「标」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 标の意味・解説 > 标に関連した中国語例文


「标」を含む例文一覧

該当件数 : 7795



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 155 156 次へ>

十分指,十二分措施,二十四分干劲。

(1958年から60年の大躍進運動期のスローガン)十分な指標,十二分の措置,更にその倍のやる気. - 白水社 中国語辞典

书名号

書名を示す標点符号(《》または〰;〰は横書きの場合は文字の下に,縦書きの場合は文字の左につける).⇒点符号biāo‖diǎnfúhào. - 白水社 中国語辞典

务请认明商,庶不致误。

ぜひ商標をはっきり見分けてください,そうすればなんとか間違いをせずに済むでしょう. - 白水社 中国語辞典

他考军事院校,术科已达到录取准。

彼が軍事関係の大学・高専を受験した時,術科は既に合格ラインに達していた. - 白水社 中国語辞典

专名号

固有名詞を示す標点符号(—は横書きの場合は文字の下に,縦書きの場合は文字の左につける).⇒点符号biāodiǎnfúhào. - 白水社 中国語辞典

他考体育院校,学科已经达到录取准。

彼は体育系の大学・高専を受験したが,学科は既に合格ラインに達していた. - 白水社 中国語辞典

再多再少,粮食也还是咱们自己的。

生産割当額がこれ以上多くても少なくても,食糧はやはりおれたちのものである. - 白水社 中国語辞典

这个条约的目在于针对社会主义国家。

この条約のねらいは社会主義国に正面から立ち向かうことにある. - 白水社 中国語辞典

这个月的产量不多不少,正好达到了原计划的指

この月の生産量は多からず少なからず,ぴったりと元の計画の生産目標に達した. - 白水社 中国語辞典

只有人们的社会实践,才是检验真理的唯一准。

ただ人々の社会的実践こそ,真理を検証する唯一の標準である. - 白水社 中国語辞典


各类电视机必须符合一定的制式准。

各種のテレビ受像機は必ず一定の形式標準に合わなければならない. - 白水社 中国語辞典

提升干部的主要准应该是德才,而不是资历。

幹部昇格のための主たる規準は人格と才能であるべきで,資格や経歴ではない. - 白水社 中国語辞典

我们只能用实践来作为检验真理的唯一准。

我々は実践のみを真理検証の唯一の規準とすることができる. - 白水社 中国語辞典

15.一种用于连接到通信网络 (1)的串行数据总线 (2)上的参与者 (3)的通信模块 (4)的过滤设备 (6),用于对通过所述数据总线 (2)到达的消息 (7)进行过滤,其中消息 (7)分别具有用于识别的识 (8)并且过滤设备 (6)包含至少一个带有消息的识的列表,通过所述识来限定过滤设备 (6)的特性,其特征在于,在过滤设备 (6)的所述至少一个列表中存放有多个识对 (ID1,ID2),所述识对 (ID1,ID2)分别限定由第一识 (ID1)和第二识 (ID2)形成边界的范围,过滤设备 (6)具有询问装置,该询问装置将到达的消息 (7)的识 (8)至少与所选出的识对 (ID1,ID2)进行比较并且确定到达的消息 (7)的识 (8)是大于还是大于等于所选出的第一识 (ID1)并且是小于还是小于等于所选出的第二识 (ID2),以及如果到达的消息 (7)的识 (8)在由第一识 (ID1)和第二识 (ID2)形成边界的范围中,则所述过滤设备 (6)促使将到达的消息 (7)转发给应用程序 (5)或者拒绝到达的消息 (7)。

15. 通信ネットワーク(1)の直列データバス(2)に接続される加入者(3)の通信モジュール(4)のための、前記データバス(2)を介して到着したメッセージ(7)をフィルタリングするためのフィルタ構成(6)であって、前記メッセージ(7)はそれぞれ、識別のための識別子(8)を有し、前記フィルタ構成(6)は、メッセージの識別子を含む少なくとも1つのリストを含み、前記識別子によって、前記フィルタ構成(6)の特性が定義される、前記フィルタ構成(8)において、前記フィルタ構成(6)の前記少なくとも1つのリストには、複数の識別子ペア(ID1、ID2)が格納され、前記複数の識別子ペアそれぞれは、第1の識別子(ID1)及び第2の識別子(ID2)により画定される範囲を定義し、前記フィルタ構成(6)は問合せ手段を有し、前記問合せ手段は、前記到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された前記第1の識別子(ID1)よりも大きいか、若しくは、前記選択された第1の識別子(ID1)以上であるか、及び、選択された前記第2の識別子(ID2)よりも小さいか、若しくは、前記選択された第2の識別子(ID2)以下であるかを確認するために、到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)を、少なくとも選択された識別子ペア(ID1、ID2)と比較し、前記フィルタ構成(6)は、前記到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在する場合に、アプリケーション(5)への転送、又は、前記到着したメッセージ(7)の拒否を促すことを特徴とする、フィルタ構成(6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在那个例子中,整个控制器 602本身变成类似鼠的装置,并且像鼠一样使用以控制和选择屏幕上像菜单、链接等的项目。

その例では、コントローラ602全体はマウスのようなデバイスとなり、マウスのように使ってメニュー、リンクなどのスクリーン上のアイテムを制御したり、選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知一种立体图像拍摄,通常当目在较近距离处时,左右视差变大; 而相反地,当目在较远距离处时,左右视差变小。

立体画像を撮影した場合、一般に被写体が近距離の場合に左右の視差が大きくなり、逆に遠距離の場合は左右の視差が小さくなることが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVC准或 MPEG-2系统准都没有规定应当如何重组基本层单元和增强层访问单元。

H.264/AVC標準規格においてもMPEG−2システム標準規格においても、基本層および拡張層アクセスユニットがどのように再アセンブルされるかについて規定されてない。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频服务器 126支持关于视频的任何域数据 (包括其题、描述、签、作者、类别等 )的搜索。

ビデオサーバー126は、例えば、ビデオのタイトル、説明、タグ、作者、カテゴリー、その他など、ビデオに関するどんなフィールドのデータについての検索をもサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP的目是: 在国际电信联盟所定义的 IMT-2000(国际移动电信 -2000)准的范围内制定全球适用的第 3代(3G)移动电话系统规范。

3GPPの目標は、国際電気通信連合によって規定されるIMT-2000(国際携帯テレコミュニケーション-2000)標準の範囲内において、世界的に適用可能な第3世代(3G)携帯電話システム仕様を作成することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信网络将每个个体化的天气输出信号传送到由所述用户识符码所识的特定通信器装置。

通信ネットワークは、各個別化気象出力信号をユーザ識別子コードによって識別された特定の通信機装置に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个用户定义参数中的用户简档至少包括用户识符码,其用于识与特定用户相关联的特定通信器装置 11。

各ユーザ定義パラメータのユーザプロファイルは、少なくとも特定のユーザに関連した特定の通信機装置11を識別するためのユーザ識別子コードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如用户识符码可以是移动电话号码,其识通信器装置 11的一个,其在该例中例如可以是移动电话或寻呼机。

たとえば、ユーザ識別子コードは、通信機装置11の1つを識別する移動電話番号でもよく、この場合、通信機装置11はたとえば移動電話またはページャでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所讨论的,空间位置识符识了世界上任何地方的特定空间位置和 /或海平面以上高度。

上記で論じたように、空間位置識別子は、世界中のあらゆる場所の特定空間位置および/または海抜高度を識別するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,代替讯息,也可以根据记录介质 212的内部状态而在显示装置202显示形成或色彩不同的图识等。

また、メッセージの代わりに、記録媒体212の内部状態によって形状または色彩の異なるアイコンまたはマークなどを表示装置202に表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较图 9(a)和图 9(b)可知,与图 9(b)的修正值为 50%情况下的目值 53相比,图 9(a)的修正比例为 15%情况下的目值 53更接近第一参数 51。

図9(a)と図9(b)とを比較するに、図9(a)の補正割合が15%である場合の肌色目標値53の方が、図9(b)の補正割合が50%である場合の肌色目標値53よりも、平均テカリ情報51に近づいていることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当未示出的传感器读取黑色记之一时脉冲信号 Pa上升,而当该传感器读取白色记之一时脉冲信号下降。

具体的には、図示せぬセンサで黒のマーキングを読み取ったタイミングでパルス信号Paを立ち上げ、白のマーキングを読み取るとパルス信号を立ち下げる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,各个题的实质数据为AV数据103,各个题的方案控制描述数据(以下称为“方案”)为 BD管理信息 102。

なお、各タイトルの実体データは、AVデータ103として存在し、各タイトルのシナリオ制御記述データ(以下、単に「シナリオ」ともいう。)は、BD管理情報102として存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过安装菜单呼叫,从而呼出在题再生中的声音、字幕菜单等,并可以执行在变更声音或字幕后的从中断处开始的题再生。

メニューコールを実装することにより、タイトル再生中に音声、字幕メニューなどを呼び出し、音声または字幕を変更後に中断した地点からのタイトル再生を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)“MakerInfo”,是在本发明的信息记录介质中的生产者识别信息的一个例子,是包括用于识别制造厂商的识符的“MakerID”,和用于确定记录了 BD.INFO的装置的识符的“ModelID”的信息。

(1)“MakerInfo”は、本発明の情報記録媒体における生産者識別情報の一例であり、メーカーを識別する識別子である“MakerID”と、このBD.INFOを記録した機器を特定する識別子“ModelID”とを含む情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户根据这以功能,可以不通过图形用户界面(Graphical User Interface:GUI)的盘菜单,而直接使用遥控器的数字键等来确定题号码,从而可以从该题开始再生。

ユーザは、この機能により、GUI(Graphical User Interface)のディスクメニューを経由せずに、直接リモコンの数字キーなどを使ってタイトル番号を指定し、そのタイトルから再生を開始することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例中,图 36所示的 BD.INFO的“Extension”中,作为包含题号码 (TitleID)和该题号码所对应的播放列表号码 (PlayListID)的信息描述“TitlePLPair”。

従って、本実施の形態では、図36に示すようにBD.INFOの“Extension”に、タイトル番号(TitleID)とそのプレイリスト番号(PlayListID)とを含む情報として“TitlePLPair”を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假想在某盘中,在某时刻如图 37所示,盘上有三个题,每个题分别与 101.PL、102.PL、103.PL的播放列表相关联。

あるディスクにおいて、ある時点で図37(A)に示すように、ディスク上に3つのタイトルがあり、それぞれのタイトルが101.PL、102.PL、103.PLのプレイリストと関連付けられていると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlayback是在盘被插入时最先被选择的题,TopMenu是以遥控器按下菜单按钮时等被选择的再生菜单用的题。

FirstPlaybackは、ディスク挿入時に一番最初に選択されるタイトルであり、TopMenuは、リモコンでメニューボタンが押された場合などに選択される再生メニュー用のタイトルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

FirstPlayback是盘在插入时最先被选择的题,TopMenu是在通过遥控器按下菜单按钮时等被选择的再生菜单所使用的题。

FirstPlaybackは、ディスク挿入時に一番最初に選択されるタイトルであり、TopMenuは、リモコンでメニューボタンが押された場合などに選択される再生メニュー用のタイトルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用值 1来记构成 CCE1 20的八个符号组 22,而分别用值 2和 9来记构成 CCE2 25和 CCE9 24的那些符号组。

CCE1 20を構成している8個のシンボルグループ22には値“1”がマークとして付けられており、一方、CCE2 25とCCE9 24とを構成しているシンボルグループにはそれぞれ、値“2”および値“9”がマークとして付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

识符的部分可以被隐藏用于过滤,使得每个列表条目可以代表一组识符 (所谓的验收掩码 (Akzeptanz-Mask))。

識別子の一部は、フィルタリングのために隠すことが可能であり(アクセプタンスマスク(Akzeptanz−Maske))、各リストエントリが、識別子の一群を表しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CAN应用中,针对数据帧 (Data-Frame)和针对远程帧 (Remote-Frame)以及针对 11比特识符和针对 29比特识符可以设置分开的列表。

CAN適用においては、データフレームのために、及びリモートフレームのために、並びに、11ビット識別子のために、及び29ビット識別子のために、別々のリストが設けられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

值“10”表明: 过滤元件包括经典过滤器,其中第一识 ID1是验收代码而第二识 ID2是验收掩码。

値「10」は、フィルタ素子が、クラシックフィルタを含み、第1の識別子ID1がアクセプタンスコードであり、第2の識別子ID2がアクセプタンスマスクであることを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一数据字的位 28至 0这 29位包括扩展的过滤器识 ID1,并且第二数据字的位28至 0这 29位包括扩展的过滤器识 ID2。

第1のデータワードの29ビット28〜0は、拡張型フィルタ識別子ID1を含み、第2のデータワードの29ビット28〜0は拡張型フィルタ識別子ID2を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述识符的一部分可能为了过滤而被选出,使得每个列表条目能够代表一组识符 (所谓的验收屏蔽 )。

識別子の一部は、フィルタリングのために隠すことが可能であり(アクセプタンスマスク(Akzeptanz−Maske))、各リストエントリが、識別子の一群を表しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到,这样的位的量的动态分配不限于图 8中的示例,并且例如可以以记录目图像 Irec中包括的部分图像为单位或以包括多个记录目图像 Irec的画面组(GOP)为单位执行。

なお、このような動的なビット量の割当ては、図8の例に限定されず、例えば記録対象画像Irecに含まれる部分画像、又は複数の記録対象画像Irecを含むGOP(Group Of Pictures)などの単位で行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A示出了 IEEE 802.11管理信帧,该信帧携带时间戳 43、时间间隔 44和关于所支持的速率的信息,例如点协调功能数据 41和分布式协调功能数据 52。

図3Aは、タイムスタンプ43、時間間隔44、ならびにポイント協調機能(Point Coordination Function)データ41および分散協調機能データ52等の対応転送速度に関する情報を搬送する、IEEE802.11管理ビーコンフレームを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些不同记 123既可以通过精确的也可以通过模糊的 (不精确的 )匹配指示符 (例如,主机 /目 URL、表格字段名、或页面文本 (对用户可见 ))来识别。

各種の標識123は、正確な、および曖昧(不正確)なマッチインジケータ(例:ホスティング/目標URL、フォームフィールド名、または(ユーザーに見える)ページテキスト)により識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 314,使所记录的表格信息与该多步骤验证序列的记 (例如,主机/目 URL、表格字段名、或页面文本 (对用户可见 ))相关联。

ステップ314において、記録されたフォーム情報に多段認証シーケンスの標識(例:ホスティング/目標URL、フォームフィールド名、または(ユーザーに見える)ページテキスト)を関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤406,对该目前活跃的页面进行检查以确定其上存在的记是否与该多步骤验证序列的先前记录的记相匹配。

ステップ406において、現在有効なページを調べて、その上で提示されている標識が多段認証シーケンスの以前に記録された標識に一致するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)在画面的规定位置上显示与代表图所代表的多个图分别 (至少其中一部分 )对应的信息。

(1)代表アイコンで代表されている複数のアイコンそれぞれ(少なくともその一部)に対応する情報を、画面の所定位置に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为所述图的其它例子,可以在规定范围的所在地共同存在的店铺群,可以假定各店铺的广告信息 1160的取得请求命令对应的一个代表图 1175。

なお、前記アイコンの他の例として、所定範囲の所在地にまとまって存在する店舗群について各店舗の広告情報1160の取得要求コマンドが対応付けされた1つの代表アイコン1175が想定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在便携式终端 200中,接收从系统 100分配来的,地图数据 1150和图1170、代表图1175成为一体的数据,并将其在便携式终端显示器250上进行显示(S413),然后结束处理。

他方、携帯端末200では、システム100から配信されてきた、地図データ1150とアイコン1170や代表アイコン1175とが一体となったデータを受信し、これを携帯端末ディスプレイ250に表示し(S413)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该判定,当所述内容图像的左端的 X坐不是便携式终端显示器 250的画面坐中的“0”时 (S1002:NO),使处理返回到步骤 S1001。

この判定で、前記コンテンツ画像の左端のX座標が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座標における“0”でない場合(S1002:NO)、処理をステップS1001に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当所述内容图像的左端的 X坐是便携式终端显示器 250的画面坐中的“0”时 (S1002:YES),即内容图像的左端到达了显示器 250的另一端 252。

一方、前記コンテンツ画像の左端のX座標が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座標における“0”である場合(S1002:YES)、つまり、コンテンツ画像の左端が、ディスプレイ250の他端252まで到達した訳である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 155 156 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS