「構」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 構の意味・解説 > 構に関連した中国語例文


「構」を含む例文一覧

該当件数 : 12722



<前へ 1 2 .... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 .... 254 255 次へ>

如果测量得到的信道质量低于所配置的阈值 (优选是在规定的时段中 ),那么 WTRU 102可以宣告 RL故障。

測定されたチャネル品質が成されている閾値を下回る場合(好ましくは指定された期間にわたり)、WTRU102はRL障害を宣言することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 SRB使用 HSDPA时,那些导致在 WTRU 102中禁用 HSDPA操作并受 UTRAN控制的配置变化将被用作附加的 RL故障检测判据。

SRBがHSDPAを使用している場合、結果としてWTRU102のHSDPA動作を使用不可にするUTRAN制御成の変更が、追加のRL障害検出基準として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,OLT 110、ONU 120或二者均可以配置为实施 FEC方案以控制或减少传输错误。

一実施形態において、OLT 110、ONU 120、または、その両方は、FEC方式を実装して伝送誤りを制御し、または、減少させるように成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可在另一个系统中组合或集成各种元件或组件,或省略或不执行某种功能。

例えば、他のシステムにおいて様々な要素または成要素が組み合わされ、または、統合され、または、ある特徴が省略され、または、実現されないことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在中心数据收集设备处接收到被监测签名时,将被监测签名与一个或更多个基准签名相比较,直到找到匹配为止。

被監視署名を中央データ収集機で受け取ったとき、被監視署名は、一致が見つかるまで1つ又は複数の基準署名と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该构造中,可以每 0.128秒生成 48位基准签名,这样得到基准数据率为 48位 *7.8125/秒或 46.875字节/秒。

そのような成では、48ビット被監視署名が、0.128秒ごとに生成されてもよく、その結果、被監視データ転送速度は、48ビット*7.8125/秒すなわち46.875バイト/秒になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,在被监测签名和基准签名的数据率不同的构造下,在将被监测签名与基准签名进行比较时必需考虑这种差别。

当然ながら、被監視署名と基準署名のデータ転送速度が異なる成では、被監視署名を基準署名と比較するときこの差を考慮しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体投放装置 110可通信地连接到媒体呈现装置 112并且可被配置成向媒体呈现装置 112传送媒体信息以用于呈现。

メディア配信装置110は、メディア表現装置112に通信可能に結合され、表現するためにメディア情報をメディア表現装置112に通信するように成可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准签名生成器 122可以被配置成获取特定广播区域中可用的所有媒体信息的音频部分。

基準署名ジェネレータ122は、特定の放送領域内で利用可能なすべてのメディア情報の音声部分を取得するように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

签名分析器 132可以被配置成从存储器 134中检索被监测签名和基准签名,并将被监测签名与基准签名进行比较,直到找到匹配。

署名アナライザ132は、メモリ134から基準署名と被監視署名を取り出し、一致が見つかるまで被監視署名を基準署名と比較するように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


该类型的媒体轨道可以用于确定与各音频组成的使用费支付,版权的正确使用等。

このタイプのメディア・トラッキングは、各音声成物と関連付けられた印税支払いや著作権の適正使用などを判定するために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

签名生成器 156被配置成从各广播信息调谐器 120接收所调谐到的音频信息并对其生成被监测签名。

署名ジェネレータ156は、各放送情報チューナ120から音声同調情報を受け取り、その音声同調情報のための被監視署名を生成するように成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 1B中示出了一个监测地 (例如,监测地 152),但是多个监测地可以可通信地连接到网络 108并被配置成生成被监测签名。

図1Bには1つの監視サイト(たとえば、監視サイト152)が示されているが、複数の監視サイトが、ネットワーク108に通信可能に結合され、被監視署名を生成するように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管前面描述了选择第一窗口 (W1)和第二窗口 (W2)并且利用所选择的窗口来确定捕获的音频块的所有签名,但其它方式也是可能的。

以上、第1のウィンドウ(W1)と第2のウィンドウ(W2)の選択と、取り込んだ音声のブロックの全ての署名ビットが、選択されたウィンドウを使用して決定されることを述べたが、他の成も可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如上所述,样本生成器可以被配置成以 8kHz获取 N个样本,并且利用 16位来表示各样本。

たとえば、前述のように、サンプル・ジェネレータは、8kHzでN個のサンプルを取得するように成されてもよく、各サンプルを表わすために16個のビットを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时装置 1503可以可通信地连接到基准时刻生成器 1504,并且可以被配置成将时间数据和 /或时间戳传送给基准时刻生成器 1504。

タイミング装置1503は、基準時間ジェネレータ1504に通信可能に結合されてもよく、時間データ及び/又はタイムスタンプを基準時間ジェネレータ1504に通信するように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征确定器 1510可以被配置成标识变换器 1508生成的 DFT频谱特征内的几个频段 (例如,16个频段 )。

特徴決定器1510は、トランスフォーマ1508によって生成されたDFTスペクトル特徴付け内のいくつかの周波数帯(たとえば、16個の帯域)を識別するように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果系统 1500是监测地 (例如,在个人家里 ),则可以利用数据通信接口 1518将存储器 1516中的签名信息传送给收集设备、基准地等。

たとえば、システム1500が、監視サイト(たとえば、人の住宅内)にある場合は、記憶装置1516内の署名情報が、データ通信インタフェース1518を使用して、収集機や基準サイトなどに通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

被监测签名接收器 1602可以被配置成通过网络 108(图 1)获取被监测签名并将被监测签名传送给比较器 1606。

被監視署名レシーバ1602は、ネットワーク108(図1)を介して被監視署名を取得し、被監視署名を比較器1606に通信するように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准签名接收器 1604可以被配置成从存储器 134(图 1A和 1B)获取基准签名并将基准签名传送给比较器 1606。

基準署名レシーバ1604は、メモリ134(図1Aと図1B)から基準署名を取得し、基準署名を比較器1606に通信するように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,比较器 1606可以被配置成将被监测签名的描述符与来自多个基准签名的描述符进行比较,并针对各比较生成汉明距离值。

詳細には、比較器1606は、被監視署名の記述子を複数の基準署名からの記述子と比較し、比較ごとにハミング距離値を生成するように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其它 LTE编码和解码方案可被使用并且数据信道 18上的编码 CQI位的个数可被配置为不超过正确接收所需的最小值。

他のLTE符号化および復号化体系が使用されてもよく、データチャネル18上の符号化CQIビット数は、適切な受信に必要とされる最小限度以下であるように成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 3,其示出了控制信道编码器 40,它是根据本发明的实施方式构成和操作的,形成了每个 UE 14的部分 (图 1)。

ここで図3を参照して、本発明の実施形態に従って築されかつ動作可能であり、各UE14(図1)の一部を形成する、制御チャネル符号器40を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述装置还包括接收机,所述接收机被配置为在所述发送持续时间的剩余部分内接收对所述数据的至少一个确认。

前記装置は、前記送信継続時間の残りの部分内に前記データに関する少なくとも1つの肯定応答を受信するように成された受信機も備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的跳频不限于以时隙为单位,既可以是更大的单位 (例如以子帧为单位 ),也可以是更小的单位 (例如以构成时隙的码元为单位 )。

このような周波数ホッピングはスロット単位に限らず、より大きい単位(例えば、サブフレーム単位)であってもよいし、より小さい単位(例えば、スロットを成するシンボルの単位)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施例中,构成无线帧的子帧包含了两个时隙,但是时隙数目既可以多于 2,也可以为 1个。

上記の実施例では、無線フレームを成するサブフレームが2つのスロットを含んでいたが、スロット数は2より多くてもよいし、1つでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本公开包括用于无线客户端 106的非专用机制,并且使用 IEEE 802.11n中定义的三个地址帧结构用于分组交换。

したがって、本発明の開示は、無線クライアント106用の独自仕様ではないメカニズムを含み、パケット交換用に、IEEE802.11n規格で定義された標準の3アドレスフレーム造を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 CCM帧以指定间隔的传输,以太网 OAM提供用于检查提供商网络中连接性的机制。

イーサネット(登録商標)OAMは、特定の間隔でCCMフレームを送信することにより、プロバイダのネットワークの接続性を検査する機を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一些系统配置使得如果化身之间的间距超过最大阈值距离则实时数据流连接不建立。

例えば、システムの中には、アバタ間の分離距離が最大閾値距離を超える場合に、リアルタイム・データ・ストリーム接続が確立されないように成されているものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了简化,示出了与图 2中的设备 L1、L2、L3类似构造并且也包括用于通过 ZigBee网络来与其它设备通信的 ZigBee接口 14的仅一个设备 L4。

明確さのため、図2における装置L1、L2、L3と同様に築され且つZigBeeネットワークを通して他の装置と通信するためのZigBeeインタフェース14をも有する、1つの装置L4のみが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种调试 (commission)设备布置的方法,该设备布置包括通过基于共享介质的联网控制系统来相互通信的若干设备。

本発明は、共有媒体ベースのネットワーク接続された制御システムを通して互いと通信する幾つかの装置を有する装置成をコミッションする方法を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

创建所述多个资源的排序; 及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的 RUM。

処理システムは、複数のリソースに関連する条件を判定し、複数のリソースの順序付けを作成し、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するRUMを送信するように成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.根据权利要求 26所述的设备,其中所述处理系统进一步经配置以: 接收信号,及从所述信号导出所述条件。

29. 前記処理システムは、信号を受信し、前記信号から前記条件を導出する、ようにさらに成される、請求項26に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

保护共享机制可包括名义共享、保护释放、分层共享、非分层共享、工作重用和 /或故障切换次序(FOO)。

保護共有機は、公称共有、保護解放、層別(stratified)共有、非層別共有、動作再使用(working reuse)、および/またはフェイルオーバ順序(FOO)を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

经组合的特定的保护共享机制和策略将取决于运营商的偏好、管理要求、服务要求和 /或预期网络的性能目标。

組み合わされる特定の保護共有機および保護共有戦略は、事業者の選択、管理要件、サービス要件、および/または意図されたネットワークに関するパフォーマンス目標に依存することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应显而易见,本文中的教示可以多种形式来体现,且本文中所揭示的任何特定结构、功能或两者仅是代表性的。

本明細書の教示は多種多様な形態で実施でき、本明細書で開示されている特定の造、機能、またはその両方は代表的なものにすぎないことは明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及,可将此数据发送到以指定方式处理数据的输出装置 116(例如,以向扬声器或某一其它组件提供输出信号 )。

上述のように、このデータを、(たとえば、スピーカまたは何らかの他の成要素に出力信号を供給するために)指定された方法でデータを処理する出力デバイス116に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可接着将此 SDM信号提供到输出装置 116或某一其它装置的指定组件 (例如,用于提供音频输出的扬声器 )。

このSDM信号は、次いで、出力デバイス116または何らかの他のデバイスの指定された成要素(たとえば、オーディオ出力を与えるためのスピーカ)に供給できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,数据插入器 408可经配置以输出经延迟输入数据 406A(例如,对应于数据 418),且接着切换其输入以输出插入数据 404。

したがって、データ挿入器408は、遅延した入力データ406A(たとえば、データ418に対応する)を出力し、次いで挿入データ404を出力するためにその入力を切り替えるように成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、模块、电路及步骤已在上文大体就其功能性而加以描述。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于设计偏好,应理解,在过程中的步骤的特定次序或层级可在保持处于本发明的范围内的同时经重新排列。

設計の選好に基づいて、プロセス中のステップの特定の順序または階層は本開示の範囲内のまま再成できることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓冲器 610或某一其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是包括两种不同类型的无线接入网络的示例性通信布置的框图,本发明的优选实施例可并入其中;

【図1】本発明の好ましい実施例が組み込まれ得る2つの異なる種類の無線アクセスネットワークを含む例示的な通信成のブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集

改变为客户机 MIPv6需要在客户机 MIPv6网络区域 (例如,子网或子 (域 ))内在移动节点 200配置用于通信的新的拓扑上正确的转交地址。

クライアントMIPv6への変更は、クライアントMIPv6ネットワークエリアの内部のモバイルノード200での通信のための新しい位相的に正しい気付アドレスの成(例えば、サブネット又は(サブ)ドメイン)を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这可以通过针对网络中的归属代理的 IP地址而查询 DNS服务器 (例如,查询如“homeagents.example.com”的预配置的 DNS名称 )来完成。

このことは、例えば、DNSサーバーにホームエージェントのネットワーク内のIPアドレスを問い合わせる(例えば、「homeagents.example.com」といった事前に成されたDNS名を問い合わせる)ことによって、達成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,在另一示例性实施例中,UE也可以通过基于已知的 PDN-GW的 DNS名称构造 DNS名称来发现 ePDG 905。

代替的には、別の例示的な実施形態では、UEはまた、既知のPDN−GWのDNS名に基づいてDNS名を築することによってePDG905を発見してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

隧道设立消息可以将 UE(移动节点 )当移交时所配置的新的转交地址用作源地址。

トンネルセットアップメッセージは、ハンドオーバーの直後にUE(モバイルノード)によってソースアドレスとして成された新しい気付アドレスを用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 NCPL-T-X值用于计算初始最小尺寸以构建要向接收机广播的聚集文件。

そのNCPL−T−Xの値は、受信器へブロードキャスト送信される統合されたファイルを築するための初期最小サイズを計算するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信用控制是实时地与用户的账户直接交互并控制和监视与服务使用相关的费用的机制。

クレジット制御は、ユーザのアカウントとリアルタイムで直接対話し、サービス使用に関する課金を制御または監視する機である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 169 170 171 172 173 174 175 176 177 .... 254 255 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS