所述多个不同的图像输出到光调制器,所述光调制器在液晶层的前表面上具有 1/4λ波长板,该 1/4λ波长板将圆偏振光转换为预定偏振方向,并且通过液晶层执行遮板操作。
11. 画像信号の入力を受け、異なる複数の画像のそれぞれを少なくとも2回連続して表示させるための信号を出力する信号制御部と、前記信号制御部から出力された信号が入力され、前記異なる複数の画像のそれぞれを少なくとも2回連続して交互に表示する表示パネルと、前記異なる複数の画像の偏光を円偏光に変換する1/4λ波長板と、を備え、前記円偏光を所定の偏光方向に変換する1/4λ波長板を液晶層の前面に備えて前記液晶層によるシャッター動作を行う光変調器に対して、前記異なる複数の画像を出力する、画像表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B示出液晶显示面板 134的背光 136发光的方式。
また、図4(B)は、液晶表示パネル132のバックライト134が発光している様子を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,当在该对透明电极之间没有施加电压时,从图像显示设备 100发出的光通过偏光板 204发送,因为从 -1/4波长板 202输出的垂直偏振光依据液晶分子的扭转而传播,所以其偏振方向被旋转 90度,并且其被改变为水平偏振光。
このため、透明電極間に電圧が印加されていない場合、画像表示装置100から出力された光については、−1/4波長板202から出力された縦偏光の光は、液晶のツイストに応じて伝播する偏光方向が90°回転して横方向の偏光となるため、偏光板204を透過する。 - 中国語 特許翻訳例文集
把背光 (表面光源 )136设置在液晶显示面板 134的后侧。
液晶表示パネル134の背後には、バックライト(面光源)136が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3B描述了这样一种方式: 其中,液晶显示面板 134的背光 136发光。
また、図3(B)は、液晶表示パネル134のバックライト136が発光している様子を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将参照图 4描述液晶显示面板134的驱动电压的极性。
先ず、図4に基づいて、液晶表示パネル134の駆動電圧の極性について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,极性出现偏差,这导致液晶显示面板 134上出现老化。
このため、極性に偏りが生じてしまい、液晶表示パネル134の焼き付きなどの要因となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示面板 112根据从外部源施加的信号显示图像。
表示パネル112は、外部からの信号の印加に応じて画像を表示するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示面板 112通过顺序地扫描多条扫描线来显示图像。
表示パネル112は、複数の走査線に対する順次走査により画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
弹性单元 30组装完毕后,如图 2及图 3所示,销轴 31通过导引部件 10及移动部件 20的组装孔 19、29结合在该旋转板 40的销轴孔槽 41中,因此所述旋转板 40可旋转地结合在导引部件 10及移动部件 20上。
このように弾性ユニット30の組み立てが完了した状態で、図2および図3に示すように、ヒンジピン31がガイド部材10および移動部材20の組立孔19、29を介して回転板40のヒンジ溝41に結合することによって、前記回転板40はガイド部材10および移動部材20にそれぞれ回転可能に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,弹性单元 30的弹性支撑板 60,从被挡块 53(参照图 6)锁定的状态,沿着各旋转板 40的导轨 51(参照图 4)向销轴 31处滑动,同时弹性部件 90被压缩,弹性部件 90的反弹力增加,因此即使不再推动盖体 5,移动部件 20也能够向上自动移动。
この場合、弾性ユニット30の弾性支持板60が、係止爪53(以下、図6参照)にロッキングした状態で、各回転板40のガイドレール51(以下、図4参照)に沿ってヒンジピン31側までスライディングして、弾性部材90が圧縮されて弾性部材90の弾発力が増加する。 従って、ユーザがそれ以上カバー5に力を加えなくても、移動部材20は上側方向に自動的に移動するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 2所述的延迟干涉仪,所述延迟干涉仪还包括: 偏振分离器,其位于所述耦合器和所述波长板之间,以将所述第一分支光分为具有不同偏振的两道偏振光束,并且所述波长板分别位于所述两道偏振光束的路径上,并且具有彼此不同的光轴方向。
3. 前記結合器と前記波長板の間にあり、前記第1分岐光を、2つの異なる偏光に分離する偏波分離手段と、をさらに備え、前記波長板は、両偏光の光路上にそれぞれ設けられ、それぞれの光学軸方位が互いに異なる請求項2記載の遅延干渉計。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户按下了复印按钮,则操作面板 7在显示部 7a上显示复印设定画面。
ユーザがコピーボタンを押すと、操作パネル7は、表示部7aにコピー設定画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若用户按下复印按钮,则操作面板 7在显示部 7a上显示复印画面。
ユーザがコピーボタンを押すと、操作パネル7は、表示部7aにコピー画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统控制部 10中,从操作面板 7接收复印执行的指示。
システム制御部10では、操作パネル7からコピー実行の指示を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统控制部 10中,从操作面板 7接收打印执行的指示。
システム制御部10では、操作パネル7からプリント実行の指示を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示卸下图 1的外装面板等的状态的框体的图。
【図2】図1の外装パネル等を外した状態の筐体を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本发明的致动器装置,在上述照相机模块中,上述金属引脚的一端经由焊锡等粘接剂而与形成于印刷布线基板上的电气布线图案电连接,从印刷布线基板向形状记忆致动器注入驱动电流。
本発明に係るアクチュエータ装置は、さらに、上記カメラモジュールにおいて、前記金属ピンの一端は印刷配線基板上に形成された電気配線パターンとハンダ等の接着剤を介して電気的に接続され、印刷配線基板から形状記憶アクチュエータに駆動電流の注入を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,对于本实施方式的数码相机 1,在关闭快门 14、隔断从透镜组 13进入的光的状态下,如果光源 53照射光,遮光板 55就会遮蔽一部分光,所以,遮光板 55的影像会投影到图像传感器 19的成像面上。
以上説明したように本実施の形態におけるデジタルスチルカメラ1は、シャッタ14を閉じてレンズ群13から進入する光を遮断した状態で、光源53が光を照射すると、遮光板55が光の一部が遮るので、イメージセンサ19の結像面に遮光板55の像が投影される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的一个示例的子板的示意性框图; 以及
【図4】本発明の一例によるドーターボードの図式的なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
母板 20带有 FPGA 24,FPGA 24执行路由功能 (除了其他功能之外 )。
マザーボード20は、(機能の中でとりわけ)経路指定機能を実行するFPGA24を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
1)模板 t2的类与元组 t1的类相同或是元组 t1的超类。
1)テンプレートt2のクラスは、タプルt1のスーパークラスまたは同じクラスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在前面板 111的成为相机本体 101的顶面的部分,形成音孔 104。
前面パネル111のカメラ本体101の上面となる部分には、音孔104が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
电动扬声器从振动膜 105a的正面和背面两侧发出反相声音。
ダイナミックスピーカは、振動板105aの前面、後面の両側から逆位相の音を放音する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在前面板 16中,如图 2所示,形成有一个或多个开口 18。
前面パネル16には、図2に示すように、一又は複数の開口部18が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
滑动器 154相对于滑动基板 152,由施力部件 161被施加朝向前端侧的力。
スライダ154は、スライドベース152に対して、付勢部材161によって前端側に付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10的示例中,上天线板 902大体与支架 906的垂直轴平行。
図10の例では、上部アンテナ・パネル902は、概して支柱906の垂直軸と平行である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在一个时间段中,下板可用来覆盖整个小区。
例えば、ある時間枠では、下部パネルを使用してセル全体をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个天线板可独立或协同操作。
2つのアンテナ・パネルは、独立して動作することができ、または協働して動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 1至 6中任一项所述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,在所述基座板上形成有限制片,该限制片在所述第一和第二轴销分别与所述第一和第二钩状部卡合的状态下并且在不会妨碍各钩状部从对应的轴销脱离的状态下限制可动板的运动。
7. 前記ベース板には、前記第1及び第2の軸ピンが前記第1及び第2の鈎状部とそれぞれ係合している状態において、各鈎状部が対応する軸ピンから離脱するのを妨げない状態で可動板の動きを規制する規制片が形成されている、請求項1〜6のいずれかに記載の摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |