意味 | 例文 |
「构」を含む例文一覧
該当件数 : 7279件
图 10是说明应用于解密处理的加密密钥调度部的结构以及处理的图。
【図10】復号処理に適用される暗号化鍵スケジュール部の構成および処理について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是说明执行加密处理中的循环密钥生成处理的密钥调度部的结构例的图。
【図11】暗号化処理におけるラウンド鍵生成処理を実行する鍵スケジュール部の構成例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是说明本发明的一个实施例所涉及的密钥调度部的中间密钥生成部的结构例的图。
【図15】本発明の一実施例に係る鍵スケジュール部の中間鍵生成部の構成例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是表示执行本发明所涉及的密码处理的作为密码处理装置的 IC模块的结构例的图。
【図28】本発明に係る暗号処理を実行する暗号処理装置としてのICモジュールの構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 5所述的系统,其中受控项是下列中的一个: 门的锁定机构;
7. 制御されたアイテムは、ドアのロック機構と、パーソナルコンピュータ(PC)の電子ロックの1つである請求項6記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述结构的连接设定装置进行连接设定以使数据通信卡优先于固定线路。
かかる構成の接続設定装置は、固定回線よりもデータ通信カードを優先して、接続設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,如图 1所示,路由器20与终端 STA一起构建遵循 IEEE802.11标准的无线局域网。
本実施例では、図1に示すように、ルータ20は、端末STAとともにIEEE802.11規格に準拠した無線LANを構築する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述路由器 20构成为能够通过固定线路 FL、经由因特网服务提供商 ISP与因特网 INT进行连接。
かかるルータ20は、固定回線FLによって、インターネットサービスプロバイダISPを介して、インターネットINTに接続可能に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 39是用于第四实施例中的铰链组件的卡搭 (click)机构在第二壳体处于交叠位置时的平面图;
【図39】同第4実施の形態のクリック機構を、第2筐体が重ね位置に位置しているときの状態で示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该结构,第二壳体 2带有卡搭感觉停止于交叠位置、中间位置和展开位置。
したがって、第2筐体2は、重ね位置、中間位置及び展開位置においてクリック感をもって停止させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
灰尘确定结果生成电路 2457由灰尘确定结果生成由主扫描位置和灰尘的宽度的信息构成的灰尘位置信息。
判定結果生成回路2457では、ゴミ判定結果からゴミの主走査位置と幅の情報からなるゴミ位置情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是例示根据本发明的示例性实施例的图像处理装置的结构的框图。
【図1】本発明の実施の形態に係る画像処理装置の構成を説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是例示根据本发明的示例性实施例的图像处理装置 1000的结构的框图。
図1は、本発明の実施の形態に係る画像処理装置1000の構成を説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示应用了本发明的一个实施方式的摄像装置的概要构成的框图。
【図1】本発明を適用した一実施形態の撮像装置の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示应用了本发明的一个实施方式的摄像装置 100的概要构成的框图。
図1は、本発明を適用した一実施形態の撮像装置100の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,摄像装置 100的结构是在上述实施方式中例示的一个例子,不限于此。
さらに、撮像装置100の構成は、上記実施形態に例示したものは一例であり、これに限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是前视图,图 4是平面图,图 5A和 5B是侧视图 (具体地,图 5B是示出倾纵摇机构的移动范围的侧视图 )。
図3は正面図、図4は平面図、図5は側面図(特に図5(b)では側面図によりチルト機構の可動範囲を示している)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系统单元 21可以包括驱动机构以驱动缩放透镜、聚焦透镜、光圈等。
また、光学系部21においては、上記のズームレンズ、フォーカスレンズ、絞りなどを駆動させるための駆動機構部も備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
旋转编码器 53a响应于横摇机构单元 53的旋转运动将表示转角量的检测信号输出到控制单元 51。
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对象检测过程结束后,控制单元 27(成像准备处理单元 82)在步骤 F3中执行构图处理。
被写体検出処理が終了した後、制御部27(撮像準備処理部82)は、ステップF3で構図処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当获得最佳的构图时,控制单元 27(成像记录控制单元 81)在步骤 F4中确定释放时机。
制御部27(撮像記録制御部81)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF4でレリーズタイミング判定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,从构图过程准备好的时间过去的预定时间 (例如 2或 3秒 )可以被设为静态图像捕获的条件。
例えば構図処理がOKとなった時点から所定時間(例えば2,3秒)の経過を静止画撮像条件とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是正视图,图 4是俯视图,并且图 5A和 5B是侧视图 (具体而言,图 5B是图示纵摇机构的运动范围的侧视图 )。
図3は正面図、図4は平面図、図5は側面図(特に図5(b)では側面図によりチルト機構の可動範囲を示している)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系统单元 21可以包括驱动机构以驱动变焦透镜、对焦透镜、光圈等。
また、光学系部21においては、上記のズームレンズ、フォーカスレンズ、絞りなどを駆動させるための駆動機構部も備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
数字静态相机 1可以具有不带有在诸如存储卡 40之类的记录介质中记录的功能的结构。
なお、デジタルスチルカメラ1の構成として、メモリカード40等の記録媒体への記録機能を持たない構成例も考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
转动编码器 53a响应于横摇机构单元 53的转动将表示转角量的检测信号输出至控制单元 51。
ロータリーエンコーダ53aは、パン機構部53の回転の動きに応じて、その回転角度量を示す検出信号を制御部51に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当获得了优化构图时,控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)在步骤 F108判定开拍时机。
制御部27(自動撮像モード制御部86)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF108でレリーズタイミング判定処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,考虑针对时间的开拍时机判定。 例如,从构图处理为“可行”所在的时间起经过预定时间 (2或 3秒 )被设定为用于静态影像拍摄的条件。
例えば構図処理がOKとなった時点から所定時間(例えば2,3秒)の経過を静止画撮像条件とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在全景开始位置处判定的构图情况下,获取初始一张帧影像数据。
つまりパノラマ開始位置における決定した構図の状態で、最初の1枚のフレーム画像データを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,因为不存在作为对象的人等,所以可以在构图判定之后无条件地为开拍时机。
但し、被写体として人物等が存在しない場合もあるため、構図決定後、無条件でレリーズタイミングと判定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,在360度全景影像拍摄的情况下,在构图处理中不需要在横摇方向上的调节。
特に360度のパノラマ撮像の場合、パン方向調整は構図処理としては不要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像记录控制单元 81基于变焦控制信号执行并控制用于构图调节的变焦处理。
撮像記録制御部81は、構図合わせのためのズーム処理を、ズーム制御信号に基づいて実行制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当采用图 16的功能结构时,根据本发明的实施例的摄像控制设备被安装在云台 10上。
また図16の機能構成を採る場合は、雲台10に本発明の撮像制御装置が搭載されていることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然能够对下述实施方式及附图加以变更 (也包括构成要素的删除 )。
下記の実施形態及び図面に変更(構成要素の削除も含む)を加えることができるのはもちろんである。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参照图 1至图 3说明有关本实施方式的显示控制装置 100的结构。
まず、本実施形態に係る表示制御装置100の構成を図1乃至図3を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入键 131例如由作为具有规定功能的键而发挥功能的 1个以上的键构成。
入力キー131は、例えば、所定の機能を有するキーとして機能する1以上のキーによって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及系统、系统构筑方法、管理终端、程序,特别是涉及使用监视照相机的这些技术。
本発明は、システム、システム構築方法、管理端末、プログラムに関し、特に、監視カメラを用いたこれらの技術に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上面描述中,使用一个设备 (或处理单元 )描述的配置可以由多个设备 (或处理单元 )构成。
また、以上において、1つの装置(または処理部)として説明した構成が、複数の装置(または処理部)として構成されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4中所示,每个无线电帧为 10ms长并由 20个 0.5ms的时隙构成,其编号从 0到 19。
図4に示されるように、各無線フレームは、長さが10msであり、0.5msの20のスロットから成り、0乃至19の番号が付される。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧被定义成两个连贯的时隙,其中子帧 i由时隙 2i和 2i+1构成。
サブフレームは、2つの連続するスロットであり、サブフレームiは、スロット2i及び2i+1から成ると定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于上行链路调度准予,该物理资源量由一定数目的上行链路资源块构成。
アップリンクスケジューリング許可に関して、物理リソースのこの量は、幾つかのアップリンクリソースブロックから成る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了解调调制因子为 100%的载波的一般解调电路的电路结构。
変調度が100%の搬送波を復調する場合の一般的な復調回路の回路構成を図5に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了与本发明的一些实施例一致的 IEEE 802.16中时分双工 (TDD)模式的示例性帧结构。
【図2】本開示の特定の実施形態に従ったIEEE 802.16の時分割二重(TDD)モードのための実施例フレーム構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA信号由于其固有的单载波结构而具有较低的峰均功率比 (PAPR)。
SC−FDMA信号は、その特有のシングルキャリア構造のためにより低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA信号由于其固有的单载波结构而具有较低峰值对平均功率比 (PAPR)。
SC−FDMA信号は、その固有のシングル・キャリア構造により、低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应注意,LTE帧 500仅为可用于全双工及半双工 FDD的示范性 LTE帧结构。
LTEフレーム500は、フル・デュプレクスおよびハーフ・デュプレクスのFDDのために使用されうる典型的なLTEフレームであることが注目される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,控制器 130D和 130R构成控制施主发送和接收以及远程发送和接收的控制器。
本実施形態において制御部130D,130Rは、ドナー送受信およびリモート送受信を制御する制御部を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示意用于确定通信网络 100中的传输结构的边界的时间定位的电路 300的一个实施例。
図3は、通信ネットワーク100における送信構造の境界の時間位置を決定する回路300の一実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示意性地示出了根据本发明的实施例用于测量传输带宽的系统的配置的结构;
【図3】本発明の実施例による伝送帯域幅測定システムの構成を概略的に示した構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示意性地示出了根据本发明的实施例的流式传送服务器的内部配置的结构;
【図4】本発明の実施例によるストリーミングサーバーの内部構成を概略的に示した構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |