「査」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 査の意味・解説 > 査に関連した中国語例文


「査」を含む例文一覧

該当件数 : 1842



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 次へ>

此外,如果 CQI循环冗余检查 (CRC)检查且对应于此假设的 RI与所解码的 RI一致,那么前进到数据解码。

さらに、CQI巡回冗長検(CRC)チェックを行い、この仮説に対応するRIが、復号されたRIと矛盾しないのであれば、データ復号に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

错误检测可包含循环冗余校验、校验和,或允许实现独立地验证相应子帧 220的任何其它合适的错误检测码。

誤り検出は、巡回冗長検、チェックサム、または、各サブフレーム220の検証を単独で可能にする他の何らかの適した誤り検出コードを含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

遵循通过块的行 (或列,解码器知晓该选择 )的固定一维连续顺序,扫描系数的有效性状态。

係数の有意状態は、ブロックの行(又は列、この選択は復号器に知られている)にわたる固定の1次元の順序に従って走される。 - 中国語 特許翻訳例文集

-在逐个样本模式中,通过评估所接收的代表通过当前块的行或列的连续顺序的扫描数据来确定有效系数的位置;

サンプル単位モードでは、有意な係数の位置は、現在のブロックの行又は列にわたる順序を表す受信走データを評価することによって判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

墨带折叠收纳于在上述的主体框架或滑架 19上装配的带盒 (图示略 )内,伴随着滑架 19的扫描而被送出。

インクリボンは、上記の本体フレーム又はキャリッジ19に装着されるリボンカートリッジ(図示略)内に折り畳まれて収納され、キャリッジ19の走に伴って繰り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

介质宽度传感器 55搭载于滑架 19上而与滑架 19一起在压板 21上扫描,用于求出记录介质 S的侧端的位置或记录介质 S的宽度。

媒体幅センサー55は、キャリッジ19に搭載されてキャリッジ19とともにプラテン21上を走され、記録媒体Sの側端の位置や記録媒体Sの幅を求めるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

调齐传感器 39分别是具有夹着输送路 P而对置的发光部 (LED等 )和受光部 (光电晶体管等 )的光透射型的传感器,沿着主扫描方向排列配置。

整列センサー39は、それぞれ搬送路Pを挟んで対向する発光部(LED等)と受光部(フォトトランジスター等)とを備える光透過型のセンサーであり、主走方向に並べて配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40在按照从主计算机200发送的命令进行整体读取时,如图6(B)所示,将读取范围 R沿着扫描方向 (副扫描方向 )按规定长度进行分割。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読取を行う場合、図6(B)に示すように、読取範囲Rをスキャン方向(副走方向)に所定長さ毎に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

介质宽度传感器 55搭载在滑架 19上,与滑架 19一同扫描压印平板 21之上,用于求出记录介质 S的侧端的位置或记录介质 S的宽度。

媒体幅センサー55は、キャリッジ19に搭載されてキャリッジ19とともにプラテン21上を走され、記録媒体Sの側端の位置や記録媒体Sの幅を求めるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如后所述,在配置于 Y方向前后的侧壁部件 14a、14b设置有第一引导部件 51和第二引导部件 52,所述第一引导部件 51和第二引导部件 52用于支承扫描托架并对扫描托架进行引导。

Y方向前後に配置された側壁部材14a,14bには、後述するように、走キャリッジを支持案内するための第1ガイド部材51および第2ガイド部材52が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在配置于 Y方向前后的侧壁部件 14a、14b分别安装有第一引导部件 51和第二引导部件 52,所述第一引导部件 51和第二引导部件 52用于支承扫描托架 21并对扫描托架21进行引导。

Y方向前後に配置された側壁部材14a,14bには、走キャリッジ21を支持案内するための第1ガイド部材51および第2ガイド部材52がそれぞれ取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,第一引导部件 51和第二引导部件 52的 X方向左侧敞开,扫描托架 21从该侧安装于第一引导部件 51和第二引导部件 52。

図4に示すように、第1ガイド部材51および第2ガイド部材52のX方向左側は開いており、走キャリッジ21はそちら側から第1ガイド部材51および第2ガイド部材52に組み付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,第一引导槽 73的第二部分73b与狭缝玻璃 9对应且比第一部分 73a低,因此,扫描托架 70在与狭缝玻璃 9对应的位置朝比第一部分 73a靠下的下方移动。

つまり、第1ガイド溝73の第2部分73bが、スリットガラス9に対応しておりしかも第1部分73aより低いので、走キャリッジ70はスリットガラス9に対応する位置において第1部分73aより下方に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9所示,CCD读取单元 112具有与稿台玻璃 108平行地进行扫描的全速率 (full rate)托架 121和半速率 (half rate)托架 122、以及扫描仪单元 123。

CCD読み取りユニット112は、図9に示すように、プラテンガラス108と平行に走されるフルレートキャリッジ121およびハーフレートキャリッジ122と、スキャナユニット123とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以是在扫描托架的端部或者侧壁引导槽的底面设置有截面为圆弧形状且沿 Y方向延伸的突起的构造。

例えば、断面円弧形状でY方向に延びる突起が走キャリッジの端部または側壁ガイド溝の底面に設けられている構造でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以在扫描托架的一方的端部设置与前面所述的实施方式同样的辊,而在另一方的端部设置其他的构造。

例えば、走キャリッジの一方の端部に前記実施形態と同様のローラを設けて、他方の端部には別の構造を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2A中,仅作为示例而言,未经加密的帧 150包括以下字段:

図2Aでは、ほんの一例ではあるが、暗号化されていないフレーム150が、送信先アドレス、送信元アドレス、イーサタイプフィールド、ペイロード、および巡回冗長検(CRC)フィールドといったフィールドを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

介质宽度传感器 55搭载在字车 19上,与字车 19一起在压印板 21上进行扫描,用于求记录介质 S的侧端的位置或记录介质 S的宽度。

媒体幅センサー55は、キャリッジ19に搭載されてキャリッジ19とともにプラテン21上を走され、記録媒体Sの側端の位置や記録媒体Sの幅を求めるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的例子中,排列配置 256个受光元件,将在主扫描方向上 0位侧的端设为位置“0”,而将相反侧的端设为位置“255”。

図6の例では、256個の受光素子が並べて配置され、主走方向における0桁側の端を位置「0」とし、反対側の端を位置「255」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40在依照从主计算机 200发送的命令进行整体读取时,如图 7(B)所示,将读取范围 R在扫描方向 (副扫描方向 )按每规定长度进行分割。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読み取りを行う場合、図7(B)に示すように、読取範囲Rをスキャン方向(副走方向)に所定長さ毎に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当读取图像数据的各行的右端与线性图像传感器 111A的左端 (主扫描方向的 0位位置 )对应时,数据排列顺序是表示“正像”的值。

例えば、読取画像データの各ラインの右端が、リニアイメージセンサー111Aの左端(主走方向の0桁位置)に対応する場合、データ並び順は「正像」を示す値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40在按照从主计算机200发送的命令进行整体读取时,如图8(B)所示,将读取范围 R沿着扫描方向 (副扫描方向 Y)按规定长度进行分割。

CPU40は、ホストコンピューター200から送信されるコマンドに従って、全体読取を行う場合、図8(B)に示すように、読取範囲Rをスキャン方向(副走方向Y)に所定長さ毎に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

成像传感器 122根据从各个成像元件输出的每次曝光捕获的图像信号为每个主扫描方向产生并输出行数据。

撮像センサ122は、各撮像素子から出力された露光ごとの撮像画像信号から、主走方向ごとのラインデータを生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,列放大器 17a和 17b的输出通过利用来自水平扫描电路 27a的控制信号 PH1和 PH2所驱动的输出传送开关 22a和 22b以及 23a和 23b分别与共用的水平输出线 24a和 24b连接。

さらに水平走回路27aからの制御信号PH1、PH2によって駆動される出力転送スイッチ22a、22b及び23a,23bにより、共通の水平出力線24aおよび24bに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,列放大器 17c和 17d的输出通过由来自水平扫描电路 27b的控制信号 PH1和 PH2所驱动的输出传送开关 22c和 22d以及 23c和 23d分别与共用的水平输出线 24c和 24d连接。

さらに水平走回路27bからの制御信号PH1、PH2によって駆動される出力転送スイッチ22c、22d及び23c、23dにより、共通の水平出力線24cおよび24dに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平扫描电路 27a和 27b控制输出传送开关 22a、23a、22c和 23c,以进行用于将保持电容器 20a、21a、20c和 21c连接至水平输出线的操作。

次に水平走回路27a、27bは、転送スイッチ22a、23a、22c、23cを制御することで、保持容量20a、21a、20c、21cを水平出力線に接続する動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平扫描电路 27a和 27b控制传送开关 22a、23a、22b、23b、22c、23c、22d和 23d以进行用于将保持电容器 20a、21a、20b、21b、20c、21c、20d和 21d连接至水平输出线的操作。

次に水平走回路27a、27bは、転送スイッチ22a、23a、22b、23b、22c、23c、22d、23dを制御することで、保持容量20a、21a、20b、21b、20c、21c、20d、21dを水平出力線に接続する動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像传感器 15包括在主扫描方向 (与送稿方向垂直的方向,图 3的深度方向 )上排成一行的光学器件,并将来自文稿的反射光转换成电信号,而且输出电信号。

イメージセンサ15は,主走方向(用紙搬送方向に直交方向,図3の奥行き方向)に光学素子が一列に並んで配置されており,原稿からの反射光を電気信号に変換して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,文稿由 ADF 20馈送到位于文稿压板 24下面并面向 ADF玻璃 12的位置。

その状態で,ADF20によって原稿が原稿押さえ板24の下側であってADFガラス12に対向する位置に搬送され,その際に主走方向に1ラインずつ原稿の画像が読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,控制单元 106熄灭光源 91(步骤 S114),在光不入射到 CCD95的暗状态下进行 CCD95的主扫描方向的读取。

引き続いて、制御部106は、光源91を消灯し(ステップS114)、光がCCD95に入射しない暗状態でCCD95による主走方向の読取りを行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号读取时段中,响应于从扫描电路 13供给的信号 PH1、PH2、...等,从输出端子 BOUT读出来自单位像素的信号。

信号読み出し期間中に走回路13から供給される信号PH1、PH2、・・・に応じて出力端子BOUTから各単位画素の信号を読み出す動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号读取时段中,响应于从扫描电路 13供给的信号 PH1、PH2、...等,通过输出端子 BOUT读取来自单位像素的信号。

信号読み出し期間では、走回路13から供給される信号PH1、PH2、・・・に応じて出力端子BOUTから各単位画素の信号を読み出す動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其中高灵敏度像素 36被散布的改进实例 1中,难以通过以行为单位进行选择扫描来将低灵敏度像素 35与高灵敏度像素 36区分。

高感度の画素36が散在している変形例1では、行単位で選択走が行われることで、低感度の画素35と高感度の画素36とを区別して駆動することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,行扫描部分 12对于预定时段激活与包括要读出行的像素组 21相关联的行传送信号 以读出通过光电转换器件 PD获得的信号电荷到浮置扩散 22中。

次に、行走部12は、光電変換素子PDの信号電荷をFD22に読み出すために、読み出し行を含む画素群21に対応する行転送信号φTGを所定期間アクティブにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时脉冲生成部分 50包括为要扫描的每行生成具有预定模式的脉冲信号的脉冲生成部件 51和为每个像素组 21提供的开关 SW1到 SW6。

タイミングパルス生成部50は、行走単位で所定のパターンのパルス信号を発生するパルス発生器51と、画素群21単位で設けられるスイッチSW1〜SW6とを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感单元 152、154......的扫描因此被同步,以使每一条纹与它所重叠的相邻条纹在不同时期内被照明。

センサユニット152,154,...の走は従って、それぞれのストライプが重複する隣接するストライプと異なる時間期間において照明されるように、同期する。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直扫描电路 103从像素阵列 101的每一行读取信号,将这些信号输出到垂直输出线 102,并随后以使得信号被并行输入到下文单独描述的信号处理电路的方式驱动像素阵列 101。

103は垂直走回路であり、画素アレイの画素行ごとに複数の垂直出力線へ読み出し、その後、並列に後述の信号処理回路に入力されるように画素アレイを駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

栅极控制信号 CONT1包括用于命令开始扫描的扫描开始信号 STV和用于控制栅极导通电压 Von的输出周期的至少一个时钟信号。

ゲート制御信号CONT1は、走開始を指令するスキャン開始信号と、ゲートオン電圧Vonの出力周期を制御する少なくとも一つのクロック信号と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送带 251在预定的定时随着传送辊 252被副扫描马达 (未示出 )旋转而在带传送方向上旋转。

この搬送ベルト251は、図示しない副走モータによってタイミングを介して搬送ローラ252が回転駆動されることによってベルト搬送方向に周回移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

托架位置检测电路505利用托架233中安装的光传感器,通过读取并计算在托架233的扫描方向上放置的编码器纸张中的切口 (slit)的数量检测出托架 233的位置。

キャリッジ位置検出回路505は、キャリッジ233の走方向に配置されたエンコーダシートのスリット数を、キャリッジ233に搭載されたフォトセンサで読み取って計数することで、キャリッジ233の位置を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140通过将利用照明灯发出的光曝光 /扫描文档上的图像而获得的反射光输入到线性图像传感器 (CCD传感器 ),来将图像信息转换成电信号。

スキャナ部140は、照明ランプの発光によって原稿上の画像を露光走して得られた反射光をリニアイメージセンサ(CCDセンサ)に入力することで画像の情報を電気信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140具有将文档放置在稿台玻璃 1400上并通过在副扫描方向上移动CCD传感器 1407来读取文档的普通模式。

スキャナ部140は、原稿台ガラス1400上に原稿を置き、CCDセンサ1407を副走方向に移動させることにより原稿を読み取る通常モードを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140还具有通过使文档给送器 141工作以使文档在副扫描方向上被传输来读取文档的流扫描模式。

また、スキャナ部140は、原稿フィーダ141を動作させ、副走方向に原稿を搬送することにより原稿を読み取る流し読みモードを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果灰尘附着在白色面上并影响像素信号,则对于主扫描方向上几乎相同位置处的几乎每行,二值化结果都显示“1”(超过二值化限制电平 )。

白色面にゴミが付着しており、画素信号に影響が出ていれば、この二値化結果は主走方向の同一位置に対して、ほぼ毎ライン‘1’(二値化スライス・レベル超え)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,加法电路 2454对与针对主扫描方向上的相同位置处的各像素的预定数量的行相对应的二值化结果进行累积相加。

その後、加算回路2454により主走方向の同一位置に対して各画素毎に所定のライン数分の二値化結果の累積加算が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源 32构成为使在与原稿的传送方向正交的方向 (主扫描方向 )上排列的多个白色 LED的光线状地向原稿照射。

光源32は、原稿の搬送方向と直交する方向(主走方向)に並んだ複数の白色LEDからの光が線状に原稿に向かって照射されるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出根据第一实施例的、考虑主扫描方向上的浓度不均校正的影响的浓度级校正处理的流程图。

【図3】第一実施形態における、主走方向の濃度ムラ補正の効果を考慮した濃度階調補正処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,多个色块和多个参照块被交替配置在评估图像 4000的同一主扫描行上,而所有的块具有相同的原色 (青色 C、品红色 M、黄色 Y和黑色 K之一 )。

図4に示すように、評価画像4000の同じ主走線上には、同一の色版(シアンC、マゼンタM、イエローY、ブラックKのうちのどれか)の複数の色パッチと複数の基準パッチを交互に配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,在主扫描方向上预定位置 A至 L处的浓度不均校正量,被存储为激光强度表中的激光强度校正量 Lpw(A)至Lpw(L)。

図13に示すように、主走方向の所定の各位置A〜Lにおける上記濃度ムラ補正量は、レーザー光量テーブルのレーザー光量補正量Lpw(A)〜Lpw(L)として保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,图像合成部 8d从直方图的合计 Hx(i)的全部扫描位置中确定满足“Hx(i)>第 1常数”的最大值 Max以及最小值 Min,将该位置“i= i_min”、“i= i_max”保存到图像存储器 5中 (步骤 S44)。

次に、画像合成部8dは、ヒストグラムの合計Hx(i)の全ての走位置の中から、「Hx(i)>第1定数」を満たす最大値Max及び最小値Minを特定して、その位置「i=i_min」、「i=i_max」を画像メモリ5に記憶する(ステップS44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS