「板」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 板の意味・解説 > 板に関連した中国語例文


「板」を含む例文一覧

該当件数 : 2986



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 59 60 次へ>

此前,通过对象块 501的已再现邻接信号构成模匹配中的模 (对象邻接区域 ),但是,也可以将预测对象块的邻接信号作为模

これまでは、テンプレートマッチングにおけるテンプレート(対象隣接領域)を対象ブロック501の再生済み隣接信号により構成していたが、予測対象ブロックの隣接信号をテンプレートとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从坐标获取单元 31接收到指示体已接触触摸面 21的通知之后,指示操作检测单元 32持续检测接触状态,直到指示体与触摸面 21脱离接触并离开触摸面 21为止。

指示動作検出部32は、座標取得部31より、指示物体がタッチパネル21に接触した旨の通知を受けると、指示物体がタッチパネル21から離れる(オフ)まで接触状態を検出し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像投影部 17具有液晶面驱动部 17a,该液晶面驱动部 17a根据从图像处理部 15输出的进行了图像处理后的图像信号来驱动 RGB各色用的液晶面

映像投射部17は、画像処理部15から出力された画像処理後の画像信号に基づいてRGBの各色用の液晶パネルを駆動する液晶パネル駆動部17aを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,虽然省略了图示,但也可以在一块上搭载图 11中的中继处理 100的构成要素以及接口 300的构成要素。

また、図示は、省略するが、1つのボードに、図11における中継処理ボード100の構成要素と、インターフェースボード300の構成要素を搭載することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

p型半导体区域 1306可以在微环 1302的半导体衬底内部形成,并且 n型半导体区域 1308和1310可以在包围微环 1302的外面的半导体衬底中和波导 1304的相对侧上形成。

p型半導体領域1306を、マイクロリング1302の内側の半導体基で(または、該半導体基に)形成することができ、n型半導体領域1308及び1310を、マイクリング1032の外側を囲む半導体基であって導波路1304の反対側にある半導体基で(または、該半導体基に)形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像模糊修正装置 25包括CCD外壳 30、CCD 31、音圈电动机 32、主引导轴 33、旋转停止引导轴 34、音圈电动机 35、主引导轴 36、旋转停止引导轴 37、滑动器 38、框架 39、主柔性基 40、用于音圈电动机的柔性基 41、和弹簧 42。

像ブレ補正装置25は、主として、CCDケース30と、CCDプレート31と、ボイスコイルモータ32と、メインガイド軸33と、回転止めガイド軸34と、ボイスコイルモータ35と、メインガイド軸36と、回転止めガイド軸37と、スライダー38と、フレーム39と、メインフレキシブル基40と、ボイスコイルモータ用フレキシブル基41と、バネ42とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

不使用注册信息例如是在多个接口 300中具有不使用的接口 (不使用接口 )的情况下用于确定该不使用接口的信息,例如采用接口 300的识别号 (在图4所示例中为 #3)。

不使用登録情報は、例えば、複数のインターフェースボード300のうち、使用されないインターフェースボード(不使用インターフェースボード)がある場合に、その不使用インターフェースボードを特定するための情報であり、例えば、インターフェースボード300の識別番号(図4に示す例では、#3)が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更特别地,文稿读取位置 160设置在这样的位置,该位置在上游台辊 24正下方的位置和下游台辊 25正下方的位置之间,且该位置在上游台辊 24正下方的位置和下游台辊 25正下方的位置之间的中间位置的上游侧 (在上游台辊 24正下方的位置一侧 )。

即ち、原稿読取位置160を、上流プラテンローラ24直下と下流プラテンローラ25直下との間であって、上流プラテンローラ24直下と下流プラテンローラ25直下との中間位置よりも上流側(上流プラテンローラ24の直下側)に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在将软件手写输入 (触摸式的手写输入 )选择为用于文字输入的显示的情况下 (步骤 S26),控制部 11使得在通过上述的步骤 S25判别为大致水平的壳体所具备的显示部的整个区域上显示软件手写输入 (例如,4栏的文字输入用的手写输入 )(步骤 S28)。

また、文字入力のための表示としてソフトウェア手書き入力パッド(タッチパネル式の手書き入力パッド)が選択されている場合には(ステップS26)、上述のステップS25で判別された略水平な筐体に備えられた表示部の全域に、ソフトウェア手書き入力パッド(例えば、4桁分の文字入力用の手書き入力パッド)を表示させる(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及可动,在该可动上形成有分别与所述第一和第二轴销卡合的第一和第二钩状部; 所述基座和所述可动被以相对转动的方式接合,所述滑动、旋转安装单元的特征在于,当所述可动向一个方向转动时,所述第一轴销和所述第一钩状部卡合,所述第二钩状部脱离所述第二轴销,当所述可动向另一个方向转动时,所述第二轴销和所述第二钩状部卡合,所述第一钩状部脱离所述第一轴销。

1. 所定距離離間した第1及び第2の軸ピンが設けられたベースと、前記第1及び第2の軸ピンとそれぞれ係合する第1及び第2の鈎状部が形成された可動とを有し、前記ベースと前記可動とが相対回動するように接合された摺動・回転取付ユニットであって、前記可動は、一方向へ回動するときは前記第1の軸ピンと前記第1の鉤状部が係合して前記第2の軸ピンから前記第2の鉤状部が離脱し、他方向へ回動するときは前記第2の軸ピンと前記第2の鉤状部が係合して前記第1の軸ピンから前記第1の鉤状部が離脱するように構成されていることを特徴とする摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集


第二肋条,其可滑动地结合在所述一对旋转中与所述第二滑片对应的另一旋转的一个侧边上; 第三肋条,其在所述第一肋条和所述第二肋条之间可滑动地结合在所述一对旋转中每一个的另一个侧边上,且与所述第一肋条及所述第二肋条形成一体。

7. 前記弾性支持は、前記第1スライドセクションに対応する前記回転の一側サイド部にスライディング結合する第1リブと、前記第2スライドセクションに対応する他側の回転の一側サイド部にスライディング結合する第2リブと、前記第1リブと第2リブの間で前記各回転の他側の一側サイド部にスライディング結合するとともに前記第1および第2リブと一体に構成される第3リブと、を含む、請求項1〜6のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,发光部件 59安装至支架 57的另一倾斜放置的平面部 57B,发光部件 59具有纵向与快扫描方向相同的电路 59A以及多个发光元件 61,这些发光元件作为光源的一个实施例并在电路 59A上沿快扫描方向布置成一行。

図5に示すように、ブラケット57の他方の傾斜配置された平面部57Bには、主走査方向を長手方向とする回路基59A上に光源の一例である発光素子61が主走査方向に沿って列状に複数並べられた発光部59が取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取装置 50包括引导装置 56A,该引导装置 56A设置在第一台玻璃 52A和第二台玻璃 52B之间。 引导装置 56A引导所述文档输送装置 10正在传送的文档。

また、読み取り装置50は、第1プラテンガラス52Aと第2プラテンガラス52Bとの間に、原稿送り装置10において搬送される原稿を案内するガイド56Aが形成されており、このガイド56Aの下部には、主走査方向に沿って伸びる白基準56Bが装着されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动信号是包括关于液晶遮 200a、200b的打开和关闭定时的信号,并且遮控制部分 122根据从视频信号控制部分 120发送的定时信号来控制关于液晶遮 200a、200b的打开和关闭定时。

ここで、エミッタ124を発光させる駆動信号は、液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを含む信号であり、シャッター制御部122は、映像信号制御部120から送られたタイミング信号により、液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是从底面侧看透镜单元 8的扩大图,图 5是此透镜单元 8的底面部的纵剖面图。 11是挠性基,12是摄像元件,13是,14是 UV硬化粘合剂,15是弹性构件,16是光学滤光器。

図4はレンズユニット8を底面側から見て拡大したもので、図5はそのレンズユニット8の底面部の縦断面図であり、11はフレキシブル基、12は撮像素子、13はプレート、14はUV硬化接着剤、15は弾性部材、16は光学フィルタである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,第二实施例例示了其中第一调谐器单元 2A的连接端子数量等于 TV 1的端子孔 10的数量的情形。 然而,第一调谐器单元 2A的连接端子数量可以小于 TV 1的端子孔 10的数量。

なお、本実施形態では、第1チューナユニット2Aとして、接続端子数がTV基1の端子孔10の数と同じものを挙げているが、第1チューナユニット2Aの接続端子数も端子孔の数よりも少なく形成されているものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示面 300改变从背光单元 200发出的光以在下偏振片 12中具有线偏振,改变穿过液晶层 330的光的相位,并传输具有与上偏振片 22的透光轴相同的光轴的光,从而显示图像。

液晶表示パネル300は、バックライトユニット200から放出した光を下部偏光12で線偏光に変えた後、液晶層330を通過させながら光の位相を変え、上部偏光22の透過軸に一致する光だけ透過させて画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四示例中,对于暗色消除后的参考数据 在参考反射镜 31和 32的图像部分中,针对每个区域 RHJ(H= 1-6,J= 0,7)计算平均值 AHJλ,以及在参考反射的图像部分中,针对每个区域 RHI计算平均值 BHIλ(I= 1-6)(步骤 S28)。

第四実施例において、ダーク補正後の参照データX´ijλに対して、基準反射31,32の画像部分では領域RHJ(H=1〜6、J=0, 7)毎に平均値AHJλを計算し、参照反射の画像部分では領域RHI(I=1〜6)毎に平均値BHIλを計算する(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知电场增强部件 160具有图 4A中的平形状并且只有像图 4B中的厚度那样的宽度,电场增强部件 160的形状整体上可认为是平状。

電界補強部材160は、図4(a)においては面形状となっているのに対して、図4(b)においては厚さとしての幅しか有していないことからわかるように、電界補強部材160は、全体としては状としてみることのできる形状である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快门眼镜 6中,快门入射侧偏振片 60A设置在液晶快门 60的入射侧(液晶显示面 2那一侧 )上,并且出射侧偏振片 60B设置在液晶快门 60的出射侧 (观察者那一侧 )上。

シャッター眼鏡6では、液晶シャッター60の入射側(液晶表示パネル2の側)にシャッター入射側偏光60A、出射側(観察者側)にはシャッター出射側偏光60Bがそれぞれ設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在完全移除快门入射偏振片 60B的情况下,如果观察者倾斜头部,即使仅略微地倾斜,液晶显示器 1中的出射侧上的偏振片的透射轴也从快门眼镜 6中的出射侧上的偏振片的透射轴偏移。

ところが、シャッター入射側偏光60Bを完全に除去してしまうと、観察者が少しでも頭を傾けた場合、液晶表示装置1における出射側の偏光とシャッター眼鏡6における出射側の偏光との透過軸がずれてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以下公式 1和 2所示的关系存在于偏振片的对比度 CR与偏振度 v之间,其中偏振片的透射轴的透过率是 Ta(0≤ Ta≤ 100),偏振片的吸收轴的透射率是Tb(0≤ Tb≤ 100),并且作出以下定义: TP= (Ta2+Tb2)/2并且 TC= Ta*Tb。

即ち、Taを偏光の透過軸における透過率(0≦Ta≦100)、Tbを偏光の吸収軸の透過率(0≦Tb≦100)として、TP=(Ta2+Tb2)/2、TC=Ta×Tbと定義すると、偏光のコントラストCRと偏光度Vとの間には、以下の式(1),(2)のような関係が成り立つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在面出射侧偏振片中的透射轴由于观察者头部的倾斜而相对于快门入射侧偏振片中的透射轴偏移的情况下,在进入快门眼镜 6和液晶的光之间产生双反射。

これは、観察者が頭を傾けるなどしてパネル出射側偏光における透過軸とシャッター入射側偏光における透過軸にずれが発生する場合で、シャッター眼鏡6に入射した光と液晶との間で複屈折が起こるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当在成像辊 113由驱动系统旋转的状态下介质 P在图像读取支撑 11b和相对的成像辊 113之间前进时,图像读取支撑 11b通过成像辊 113将前进的介质 P引导到沿传送方向的下游侧。

このため、画像読取支持11bは、駆動系により撮像用ローラ113が回転している状態で、対向する撮像用ローラ113との間に媒体Pが進入した場合には、この撮像用ローラ113によりこの進入した媒体Pを搬送方向の下流側へ案内する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,由无碱玻璃等构成的绝缘基 1形成放射线图像成像装置 10的像素 20A,在该绝缘基 1上形成有扫描线 101和栅极 2,其中扫描线 101连接到栅极 2(参见图 2)。

図3に示すように、放射線検出素子10の画素20Aは、無アルカリガラス等からなる絶縁性の基1上に、走査配線101(図2参照。)、ゲート電極2が形成されており、走査配線101とゲート電極2は接続されている(図2参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,调色保存部 232,对 0岁到 5岁的年龄跨度保存的调色所包含的颜色,与针对 50岁以上的年龄跨度存储的调色所包含的颜色相比,更加明快和靓丽的颜色。

例えば、カラーパレット格納部232は、0歳から5歳までの年齢の幅に対して、50歳以上の年齢の幅に対して格納するカラーパレットに含まれる色より明度及び彩度の高い色を含むカラーパレットを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制 10的装置控制部 11能够通过控制总线 400向接口 300和中继处理 100的各个构成要素发送控制信号,或者从各个构成要素取得各种信息。

制御バス400を介して、制御ボード10の装置制御部11は、インターフェースボード300および中継処理ボード100の各構成要素に制御信号を送信したり、各構成要素から各種情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3个接口 300分别具有同一构成,所以,在图 1中对一个接口 300表示出其内部构成,对其余的接口 300,省略了内部构成的图示。

3つのインターフェースボード300は、それぞれ、同一の構成を有しているので、図1においては、1つのインターフェースボード300について、その内部構成を図示し、残りのインターフェースボード300については、内部構成の図示を省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,装置控制部 11,在设定文件 17内作为不使用注册信息注册有不使用接口的情况下,把从所注册的接口 300的上电源 360的输出设为断开。

ただし、装置制御部11は、設定ファイル17に不使用登録情報として、不使用インターフェースボードが登録されている場合には、登録されているインターフェースボード300のオンボード電源360からの出力をオフにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在图 16~图 20中,作为网络中继装置 1001的构成要素仅表示出 3个中继处理 100a~ 100c、代表性的接口 300和第 1控制 10a,其他构成要素省略图示。

なお、図16〜図20では、ネットワーク中継装置1001の構成要素として、3つの中継処理ボード100a〜100cと、代表のインターフェースボード300と、第1制御ボード10aと、のみが示されており、他の構成要素は図示が省略されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,将读取位置设置在从上游台辊 24和下游台辊 25之间的中间位置到上游台辊 24正下方的位置,不会产生文稿 D的抬起,从而可以在没有任何焦点模糊或图像不清的情况下读取文稿上的图像。

すなわち、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25の中間位置から上流プラテンローラ24直下に読取位置を設定することにより、原稿D浮きが生じず、画像のピントボケ、カブリ等を生じずに画像を読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过静止的光具座 159在读取位置 160用光照射文稿,读取器单元 150用光来照射经过台玻璃 161与上游台辊 24和下游台辊 25之间的间隙 G1和 G2的文稿 D。

リーダ部150は、読取位置160で原稿に光を照射するために、停止している光学台159により、プラテンガラス161と、上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25との隙間G1、G2を通過する原稿Dに光を照射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,通过调节间隙 G2使得下游台辊 25正下方的间隙 G2满足读取系统的所需深度,文稿读取位置 160可以设置在上游台辊 24和下游台辊 25之间的任意位置处。

また、原稿読取位置160は、下流プラテンローラ25直下での隙間G2が読取系の深度を満たすように隙間G2を調整することによって、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25の間のどの位置にも設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,通过使文稿 D缠绕在布置于台玻璃 161上方的上游台辊 24上,当文稿 D的相对于传送方向的上游端部分 (尾边缘 )经过读取辊对 32时产生的振动可以通过上游台辊 24来抑制。

このように、プラテンガラス161の上方に配置された上流プラテンローラ24に原稿Dを巻きつけることによって、原稿Dの搬送方向上流端部(後端)がリードローラ対32を抜ける際に発生した振動を上流プラテンローラ24で抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过使得文稿 D缠绕在布置于台玻璃 161上方的上游台辊 24,上游台辊 24可以抑制当文稿 D的相对于传送方向的上游端部分 (尾边缘 )经过读取辊对32时产生的振动。

以上のように、プラテンガラス161の上方に配置された上流プラテンローラ24に原稿Dを巻きつけることによって、原稿Dの搬送方向上流端部(後端)がリードローラ対32を抜ける際に発生した振動を上流プラテンローラ24で抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在第二示例实施例中,上游台辊 24和台玻璃 161之间的间隙可以设置成与第一示例实施例相比更大,因此可以减小用于驱动上游台辊 24以进行传送的力矩。

したがって、例えば、上流プラテンローラ24とプラテンガラス161の隙間を、第1実施形態の場合と比較して大きく設定することが本第2実施形態では可能となるので、搬送のための上流プラテンローラ24を駆動するトルクを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,如图 6中所示,沿台玻璃 161的上表面测量的、从上游台辊 24至圆弧引导件 30的近侧部分的距离 L1大于从圆弧引导件 30的近侧部分至下游台辊 25的距离 L2。

つまり、図6に示したように、上流プラテンローラ24から円弧ガイド30の近接部までのプラテンガラス161の上面に沿った方向の距離L1は、円弧ガイド30の近接部から下流プラテンローラ25までの距離L2よりも長い。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将圆弧引导件 30的近侧部分 789布置在上游台辊 24和下游台辊 25之间的中间位置的下游侧,可以在并不减小相对于上游台辊 24的缠绕角度的情况下设置文稿传送线路。

円弧ガイド30の近接部789を、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25の中間位置よりも下流側に配置することにより、上流側プラテンローラ24への巻き付き角度を減少させることなく原稿の搬送経路を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对于在文稿中产生的拉伸,在台玻璃 161附近的文稿弯曲部分与上游台辊 24和下游台辊 25发生接触,因此文稿在保持基本固定传送构型的同时进行传送。

このため、プラテンガラス161近傍での原稿の湾曲部は、原稿に生じた張りに対して上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25に接触することによって原稿は概ね一定の搬送形状を保って搬送されていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 15从位置检测单元 20获得指示物体接触触摸面 21的起点的起点坐标,和在沿着触摸面 21移动之后,指示物体离开触摸面 21的终点的终点坐标。

また、制御部15は、位置検出部20より、指示物体がタッチパネル21に接触する位置を始点とする始点座標と、指示物体がタッチパネル21上を移動してタッチパネル21から離れる位置を終点とする終点座標を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以在从主体 111上可分离的或者单独的外壳上包括 LED。

たとえば、LEDは、本体111から取り外し可能なプレートまたは分離ケース上に含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设 LT表示由读取原稿 G的待读取表面 GA反射并朝第一镜 75传播的光 L的光轴,由扩散 67扩散的一部分光 L穿过第二稿台玻璃 43B,使得利用该光从光轴 LT的一侧照射读取原稿 G,并且光 L的其余部分被反射 79反射,之后穿过第二稿台玻璃 43B,使得利用该光从光轴 LT的另一侧照射读取原稿 G。

ここで、読取原稿Gの被読取面GAで反射され第1ミラー75に向かう光Lの光軸を光軸LTとすると、拡散67で拡散された光Lの一部は、第2プラテンガラス43Bを通って光軸LTの一方側から読取原稿Gに照射され、光Lの残りは、反射79で反射された後に第2プラテンガラス43Bを通って光軸LTの他方側から読取原稿Gに照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

辊 17在读取装置 50读取文档时协助输送文档。

プラテンロール17は、読み取り装置50にて読み込み中の原稿搬送をアシストする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4为叠层基片 70和通孔 72结构的第二例。

また図4は、多層基70および貫通孔72の構造の第2の例を説明した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为叠层基片 70和通孔 72结构的第三例。

図5は、多層基70および貫通孔72の構造の第3の例を説明した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,存储成使识别符与个人模能够建立对应关系。

図7に示すように、識別子と個人テンプレートを対応づけ出来るように記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照存储单元 144,取得在 s902中一致的个人模的识别符 (s904),进入到s905。

記憶手段144を参照し、s902で合致した個人テンプレートの識別子を取得(s904)して、s905へ。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是与本发明的实施例有关的动画处理装置的再现操作面的一个例子。

【図8】本発明の実施例に係る動画処理装置の再生操作パネルの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了显示在显示图像上叠加的 OSD信息的 LCD面 8的外观。

図4に、表示画像に重畳してOSD情報が表示されたLCDパネル8の様子を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S120中,CPU 60确定 LCD面 8上的图像是 2D显示还是 3D显示。

次に、ステップS120において、LCDパネル8の画像表示は2Dか3DかをCPU60が判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS