「査」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 査の意味・解説 > 査に関連した中国語例文


「査」を含む例文一覧

該当件数 : 1842



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 36 37 次へ>

slip_done参数可能是一个指示 SLIP流程是否已完成,是否可以测试下一个块同步位置的布尔变量,可以设置为“假”。

SLIPプロシージャが完了し、次のブロック同期位置を検できるか否かを示すブール変数であるslip_doneパラメータが偽に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 CCM帧以指定间隔的传输,以太网 OAM提供用于检查提供商网络中连接性的机制。

イーサネット(登録商標)OAMは、特定の間隔でCCMフレームを送信することにより、プロバイダのネットワークの接続性を検する機構を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集

也要注意的是,业务字段比特 41可在服务 ID(I-SID)级别在 CCM消息上使用,以允许在每客户服务级别的交叉检查和交换。

トラフィック・フィールド・ビット41は、顧客ごとのサービス・レベルで相互に検し、かつ、切り替えを行うことを可能にするため、サービスID(I−SID)レベルでCCMメッセージを使用することができることに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

-需要在 UI(除服务器之外 )上提供的具有输入验证类型 (int/url/email/最大长度 /端口 )的附加参数列表,类似于现有技术中存在的 UI类型定义

−従来技術に存在するUIタイプ定義と同様に、入力妥当性検に関するタイプ(int/url/email/max length/port)を備えた、UI(サーバ以外)上に提供される必要のある追加パラメータのリスト。 - 中国語 特許翻訳例文集

呈现和验证属性的方法不在本披露的范围内并且可以利用诸如 XForm或其他公知方法之类的现有成果。

属性の提示および妥当性検に関する方法は本開示の範囲外であり、たとえばXFormまたは他の知られた方法などの従来の作業を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在用户想要使用的 MFP300(这里,设为是机器 ID为“M001” 的MFP300)的触摸面板显示器 380中,用户输入用户号或者扫描指纹而输入生物体信息,请求登录。

まず、ユーザが使用したいMFP300(ここではマシンIDが「M001」のMFP300とする。)のタッチパネルディスプレイ380において、ユーザが、ユーザ番号を入力したり指紋を走して生体情報を入力したりして、ログイン要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在用户想要使用的 MFP300(在这里设为是机器 ID为“M011” 的MFP300)的触摸面板显示器 380中,用户输入用户号或者扫描指纹而输入生物体信息,请求登录。

まず、ユーザが使用したいMFP300(ここではマシンIDが「M011」のMFP300とする。)のタッチパネルディスプレイ380において、ユーザが、ユーザ番号を入力したり指紋を走して生体情報を入力したりして、ログイン要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头处理器 224从经由解扩器 222和 HCS测试器 223传递的报头中提取关于接收信号数据的控制信息,并且将所提取的控制信息发送到MAC接收处理器 12。

ヘッダ部分はデスプレッダ222、HCS検器223を経て、ヘッダ処理器224で受信信号データの制御情報を抽出してMAC受信処理器12に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面中,当起始操作模式时,可执行软件或固件应用程序以在运行时处执行所述筛选。

一態様では、動作モードが始められる場合、ソフトウェアまたはファームウェアのアプリケーションは、ランタイムで検を行なうために実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此应用程序经配置以检查所接收 RDS数据包且基于数据而采取动作,包含酌情将数据存储在 RDS缓冲器层306中。

このアプリケーションは、受信したRDSデータパケットを検し、データに基づいてアクションをとるように構成されており、適切ならば、RDSバッファレイヤ306中にデータを記憶させることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


作为另一实例,参见图 3, RDS数据监视应用程序可经配置以检查位 9到 5,以辨识是否已发出紧急警报 (即,所有五个位均等于 1)。

別の例として、図3を参照すると、RDSデータ監視アプリケーションは、ビット9−5を検して、緊急アラートが発行されている(すなわち、すべての5つのビットが1に等しい)か否かを認識するように構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,下行链路混合式自动重复请求 (HARQ)要求在上行链路中发射至少一位的ACK/NACK,其指示成功或失败的循环冗余校验 (CRC)。

例えば、ダウンリンク・ハイブリッド自動反復要求(HARQ)は、巡回冗長検(CRC)が成功したか失敗したかを示すために、アップリンクで送信されるACK/NACKのうち少なくとも1ビットを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的系统,其中,如果在预定时段内相应的叶节点还没有接收到在第一路径上的连续性检查消息,则第一路径被断开的状态被确定。

11. 所定の期間内に、第1の経路上でそれぞれのリーフノードによって接続性検メッセージが受信されていない場合、第1の経路の遮断された状態が確認される、請求項10に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,普通缺陷移除算法包括在数字图像中查找色谱内、构成识别缺陷候选的形状范围内的形状的像素。

例えば、共通の欠陥除去アルゴリズムは、様々な範囲の形状の内の形を形成する色スペクトル内のピクセルに対するデジタル画像を検して、欠陥候補を識別することを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明为了解决上述待解决问题而研发,目的在于提供一种可作高速动作的固体摄像装置及 X射线检查系统。

本発明は、上記問題点を解消する為になされたものであり、高速動作をすることができる固体撮像装置およびX線検システムを提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如以上那样构成的X射线检查系统 100中,作为X射线摄像器 107,使用本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A或 1B。

以上のように構成されるX線検システム100において、X線撮像器107として本実施形態に係る固体撮像装置1Aまたは1Bが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式所涉及的X射线检查系统100由于具备本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A或 1B,因此可在第 2输出模式及第 2摄像模式进行高速摄影。

本実施形態に係るX線検システム100は、本実施形態に係る固体撮像装置1Aまたは1Bを備えることから、第2出力モードおよび第2撮像モードのときに高速に撮影を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,如假定将具备固体摄像装置 1A、1B的X射线检查系统 100使用于牙科用的情况,则优选为在固体摄像装置 1A、1B的受光部 10A、10B中列数N大于行数M。

なお、固体撮像装置1A,1Bを備えるX線検システム100が歯科用に用いられる場合を想定すると、固体撮像装置1A,1Bの受光部10A,10Bにおいて行数Mより列数Nが大きいのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式所涉及的X射线检查系统100由于具备本实施方式所涉及的固体摄像CN 10201761202 AA 说 明 书 16/17页装置 1A或 1B,因此可在各摄像模式中作良好的动作。

本実施形態に係るX線検システム100は、本実施形態に係る固体撮像装置1Aまたは1Bを備えることから、各撮像モードにおいて好適な動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及对进行作业处理的该系统检查计算机病毒的感染的有无的作业处理系统、以及包含在该作业处理系统中的图像处理装置。

本発明は、ジョブ処理を行う当該システムのコンピュータウイルスの感染の有無を検するジョブ処理システム、および、そのジョブ処理システムに含まれる画像処理装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当经专门装备以接收 GPS数据的装置开始扫描射频以查找 GPS卫星信号时,实施GPS系统。

GPSデータを受信する能力を特別に備える装置がGPS衛星信号に対する無線周波数の走を開始する場合、GPSシステムは実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,处理器 202可简单地选择在扫描时遇到的最初若干 AF,且一旦已发现足够的 AF符合所实施的上限便停止。

例えば、走中に遭遇する第1のAFを単に選択し、次いで、十分な数のAFが実装済みの上限値に一致したことが判明するとすぐに、プロセッサ202は停止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,标识模块可检查来自计算设备的射程内的无线网络的控制消息以确定网络接口可用。

例えば、識別モジュールは、無線ネットワークからのコントロールメッセージを計算装置の範囲内で検し、利用可能なネットワークインターフェースを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个例子中,内部广告者可以是开发新产品或调研用户市场行为的业务部门或其一部分。

一例では、内部的な広告主は、1つまたは複数の新製品を開発し、または加入者の商業的行動を調する営業部もしくはその一部とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述行程数据是包括指示了打印图像的每个扫描线中针对相应基本颜色具有相同像素值的像素数量的信息。

ランレングスデータは、印刷画像を構成する走線ごとに、連続して担当の基本色について同一の画素値を有する画素の個数を表す情報を含む描画データである。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 3所述的方法,还包括: 在所述标志存储缓冲器中扫描所述多行中的还未被移动的打印数据行。

4. 請求項3に記載の方法であって、前記複数のラインの中で前記印刷データの移動されないラインに対して前記フラグメモリバッファを走するステップを更に有することを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直选择电路 VS在不同定时或同时选择像素阵列 PA中的属于第一组的一个像素行,以及像素阵列 PA中的属于第二组的一个像素行。

垂直走回路VSは、画素アレイPAにおける第1グループに属する1つの画素行と、第2グループに属する1つの画素行とを互いに異なるタイミングで、又は同時に選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在水平扫描时间周期中,首先,复位晶体管 104-1和104-2以及选择晶体管 106-1和 106-2被接通,以便分别复位转换区域 103-1和 103-2的电压。

1水平走期間内において、まず、変換領域103−1、103−2の電圧をリセットするために、リセットトランジスタ104−1、104−2および選択トランジスタ106−1、106−2がオン状態にされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一个水平扫描时间周期中,转换区域 103-1和 103-2的电压被再次复位,在接下来传输晶体管 102-2和 102-4接通时,偶数行内的光信号然后被读取。

次の1水平走期間では、再び、変換領域103−1、103−2の電圧がリセットされた後、今度は、転送トランジスタ102−2、102−4がオン状態にされて、偶数行の光信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在仅考虑 R像素时,如图 10中所示的,将开始脉冲 输入到扫描电路 6-1、6-2和6-3中一次。

R画素のみに着目して考慮した場合には、図10に示すようにスタートパルスφSPは各走回路6−1、6−2、6−3に1回ずつ入力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一单元像素 3经由行控制线 15(适于选择行 )连接到垂直扫描部件 14,并经由垂直信号线 19连接到对于列 AD转换部件 26的每一垂直列提供一个的各 AD转换部件 250之一。

単位画素3は、行選択のための行制御線15を介して垂直走部14と、また垂直信号線19を介してカラムAD変換部26の垂直列ごとに設けられているAD変換部250と、それぞれ接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在接收节点 704正在接收周期数据 (例如,VoIP)的情况下,接收机 716用于以定义的间隔扫描输入的信号。

例えば、受信ノード704が周期的データ(例えば、VoIP)を受信している場合、受信機716は、定義された間隔で入来信号を走するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦从 NAS 702接收到 NAS消息 704,RRC 706就检查消息 704,该消息 704可以包含递送状态请求指示符 (未示出 )以确定针对消息 704是否要求递送确认。

NAS702からNASメッセージ704を受信すると、RRC706はメッセージ704を精する。 メッセージ704は、配信確認がメッセージ704に対して必要であるか否か判定するための、配信状態要求インジケーター(図示せず)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 1所述的读取器 (420),其中所述读取器 (420)被设计为与应答器(440)交换被拆分为多个通信消息的用于认证的数据和 /或用于邻近检验的数据。

7. 前記リーダは、認証用のデータ及び/又は近接検用のデータを複数の通信メッセージに分けて前記トランスポンダと交換するように設計されている、請求項1記載のリーダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 4所述的读取器 (420),其中,所述读取器 (420)被设计为在无循环冗余校验的情况下发送第一命令 (RAC1)。

8. 前記リーダは、前記第1のコマンドを巡回冗長検(CRC)なしで送信するように設計されている、請求項4記載のリーダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 11所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为与读取器(420)交换被拆分为多个通信消息的用于认证的数据和 /或用于邻近检验的数据。

18. 前記トランスポンダは、認証用のデータ及び/又は近接検用のデータを複数の通信メッセージに分割して前記リーダと交換するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送第一随机数 (RANDOM #1)连同循环冗余校验。

19. 前記トランスポンダは、前記第1の乱数を巡回冗長検(CRC)と一緒に前記リーダへ送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 7中,执行是否在专用时间窗内接收到第一随机数 RANDOM #1的检验,以及是否有效地认证应答器 440。

ステップ7において、第1の乱数RANDOM#1が専用の時間窓内に受信されたかどうか及びトランスポンダ440が有効に認証されたかどうかの検が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是对于其他应用,例如设备的合法拥有者当使用服务时需要待在邻近处,可以执行周期性重新检验。

しかし、他のアプリケーションのために、例えば装置の正当な所有者がサービスを利用している間近くにいる必要がある場合、周期的な再検を実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦数据帧到达 SIP GW,SIP GW检查报头以确定全局 IP地址,并且对该帧进行重新格式化以用于通过 PPP连接发送到 PDSN。

一旦データフレームがSIP GWに達すれば、SIP GWは、グローバルIPアドレスを決定するためにヘッダを検し、PPP接続を超えてPDSNへ送るためのフレームを再フォーマットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示多个发光元件以光照射区域为基准而仅排列在副扫描方向的一侧的一例的概略侧视图。

【図6】複数の発光素子が光照射領域を基準にして副走方向の片側のみに配列されている一例を示す概略側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是用于说明在由多个发光元件在原稿的光照射面上带来的不匀的斜率以及不匀率 (unevenness)[% ]的图,是表示在主扫描方向的照度周期明暗反复的图。

【図11】複数の発光素子による原稿の光照射面でのムラの傾き及びムラ[%]を説明するための図であって、主走方向の照度周期において明暗の繰り返しを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是关于相对主扫描方向的距离的在原稿的光照射面上的照度,使发光元件的出射光量呈 5个阶段变化来例示的曲线图。

【図12】主走方向の距離に対する原稿の光照射面での照度について、発光素子の出射光量を5段階に変化させて例示したグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

检查用纸被预先配置在下述位置: 其上描绘的基准图像的十字交点与固定于夹具的数码相机1的透镜组 13的光轴重合。

用紙は、それに描かれた基準画像の十字の交点が治具に固定されたデジタルスチルカメラ1のレンズ群13の光軸と重なる位置に予め配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于检查用纸描绘的基准图像的光学图像在图像传感器 19的成像面上成像,所以对光学图像进行电子化,取得电子化后的摄像图像 (步骤 S22)。

イメージセンサ19の結像面には、検用紙に描かれた基準画像の光学画像が結像するので、その光学画像を電子化した撮像画像を取得する(ステップS22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性产生的垂直同步信号 Vsync,曝光摄像面,且以光栅扫描方式读取在摄像面生成的电荷。

ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走態様で読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6所示的面部检测框 FD,每当产生垂直同步信号 Vsync时,就以光栅扫描方式在分配给探索图像区域 32c的探索区域上移动。

図6に示す顔検出枠FDは、垂直同期信号Vsyncが発生する毎に、探索画像エリア32cに割り当てられた探索エリア上をラスタ走態様で移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即便不通过间疏扫描取入图像信号,取入图像信号所需时间和图像处理所需时间也会缩短。

このため、間引き走によって画像信号を取り込まなくとも、画像信号の取り込みにかかる時間や画像処理にかかる時間は短くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即便不通过间隔剔除扫描来取入图像信号,取入图像信号所需的时间和图像处理所需的时间也能缩短。

このため、間引き走によって画像信号を取り込まなくとも、画像信号の取り込みにかかる時間や画像処理にかかる時間は短くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中,TFT阵列基板 10上,形成嵌入了驱动元件即像素开关用的 TFT、扫描线、数据线等的布线的层叠构造。

図2において、TFTアレイ基板10上には、駆動素子である画素スイッチング用のTFTや走線、データ線等の配線が作り込まれた積層構造が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS