「格-格」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 格-格の意味・解説 > 格-格に関連した中国語例文


「格-格」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5562



<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 111 112 次へ>

CPU 201在 OS上执行存储在 HDD 204中的应用程序 (包括与图 7~ 9相对应的应用程序 ),从而执行各种类型的处理。

CPU201は、このOS上で、HDD(ハードディスクドライブ)204に格納されているアプリケーションプログラム(図7〜9に対応するものを含む)を実行し、これによって各種処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S50中控制装置 103肯定判断时,进入步骤 S60,控制装置 103如图 5或图 6所示在地图上进行网格显示,并进入步骤S70。

これに対して、ステップS50で肯定判断した場合には、ステップS60へ進み、制御装置103は、図5または図6に示したように、地図上にメッシュ表示を行って、ステップS70へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S70中,控制装置 103判断是否由使用者操作鼠标而在任意的网格区域上移动了鼠标光标。

ステップS70では、制御装置103は、使用者によってマウスが操作され、いずれかのメッシュ領域上にマウスカーソルが移動したか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S70中肯定判断时,进入步骤 S80,控制装置 103如图 5所示,以气泡方式弹出显示网格区域内的存在图像数量 5a,并进入步骤 S90。

ステップS70で肯定判断した場合には、ステップS80へ進み、制御装置103は、図5に示したように、メッシュ領域内の存在画像数5aを吹き出し形式でポップアップ表示して、ステップS90へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 12所示的例子中示出了以下示例: 通过在文字框 12内输入 10,而在图像显示栏 4a内分割显示存在图像数量为 10以上的网格区域的地图。

なお図12に示す例では、テキストボックス12a内に10が入力されたことにより、存在画像数が10以上のメッシュ領域の地図が画像表示欄4a内に分割表示された例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

(7)在上述实施方式中,可在操作栏4i的文字框4e中选择的网格尺寸也可以根据地图显示栏 4a中显示的地图的缩尺来变更。

(7)上述した実施の形態では、操作欄4iのテキストボックス4eで選択可能なメッシュサイズは、地図表示欄4aに表示された地図の縮尺によって変更されることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制装置 103在地图显示栏 4a中显示的地图为东京全域的地图时和荒川区全域的地图时,使可选择的网格尺寸不同。

例えば、制御装置103は、地図表示欄4aに表示された地図が、東京全域の地図の場合と荒川区全域の地図の場合とで選択可能なメッシュサイズを異ならせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在地图显示栏 4a中显示了东京全域的地图时,使可选择的网格尺寸为“10km”、“20km”、……,在地图显示栏 4a中显示了荒川区全域的地图时,成为“0.25km”、“5km”、……。

具体的には、例えば、地図表示欄4aに東京全域の地図が表示された場合には、選択できるメッシュサイズを「10km」、「20km」、・・・とし、地図表示欄4aに荒川区全域の地図が表示された場合には、「0.25km」、「5km」、・・・とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,若选择至少一张图像,则控制装置 103可以进行图 7所示的地图的分割显示或者一个网格区域的显示。

この場合、少なくとも一枚の画像が選択されれば、制御装置103は、図7に示すような地図の分割表示、あるいは一つのメッシュ領域の表示を行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理信息存储单元 140中,将旋转角度 143、合成目标图像的纵横比 144、和合成目标图像的尺寸 145存储为与水平拍摄 141或垂直拍摄 142相关联。

加工情報記憶部140には、回転角度143と、合成対象画像のアスペクト比144と、合成対象画像のサイズ145とが、横撮り141および縦撮り142に関連付けて格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


由于在处理信息存储单元 140中存储的与“水平拍摄”141相关联的旋转角度 143(图 6B所示 )是“0”度,不执行旋转处理。

なお、「横撮り」141に関連付けて加工情報記憶部140に格納されている回転角度143(図6(b)に示す)は「0度」であるため、回転処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,图像处理单元 150基于在处理信息存储单元 140(图 6B所示 )中存储的、与“垂直拍摄”142相关联的旋转角度 143(90度 ),来对捕获图像 343执行旋转处理。

すなわち、画像処理部150は、「縦撮り」142に関連付けて加工情報記憶部140(図6(b)に示す)に格納されている回転角度143(90度)に基づいて撮像画像343について回転処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在与水平拍摄 (8个图像 )411和垂直拍摄 (8个图像 )412对应的旋转角度 415、合成目标图像的纵横比 416、和合成目标图像的尺寸 417中,存储与图 6B所示的处理信息相同的信息。

すなわち、横撮り(8枚)411および縦撮り(8枚)412に対応する回転角度415、合成対象画像のアスペクト比416および合成対象画像のサイズ417には、図6(b)と同一の加工情報が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理信息存储单元 450中,旋转角度 454、合成目标图像的纵横比 455、和合成目标图像的尺寸 456被存储为与水平拍摄 451、垂直拍摄 452和倾斜拍摄 453相关联。

加工情報記憶部450には、回転角度454と、合成対象画像のアスペクト比455と、合成対象画像のサイズ456とが、横撮り451、縦撮り452および斜め撮り453に関連付けて格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在与倾斜拍摄 453对应的合成目标图像的纵横比 455、和合成目标图像的尺寸 456中,存储与合成图像的尺寸和合成目标图像的数目对应的相应值。

また、斜め撮り453に対応する合成対象画像のアスペクト比455および合成対象画像のサイズ456には、合成画像のサイズおよび合成対象画像の数に応じて各値が格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理单元150基于在处理信息存储单元 450(图 13B所示 )中存储的与“倾斜拍摄”441相关联的旋转角度 454(β度 )来对捕获图像 461执行旋转处理。

画像処理部150は、「斜め撮り」441に関連付けて加工情報記憶部450(図13(b)に示す)に格納されている回転角度454(β度)に基づいて撮像画像461について回転処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像处理单元 150基于在处理信息存储单元 450中存储的与“倾斜拍摄”441相关联的另一处理信息来对捕获图像 461执行剪切处理和放大 /收缩处理。

また、画像処理部150は、「斜め撮り」441に関連付けて加工情報記憶部450に格納されている他の加工情報に基づいて、撮像画像461について切取処理および拡大縮小処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 23所示的表格中,作为图 22A到图 22H所示的被观察主体和预定操作特征,示出了被观察主体状态 672、操作范围 673、成像操作方法 674和合成目标图像的纵横比 675。

図23に示す表には、図22に示す注目被写体および特定動作の特徴として、注目被写体の状態672と、動作範囲673と、撮像動作方法674と、合成対象画像のアスペクト比675とを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理信息存储单元 720中,与预定操作 751到 760相关联地存储旋转角度 721、合成目标图像的纵横比 722和合成目标图像的尺寸 723。

加工情報記憶部720には、回転角度721と、合成対象画像のアスペクト比722と、合成対象画像のサイズ723とが、特定動作751乃至760に関連付けて格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A至 12C是示出改变监视相机的显示窗口的大小的示例中的显示格式 (瓦片状显示和交叠显示 )的示图。

【図12】各監視カメラの表示ウィンドウサイズを変更する例の表示形式(タイル表示、オーバラップ表示)を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,作为附加数据的视差信息等可被存储在视频的用户数据中,可定义MPEG-2中的传输流(TS)的描述符,或可定义MPEG-4盒 (box)。

なお、付加データとしての視差情報などは、例えば、ビデオのユーザデータに格納したり、MPEG-2におけるトランスポートストリーム(Transport Stream; TS)のディスクリプタ(descriptor)において定義したり、MPEG-4のボックス(box)において定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收这些文件后,它们可以被客户 105、107或 109实时访问、分流或消费,或者可以缓存或存储这些文件以备以后消费。

・ファイルは、クライアント105、107および109によって受信されたと同時にリアルタイムでアクセスされ、ストリーミングされ、消費されてもよいし、または、後で消費するためにキャッシュされるか格納されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可以存储响应于在方框 307中接收的需求数据而在方框 311中创建的列表结果。

一実施形態において、ブロック307において受信されたデマンド・データに応じて、ブロック311において作成されたリストの結果が格納され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上与图 10有关的描述的那样,因为用户对“Action Dude”进行明确分类,所以“Action Dude”的评级类型是“明确的”。

図10に関して上述されたように、ユーザが直接的に「アクション・ジュード」を分類したので、「アクション・ジュード」の格付けタイプは「直接的」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个实施例中,数据文件的评级值等于数据文件的属性值的每个关联性值与其对应可信度因子的全部乘积的平均值。

例えば、一実施形態において、データ・ファイルに対する格付け値は、データ・ファイルの属性値についての各関連値および対応する信用度の積の全部の平均と等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为用户没有对“Blast′ Em”和“Hardy Har Har”进行分类,这些电影具有需求数据表 901中的隐式评级。

ユーザは映画「激写!」および「ハーディー珍道中」を分類しなかったので、これらの映画はデマンド・データ・テーブル901で間接的な格付けを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12的例子中,公共 PLP的 TS分组 ...,TS38,TS39,TS40,TS41,TS42,...连同加入其中的 ISSY和DNP被保存在如在图 12的上部的区域所示的缓冲器 31的预定区域中。

図12の例では、バッファ31には、図中上側の領域に示すように、Common PLPのTSパケットとして、・・・,TS38,TS39,TS40,TS41,TS42,・・・が、付加されているISSY及びDNPとともに、所定の領域に格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,当读取地址从数据PLP的TTO地址=10000[ad]前进三个分组 (H_TTOdiff= 3[packets])时,其中保存公共 PLP的 TTO地址= 24000[ad],即,公共 PLP的 TS分组 TS40的读取地址将被读出。

この場合、図12で説明したように、そのData PLPのTTOアドレス=10000[ad]から3パケット(H_TTOdiff=3[packet])進んだときに、Common PLPのTTOアドレス=24000[ad]、すなわち、Common PLPのTS40を格納した読み出しアドレスが読み出されるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在内部存储器12中,以肤色域定义信息12a、脸模板12b、存储色域定义信息12c、各种函数为代表,还存储有各种数据和程序。

さらに内部メモリ12には、肌色域定義情報12aや、顔テンプレート12bや、記憶色域定義情報12cや、各関数を始めとして、各種データやプログラムが格納されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当前水平开始位置 Pc存储在当前设定的相位处从水平开始 /结束位置检测器 7获取的水平开始位置。

現在水平開始位置Pcは、現位相設定における水平開始終了位置検出器7から取得される水平開始位置を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

先前水平开始位置 Pp存储在先前设定的相位处从水平开始 /结束位置检测器 7获取的水平开始位置。

前回水平開始位置Ppは、前回位相設定において水平開始終了位置検出器7から取得された水平開始位置を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 f127中,控制器 1分别将 Sth[m]和 Eth[m]不变为 -1的 m的最大值存储到开始位置最大阈值 Sm和结束位置最大阈值 Em。

f127において、制御部1は、開始位置最大閾値Smよび終了位置最大閾値Emにそれぞれ、Sth[m]およびEth[m]が−1でない最大のmを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG解码器 213获得的音频数据例如通过音频处理电路 217转换为遵循 S/PDIF标准的数字光信号,并输出到光输出端子 203。

また、MPEGデコーダ213で得られるオーディオデータは、音声処理回路217で、例えばS/PDIF規格のデジタル光信号に変換されて、光出力端子203に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 AV放大器 300从电视接收机 200接收到对于对应小部件的信息的请求时 (步骤 S601),AV放大器 300以 AV放大器 300中存储的对应小部件的信息来向电视接收机 200应答 (步骤 S602)。

AVアンプ300は、テレビジョン受像機200から対応Widgetの情報の要求を受信すると(ステップS601)、AVアンプ300の内部に格納されている対応Widgetの情報をテレビジョン受像機200に返答する(ステップS602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在给定时间间隔被调度为接收数据的用户终端的身份及传送格式在物理下行链路控制信道 (PDCCH)上传送到用户终端。

データを所定の時間間隔で受信するようにスケジューリングされたユーザ端末及び送信フォーマットの識別情報は、ユーザ端末に物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送格式例如包括传输块大小、调制和编码,它们经选择以实现期望的错误性能。

この送信フォーマットは、例えば所望のエラー性能を実現するように選択される転送ブロックサイズ、変調方式、及びコーディング方式を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCH是用于传送诸如下行链路、传输格式、HARQ信息和传输块大小等下行链路控制信息 (DCI)的控制信道。

PDCCHは、ダウンリンク、転送フォーマット、HARQ情報及び転送ブロックサイズのようなダウンリンク制御情報(DCI)を送信するために使用される制御チャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

基带处理器 26执行的指令可存储在计算机可读媒体中,例如固态存储器 (例如,ROM、闪速存储器等 )。

ベースバンドプロセッサ26が実行する命令は、固体メモリ(例えば、ROM、フラッシュメモリなど)のようなコンピュータ読み取り可能な媒体に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于在 MAC实体 (即 MAC-i/is实体 )中引入了分段能力,MAC实体可以有一个或多个分段存储在分段实体中。

しかし、MACエンティティにセグメント化機能が導入されたことによって(つまりMAC−i/isエンティティ)、MACエンティティは、セグメント化エンティティに1つまたは複数のセグメントを格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于引入可变的 RLC PDU允许 RLC实体创建大小达到最大 RLC PDU大小的 RLC PDU这一事实,存储在分段实体中的比特数可以相对地高。

フレキシブルなRLC PDUの導入によって、RLCエンティティは、最大RLC PDUサイズまでのサイズのRLC PDUを作成することができるため、セグメント化エンティティに格納されるビット数は比較的大きくなる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在属于配置非调度授权所针对的逻辑信道的 MAC-i/is分段实体中的分段可以不被包括在总的数据量中。

スケジューリング対象外許可(non-scheduled grant)が構成されている論理チャネルに属するMAC−i/isセグメント化エンティティに格納されているセグメントは、データの合計量に含まれていなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储在属于 RRC具有受限制的可用性的逻辑信道的MAC-i/is分段实体中的分段可以不被包括在总的数据量中。

これに加えて、RRCによって適用可能性が制限された論理チャネルに属するMAC−i/isセグメント化エンティティに格納されているセグメントは、データの合計量に含まれていなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算 TMBS值时,可以不考虑存储在属于配置非调度授权所针对的逻辑信道的MAC-i/is的分段实体中的分段。

TMBS値を計算するときは、スケジューリング対象外許可が構成されている論理チャネルに属するMAC−i/isのセグメント化エンティティに格納されているセグメントを考慮しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在 TMBS计算中可以不将存储在属于 RRC具有受限制的可用性的逻辑信道的 MAC-i/is的分段实体中的分段计算在内。

これに加えて、RRCによって適用可能性が制限されている論理チャネルに属するMAC−i/isのセグメント化エンティティに格納されているセグメントは、TMBS計算において計算しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当前的 LTE规范中,信道状态信息通过使用物理层信令而被发送,但在原理上,它可以作为 MAC控制单元被发送。

現在のLTE規格において、チャネル状態情報は、物理層信号を使用して送信されるが、原理的には、MAC制御要素として送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,依赖于所考虑的技术,在 WCDMA标准中使用的用户设备 (UE)可以有时被称为接入终端 (AT)、用户终端、移动台 (MS)、用户单元、用户设备 (UE)等。

たとえば、考察する技術に応じて、WCDMA規格において使用されるユーザ機器(UE)は、アクセス端末(AT)、ユーザ端末、移動局(MS)、加入者ユニット、ユーザ機器(UE)などと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求5所述的方法,进一步包含在b)过程中显示从存储在所述缓冲器中的信息得出的图像。

6. ステップb)を実行する間、前記バッファに格納された前記情報から取り出された画像を表示するステップをさらに含む請求項5の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调、传输流多路分离 (demultiplexing)、解压缩、错误纠正、模数转换、AV同步和介质重新格式化以最优地适合具体类型的显示器 117。

復調、トランスポートストリーム逆多重化、圧縮復元、誤り訂正、アナログ−デジタル変換、AV同期、および特定のタイプのディスプレイ117に最適に適合するようにメディアを再フォーマットすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自较慢的存储装置 220的文件 216可以临时存储在存储装置 215中,在硬件高速缓存中以快速加载到存储器 206中。

低速ストレージデバイス220からのファイル216は、メモリ206に素早く読み出せるように、ストレージデバイス215においてハードウェアキャッシュに一時的に格納されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据可以由解码器 244从该数据流解码并显示在显示器 250上或存储在数据缓冲器供以后使用或显示。

データは、デコーダ244によってデータストリームから復号され、ディスプレイ250に表示されるか、後に使用するか表示するためにデータバッファに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 .... 111 112 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS