意味 | 例文 |
「构」を含む例文一覧
該当件数 : 7279件
例如,发送单元 260由通信装置构成,并且用作与信息提供设备 100的通信接口。
送信部260は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收单元 270由通信装置构成,并且用作与信息提供设备 100的通信接口。
受信部270は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收单元 110由通信装置构成,其用作与信息提供设备 200的通信接口。
受信部110は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置200との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,发送单元 140由通信装置构成,其用作与信息提供设备 200的通信接口。
送信部140は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置200との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,请求接收单元 210由通信装置构成,其用作与信息处理设备 300的通信接口。
要求受信部210は、例えば、通信装置によって構成され、情報処理装置300との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,请求发送单元 230由通信装置构成,其用作与服务提供设备100的通信接口。
要求送信部230は、例えば、通信装置によって構成され、サービス提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,响应接收单元 240由通信装置构成,其用作与服务提供设备 100的通信接口。
応答受信部240は、例えば、通信装置によって構成され、サービス提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,响应发送单元 260由通信装置构成,其用作与信息处理设备 300的通信接口。
応答送信部260は、例えば、通信装置によって構成され、情報処理装置300との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,发送单元 360由通信装置构成,其用作与信息提供设备 200的通信接口。
送信部360は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置200との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收单元 370由通信装置构成,其用作与信息提供设备 200的通信接口。
受信部370は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置200との通信インタフェースとして機能するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5展示了示出虚拟专用网 (VPN)-使能网络 (enabled network)(现有技术 )的示例体系结构的图。
【図5】仮想専用ネットワーク(VPN)対応ネットワーク(先行技術)の例示的なアーキテクチャを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6展示了示出根据本发明的一个实施方案的 VPN-使能网络的示例体系结构的图。
【図6】本発明の一実施形態による、VPN対応ネットワークの例示的なアーキテクチャを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出文档管理应用服务器 102和打印指令接受应用服务器 103的硬件结构的框图;
【図5】文書管理アプリケーションサーバ102、印刷指示受付アプリケーションサーバ103のハードウェア構成図 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10所示,纸张排出导向件 30经由连杆机构 60由下部单元 10支承。
図10に示すように、排出ガイド30は、リンク機構60を介して下ユニット10によって支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过连杆机构 60,纸张排出导向件 30可在纸张排出导向件 30靠近上部单元 20的导向杆关闭状态中运动到一位置处。
このリンク機構60によって、排出ガイド30は、上ユニット20に密接するガイドクローズ状態の位置に移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示本发明的一实施方式的复合机控制系统的结构的方框图。
【図1】本発明の一実施形態に係る複合機制御システムの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,假设图像形成装置 1作为多功能外围设备 (Multi Function Peripheral)(也简称为 MFP)而构成。
ここでは、画像形成装置1は、マルチ・ファンクション・ペリフェラル(Multi Function Peripheral)(MFPとも略称する)として構成されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这次调查实施于2000年和2010年,以把握高等教育机构的研究者的研究工作从事率为目的。
この調査は2000年と2010年に実施されており、高等教育機関の研究者の研究従事率を把握することを目的としている。 - 中国語会話例文集
那也是因为酝酿着想要集合名古屋地区和大阪地区的零售业、打造一个大联盟的构想。
というのも、名古屋圏と大阪圏の小売業を糾合して一大連合を作る構想を暖めていたからだ。 - 中国語会話例文集
头肩型态对于投资者来说是最可以信赖的构造(股价动向)之一。
ヘッドアンドショルダーズは投資家にとって最も信頼度の高いフォーメーション(株価動向)のひとつだ。 - 中国語会話例文集
“动机工程”是Link and Motivation 公司提出的企业构造改革的技术。
モチベーションエンジニアリングとは株式会社リンクアンドモチベーションにより提唱される企業組織改革のための技術のこと。 - 中国語会話例文集
参考了日本的构思,在路上装曲面镜后,交通事故骤减。
日本のアイデアを参考にして道路にカーブミラーを取り付ける対策をした結果、交通事故が激減した。 - 中国語会話例文集
因为每天都要进行大量的股票交易,所以算法交易的用户大部分都是大型投资机构。
毎日大量の株を売買していることから、アルゴリズム取引のユーザーの大半を大手機関投資家が占めている。 - 中国語会話例文集
因为机构投资者的集总交易有波及到股市的可能性,所以我常常关注着走向,
機関投資家によるバスケット取引は株式市場に影響を及ぼす可能性があるため、常に動向が注視されている。 - 中国語会話例文集
在进行金融产品的会计的时候,我们必须把握各种各样金融产品的构造。
金融商品会計にあたっては、様々な金融商品の構造を十分把握しておかなくてはならない。 - 中国語会話例文集
所谓的“合并转换法”的正式名称是“关于金融机构的并购以及转让的法律”。
いわゆる「合併転換法」の正式名は「金融機関の合併及び転換に関する法律」である。 - 中国語会話例文集
影响最优资本构成的主要因素有收益性、企业规模、风险等等很多。
最適資本構成に影響を及ぼす要因は、収益性、企業規模、リスクなど多数存在する。 - 中国語会話例文集
构思阶段的设计在开发无论怎样的新产品中也是极其重要的阶段。
発想段階のデザインは、どんな新しい製品の開発においても極めて重要な段階である。 - 中国語会話例文集
霍尔顿·考尔菲德是自传与虚构结合的作品中的人物的一例。
ホールデン・コールフィールドは自伝とフィクションを結合した作品の登場人物の一例だ。 - 中国語会話例文集
累积运用,如果有改进的要求(画面构成,项目数,输入方法等等)的话,请去总务课商谈。
運用を重ね、改善要望(画面構成、項目数、入力方法等)が有りましたら、総務課へ相談して下さい。 - 中国語会話例文集
二氧化氯通过氧化作用,更能使作为标对象的霉素或者病毒,细菌的构造产生变化,使其功能减弱。
二酸化塩素は、酸化作用により、ターゲットとなるカビやウイルス、細菌の構造を変化させ、機能を低下させます。 - 中国語会話例文集
这个研讨会会对职业开发的各个阶段进行集中的讲解,并且是有多个研讨会构成的。
このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。 - 中国語会話例文集
从上述以外的金融机构汇款时,到确认付款之前会耗费几天时间。
上記以外の金融機関からお振込みの場合、入金確認まで数日かかる場合があります。 - 中国語会話例文集
可以说是由于没有检查出系统构造上的缺陷而造成了这次的故障。
システムの構造上の欠陥とチェックの見落としが重なり招かれた障害であると言えます。 - 中国語会話例文集
“Young Hello Work”是给30岁以下的年轻人们介绍工作的国家机构。常常被叫做“Young Hello”。
ヤングハローワークは30歳以下の若い人たちに仕事を紹介する国の機関です。しばしば「ヤンハロ」と呼ばれます。 - 中国語会話例文集
目标是建立全日本、全世界的医疗机构可以使用的透析医疗信息的云数据库。
目標は、日本中・世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。 - 中国語会話例文集
目标是建立不仅在日本,而且是世界上的医疗机构都可以使用的透析医疗信息的云数据库。
目標は、日本中のみならず世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。 - 中国語会話例文集
根据施工者所说,这个建筑物是耐震构造,所以建筑物没有受到地震的损伤。
施工業者によりますと、この建物は耐震構造になっており、建物には地震の損傷はありません。 - 中国語会話例文集
基础租金按房屋结构、朝向、层次、设备等方面的优劣进行增减调节。
基本家賃は家屋の構造・向き・ランク・設備の面の優劣に応じて増減調節をする. - 白水社 中国語辞典
由于地球内部地质结构千差万别,各地出现的地震前兆也不尽相同。
地球内部の地質構造は種々さまざまであるから,各地で発生する地震の前兆もすべてが同様であるとは言えない. - 白水社 中国語辞典
在供求总量不平稳的同时,经济结构失调,农业发展滞后。
需給の総量が不均衡であると共に,また経済構造バランスを失い,農業発展が停滞した. - 白水社 中国語辞典
通过对于由毫米波传输替换的信号也提供连接器端子,当插入到槽结构 4K中的存储卡201是未应用根据第六示例的毫米波传输结构的现有存储卡时,如现有技术中那样,通过布线进行信号传输。
ミリ波伝送に置き換えた信号についてもコネクタ端子を設けておくことで、スロット構造4Kに挿入されたメモリカード201が第6例のミリ波伝送構造が適用されていない既存のものの場合には、従前のように電気配線により信号伝送を行なえる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,例如,尽管在上述毫米波传输结构的每一个示例中描述了卡型信息处理装置(卡型装置 )作为第一电子装置的示例,但是安装到第二电子装置 (作为主单元侧 )的安装结构的第一电子装置不限于卡型装置。
また、たとえば、前述のミリ波伝送構造の各例では、カード型の情報処理装置(カード型装置)を第1の電子機器の一例として説明したが、本体側となる第2の電子機器の装着構造に装着される第1の電子機器はカード型装置に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该切换构件 68的输送方向的下游侧,布置有第一排出辊 70,该第一排出辊 70将输送至通过切换构件 68切换的输送方向中的一侧 (图 1中的右侧 )的记录介质P排出至第一排出部件 69。
この切替部材68の搬送方向下流側には、切替部材68によって切り替えられた搬送方向の一方側(図1における右側)に搬送される記録媒体Pを第1排出部69に排出する第1排出ロール70が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及设置在托架主体 47的纵向两端部上的一对支撑构件 49。 该对支撑构件 49被支撑于布置在图像读取部件 14的壳体 41中 (参见图 3)的框架 (未示出 )上,可在慢扫描方向 (图 5中的箭头 X的方向 )上沿第一稿台玻璃43A运动。
この一対の支持部材49は、画像読取部14の筐体41(図3参照)に設けられたフレーム(図示省略)に、第1プラテンガラス43Aに沿って副走査方向(図5におけるX方向)へ移動可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,第一上壁51和第二上壁 53构造成当读取通过原稿馈送装置 12输送的原稿 G的图像时与第二稿台玻璃 43B相对,并且构成当读取设置在第一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时与第一稿台玻璃 43A相对。
また、第1上壁51及び第2上壁53は、原稿搬送装置12を搬送される原稿Gの画像を読み取る場合において第2プラテンガラス43Bと対向し、第1プラテンガラス43Aに載せられた原稿Gの画像を読み取る場合において第1プラテンガラス43Aと対向するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
导光构件 202在内部全反射光 L,但是位于读取原稿 G侧的上表面 202A比当前示例性实施方式的导光构件 65的表面粗糙并且是不透明的,从而入射在上表面 202A上的光L被反射。
導光部材202は、内部で光Lを全反射するものの、読取原稿G側に位置する上側面202Aが本実施形態の導光部材65の表面よりも粗く不透明となっており、上側面202Aに入射する光Lが反射されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
从导光构件 202出射并被扩散板 67扩散而直接朝读取原稿 G传播的一部分光L(例如光 LG)传播至沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝导光构件 202侧偏移的反射位置 X2,并在反射位置 X2处被反射并成为漫射光。
一方、導光部材202から出射されると共に拡散板67で拡散され、読取原稿Gに直接向かう光Lの一部は、光LGのように、矢印X方向で読み取り位置X0から導光部材202側にずれた反射位置X2に向かうと共に、反射位置X2で反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从导光构件 65出射并被扩散板 67扩散而直接朝读取原稿 G传播的一部分光 L(例如光 LE)在沿箭头 X的方向从读取位置 X0朝导光构件 65偏移的反射位置 X2处被反射并成为漫射光。
一方、導光部材65から出射されると共に、拡散板67で拡散されて読取原稿Gに直接向かう光Lの一部は、光LEのように、矢印X方向で読み取り位置X0から導光部材65側にずれた反射位置X2で反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在为存在有本重要场景数据保持部 210的构成的情况下,可构成为,在重要场景数据生成部 203被执行的情况下,当每次生成重要场景数据时,可由中央处理装置 101来执行本重要场景数据保持部 210。
なお、本重要シーンデータ保持部210が存在する構成とした場合には、本重要シーンデータ保持部210は、重要シーンデータ生成部203が実行された場合に、重要シーンデータが生成されるたびに中央処理装置101によって実行されるように構成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |