例文 |
「格子ガス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21192件
送信装置100が送信する音声信号が実現させる所定の音響効果としては、例えば、立体音響効果やサラウンド効果などが挙げられる。
通过由发送设备 100发送的声音信号实现的预定声音效果的示例包括立体声效果、环绕效果等。 - 中国語 特許翻訳例文集
高精細モードが選択された場合、多少ファイルサイズは大きくなってしまうが、色文字の視認性も向上させた圧縮ファイルを生成する処理の実行が設定される。
在选择了高精细模式的情况下,设定执行生成虽然文件尺寸会稍稍变大、但也使彩色文字的视认性得到了提高的压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
忠実性、ロバスト性、有効性、及び容量についての候補変更のインパクトに正確にアクセスするために、良好な選択処理がブロックTへの直接的な変更と共に伝搬のために画素値変更とみなす。
为了真正地了解 (access)关于保真度、鲁棒性、有效性、以及容量的候选的改变的效果,良好的选择处理将考虑到由于传播引起的像素值改变以及对区块 T的直接改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。
请务必理解,今后也请协助提高品质。 - 中国語会話例文集
事務・営業用の部屋を捜し賃借するためには,高い金を出して広告することをいとわない.
为了寻觅、租赁一间办公、营业用房,不惜出高价征租。 - 白水社 中国語辞典
撮影レンズ2は、入射した被写体の光を後述の撮像部3に光学像として結像するための光学レンズであり、フォーカスレンズ、ズームレンズ等で構成される。
摄影镜头 2是将入射来的被摄物体的光作为光学像成像于后述的摄像部 3的光学镜头,由聚焦透镜和变焦透镜等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
多くの公知のマルチビューディスプレイは、空間光変調器の形態である表示装置(例えば、画素構造が視差光学素子(例えば、平行バリアまたはレンズ状画面)と協同して、画素が可視である表示領域を制御する、液晶装置)に基づいている。
许多已知的多画面显示器均是基于例如液晶装置的空间光调制器形式的显示装置,其像素结构与例如平行隔栅或透镜状屏幕的视差光学部件协作,以控制从中可看到像素的观看区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像処理装置100は、ステップST5において、ステップST4の有効性判定の結果が有効か否かを判断する。
接着,图像处理装置 100在步骤 ST5处确定步骤 ST4的有效性确定结果是有效还是无效。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の障害に対する保護において、追加の考慮事項は、複数のバックアップがアクティブ化される順序である。
对于多重故障保护,另一考虑是多个备用被激活的次序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1のカラム方向に互いに隣接する2個の画素の概略構成を示す等価回路図。
图 2是表示在图 1的列方向上相互邻接的两个像素的概略结构的等效电路图。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすることで、MPLS区間の障害の影響をEthernet区間へ波及させることなく運用を継続することが出来る。
由此,可以继续运用而且使 MPLS区间的故障的影响不会波及到以太网区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、HDD104には、図11で後述する処理を実行するための画像表示プログラムのデータが記録される。
例如,在 HDD104中记录用于执行图 11中说明的处理的图像显示程序的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このルーチンが実行されると、CPU22は、スキャナー部40により画像の読取処理を実行する(ステップS100)。
该流程执行后,CPU22通过扫描仪部 40执行图像的读取处理 (步骤 S100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成の実行を指定する場合には、該警告画面において504の「画像形成を実行」を選択する。
反之,当指定执行图像形成时,在警告画面上选择标号 504所指的“执行图像形成”。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、図11のステップS70の処理で「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてYESであると判定されて、ステップS52の処理で、「個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理」が実行される。
与此相对,在图 11的步骤 S70的处理中选择了执行“第二处理”的方式的情况下,在步骤 S50中判定为“是”,在步骤 S52的处理中执行“第二处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集
直交周波数分割多重(OFDM)を利用してデータが通信される無線通信システムとして、多くの例が存在する。
存在许多利用正交频分复用 (OFDM)来传输数据的无线电通信系统的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 該競合デタミナがさらに、アドレス競合が存在するか否かを判定するためにアドレステーブルを参照するよう構成されており、該アドレステーブルは該複数の周辺機器のそれぞれに関して該アドレスを記憶する請求項20に記載の装置。
22.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述冲突确定器还用于: - 中国語 特許翻訳例文集
よって、X印により示されるMVA、MVB、MVCのx、y各成分のうち最も矢印方向に位置するものが最大値であり、最も矢印方向と反対方向に位置するものが最小値である。
由此,用 X符号表示的 MVA、MVB、MVC的 x、y各分量中越位于箭头方向的是最大值,越位于与箭头方向相反方向的是最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aに示す機器構成のひとつの長所は、この回路の無線交信アダプター30の電圧降下が、図5Aに示すものに比較してより低い可能性があることである。
图 5A所示配置的一个优点是无线通信适配器 30的压降可以比图 5A所示的电路更低。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すシーケンス図は、情報処理システム10によって実行される処理の一例を示すものであり、情報処理システム10が実行する処理は、このシーケンス図に示した処理に限定されるものではない。
如图 8所示的序列图示出了信息处理系统 10执行的处理的示例。 然而,信息处理系统 10执行的处理不限于如该序列图所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立して、維持するために構成された任意の情報(例えば、論理接続をサポートするようにノード111を構成するために構成された構成情報)を伝えることが可能である。
NMS 120可传播适于建立和维护 CN 110的节点之间的全逻辑连接的任何信息 (例如适于配置节点 111以支持逻辑连接的配置信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 干渉が最も強い基地局を識別する段階を有する、請求項1に記載の方法。
6.如权利要求 1所述的方法,包括: 识别最强的干扰基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の処理は、図1に示す制御部8が各部を制御することにより実行される。
通过图 1所示的控制部 8控制各部件来执行以下的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の処理は、図1に示す制御部8が各部を制御することにより実行される。
通过图 1所示的控制部 8控制各部件来执行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の処理は、図1に示す制御部8が各部を制御することにより実行される。
通过图 1所示的控制部 8执行各部件来执行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】記録用画像を格納する画像ファイルの構造を示す模式図
图 13是表示存储记录用图像的图像文件构造的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、データに対する要求事項や、このようなRBに対するPDUサイズの適応は重要でない。
因此,对于这样的 RB关于数据或 PDU尺寸适配的要求不重要。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM11は、CPU10が実行する制御プログラム20を保持する読み出し専用メモリである。
ROM11是保持 CPU10执行的控制程序 20的读取专用存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、本実施の形態に係るPC103が保持するMFP管理テーブルの構成を示す図である。
图 13示出保持在第二实施例的 PC 103中的MFP管理表的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、蛍光灯の輝度は10ms周期で強度が変化する。
如图 5中所示,荧光灯的亮度在强度上以 10毫秒的周期变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】上記遠隔操作装置が実行する処理の一例を示すフローチャートである。
图 12是表示上述远程操作装置执行的处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS101〜S103では、図15に示すステップS5〜S7と同様の処理が実行される。
在步骤S101~ S103中,执行与图 15所示的步骤 S5~ S7同样的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ2630で、方法は、試みられたボイスフレーム復号が成功したかを決定する。
在步骤 2630,该方法判断尝试进行的语音帧解码是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ100にX方向に対する加速度が生じた際の加速度の時間変化を図2(c)に示す。
图 2C示出在照相机 100中产生相对 X方向的加速度时的加速度的时间变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ408において、WTRUは、ランダムアクセス手順が進行中かどうかを検出する。
在步骤 408,WTRU将检测随机接入过程是否正在进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS105に処理が移行すると、診断部102は、無線モードの確認を行う(ステップS105)。
另外,当处理移至步骤 S105后,诊断部 102进行无线模式的确认 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理プロセッサ112は、有効表示領域にフィットするよう入力画像を処理する。
图像处理器 112处理所输入的图像以使适配于该可用显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合にアダプタ1では、コントローラ1dが図4に示すような処理を実行する。
此时在适配器 1上,控制器 1d进行图 4所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合にアダプタ1では、コントローラ1dが図10に示すような処理を実行する。
此时在适配器 1上,控制器 1d进行图10所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影条件が変更された場合、システム制御部50はステップS16の処理に進む。
当拍摄条件改变时,系统控制单元 50进入步骤 S16。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回は工場に特別に急いで準備してもらっていますが、通常は1ヶ月かかります。
这次是请工厂特别加急的准备,正常的话需要一个月时间。 - 中国語会話例文集
株式先物取引に手を出すには、世界の動向に関するそれなりの知識がいる。
要在股票期货交易中出手的话,需要具备关于世界动向的相关知识。 - 中国語会話例文集
交渉人は危機に対処するために時に断定的な態度で話す必要がある。
谈判者在处理危机时有时需要用肯定的态度说话。 - 中国語会話例文集
一度海外での販売価格を見て考えてから、購入する場合には連絡します。
先看一下海外的贩卖价格考虑过后再购买的话会联系您。 - 中国語会話例文集
私が世界一周旅行で行きたい国はイギリスとフランスとドイツです。
我世界旅行想去的国家是英国和法国。 - 中国語会話例文集
交渉の進み具合によって、来週帰国できるかどうかが決まると思います。
我想要根据谈判的进展情况才能决定下周是否能回国。 - 中国語会話例文集
弊社社員と偽って未公開株を勧誘する詐欺手口が報告されています。
报告说有假冒本公司员工兜售未公开股票的欺诈行为。 - 中国語会話例文集
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。
由于新设备的引进,可以期待高速化、静音化和节约燃料费等的实现。 - 中国語会話例文集
世界の圧倒的多数の国家はすべて既にわが国と国交を樹立した.
世界上绝大多数国家都已同我国建交。 - 白水社 中国語辞典
(幾らかの熱があればそれだけの光を出す→)ありったけの力を出して貢献する.
有一分热发一分光。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
例文 |